网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 容斋随笔(精)/中华优美随笔
分类
作者 (宋)洪迈
出版社 北京理工大学出版社
下载
简介
试读章节

长歌之哀

原文

嬉笑之怒,甚于裂眦①,长歌之哀,过于恸哭。此语诚然。元微之②在江陵,病中闻白乐天左降③江州,作绝句云:“残灯无焰影憧憧,此夕闻君谪九江。垂死病中惊起坐,暗风吹雨入寒窗。”乐天以为:“此句他人尚不可闻,况仆④心哉!”微之集作“垂死病中仍怅望”,此三字既不佳,又不题为病中作,失其意矣。东坡守彭城,子由⑤来访之,留百余日而去,作二小诗日:“逍遥堂后干寻木,长送中宵风雨声。误喜对床寻旧约,不知漂泊在彭城。”“秋来东阁凉如水,客去山公醉似泥。困卧北窗呼不醒,风吹松竹雨凄凄。”东坡以为读之殆不可为怀,乃和其诗以自解⑥。至今观之,尚能使人凄然也。

注释

①裂眦:指因发怒而眼睛睁得极大,眼眶似乎要裂开,形容极其愤怒的神态。《淮南子·泰族训》:“荆轲西刺秦王,高渐离、宋意为击筑,而歌于易水之上,闻者莫不嗔目裂眦,发植穿冠。”

②元微之:元稹。

③左降:贬官。多指京官降职到州郡。唐白居易《舟中雨夜》诗:“船中有病客,左降向江州。”

④仆:自称的谦词。

⑤子由:苏辙。

⑥自解:自求解脱,自行脱落。《庄子·内篇·大宗师》:“而不能自解者,物有结之。”

译文

带着嬉笑的怒骂,超过怒目而视;用歌声表达的悲哀,超过极度悲哀地痛哭。这话确实很贴切。元微之(元稹)在江陵时,在病中听到白乐天(白居易)被贬到江州(今江西九江),作绝句说:“残灯无焰影憧憧,此夕闻君谪九江。垂死病中惊起坐,暗风吹雨入寒窗。”白乐天说:“这些诗句别人听了尚且受不了,更何况是我呢!”元微之集作“垂死病中仍怅望”,这“仍怅望”三字既不好,又不题作是“病中作”的,就失去了原本的意思。苏东坡做彭城(今江苏徐州)太守,弟弟苏辙来看他,住了一百天才离开,作了两首诗:“逍遥堂后千寻木,长送中宵风雨声。误喜对床寻旧约,不知漂泊在彭城。”“秋来东阁凉如水,客去山公醉似泥。困卧北窗呼不醒,风吹松竹雨凄凄。”苏东坡认为读了实在不能忍受,便和了他的诗来自求解脱。就是今天读起来,这诗仍然使人感到悲凉。

周亚夫

原文

周亚夫距①吴、楚,坚壁②不出。军中夜惊,内相攻击扰乱,至于帐下。亚夫坚卧不起。顷之,复定。吴奔壁东南陬③,亚夫使备西北。已而果奔西北,不得入。《汉史》书之,以为亚夫能持重④。按⑤,亚夫军细柳时,天子先驱⑥至,不得入。文帝称其不可得而犯。今乃有军中夜惊相攻之事,安在其能持重乎?

注释

①距:通“拒”,抗拒。

②坚壁:加固壁垒。《史记·高祖本纪》:“项羽闻汉王在宛,果引兵南。汉王坚壁不与战。”

③陬:隅,角落。《史记-绛侯周勃世家》:“后吴奔壁东南陬,太尉使备西北。”裴驷集解,引如淳日:“陬,隅也。”

④持重:稳重,谨慎。《史记·韩长孺列传》:“张羽力战,安国持重,以故吴不能过梁。”

⑤按:为“按语”的省称,如编者按。

⑥先驱:先锋,前导。《细柳营》:“天子先驱至,不得入。”

译文

周亚夫抵抗吴、楚叛军,坚守壁垒而不出战。军队夜间受了惊吓,内部就互相攻击扰乱起来,一直闹到了周亚夫的帐下。周亚夫却躺着不起。过了一会儿,才恢复安定。吴军攻打营垒的东南方向,周亚夫却命令防备西北方向。不久吴军果然来攻打西北方向,因防卫得当吴军没能攻进来。《汉书》记载了这件事,认为周亚夫用兵谨慎。我考察周亚夫驻军在细柳(今陕西咸阳市西南)时,皇帝的先锋到了,却进不了军营。汉文帝称赞他治军严谨使敌人不易侵犯。如今在他的军队中竞发生夜间惊扰相攻的事,怎么能说他用兵谨慎呢?

P10-13

目录

随笔

 六十四种恶口

 文烦简有当

 乐天侍儿

 乐天新居诗

 长歌之哀原文

 周亚夫

 孟舒魏尚

 秦用他国人

 灌夫任安

 李太白

 三女后之贤

 送孟东野序

 晋文公

 南夷服诸葛

 晋之亡与秦隋异

 韩信周瑜

 韩退之

 韩柳为文之旨

 魏郑公谏语

 虞世南

 诸葛公

 陶渊明

 治生从宦

 陈轸之说疏

 颜率儿童之见

 朋友之义

 范增非人杰

 爰盎小人

 玉蕊杜鹃

 徐凝诗

 临敌易将

 将帅贪功

 谊向触讳

 何进高叡

 汉景帝忍杀

 燕昭汉光武之明

 晁错张汤

 曹操用人

 刘公荣

 曹操杀杨修

 萧房知人

 拔亡为存

 孙吴四英将

 虫鸟之智

 士之处世

 光武仁君

 任安田仁

 范晔作史

 苏子由诗

 世事不可料

 王卫尉

 治盗法不同

 真假皆妄

续笔

 戒石铭

 晋燕用兵

 汤武之事

 张于二廷尉

 汉文帝受言

 东坡明正

 无望之祸

 栽松诗

 窦贞固

 弱小不量力

 田横吕布

 相六畜

 汉唐二武

 盗贼怨官吏

 朱温三事

 周亚夫

 女子夜绩

 萧何绐韩信

 彭越无罪

 蜘蛛结罔

 深沟高垒

 汉景帝

 萧何先见

 曹参不荐士

 民不畏死

 孙坚起兵

 贼臣迁都

 无用之用

 下第再试

 郭令公

 民俗火葬

 帝王训俭

 陈涉不可轻

 孔墨

 杨子一毛

 李林甫秦桧

 酒肆旗望

 唐二帝好名

三笔

 汉宣帝不用儒

 刘项成败

 介推寒食

 赵充国马援

 北狄俘虏之苦

 公孙五楼

 三竖子

 孔子正名

 蕨萁养人

 贤士隐居者

 白公夜闻歌者

 韩苏文章譬喻

 周武帝宣帝

 五代滥刑

 朱梁轻赋

 老子之言

 桃源行

 汉文帝不用兵

 曾晳待子不慈

 人当知足

 渊明孤松

 杯水救车薪

 神臂弓

 多赦长恶

四笔

 孔庙位次

 诏令不可轻出

 鬼谷子书

 城狐社鼠

 李太白怖州佐

 祝不胜诅

 吕子论学

 治药捷法

 燕非强国

 水旱祈祷

 栾城和张安道诗

 饶州风俗

 徙木偾表

 草驹聋虫

 久而俱化

 莆田荔枝

 欧阳公辞官

 魏冉罪大

 誉人过实

 书简循习

 更衣

 青莲居士

 东坡诲葛延之

 舞鸥游蜻

 汉重苏子卿

 曹马能收人心

五笔

 狐假虎威

 张释之柳浑

 陶潜去彭泽

 唐曹因墓铭

 人生五计

 瀛莫间二禽

 萧颖士风节

 开元宫嫔

 作诗旨意

 东坡文章不可学

 万事不可过

 大言误国

 史记渊妙处

 汉武帝喜杀人者

 琵琶行海棠诗

 白居易出位

 畏人索报书

 不能忘情吟

 韩公潮州表

序言

“随笔”一体,顾名思义,即随心而发,任情而作,大多形式多样,语言灵活,不拘泥于固定文章的体例,可抒情,可议论,可叙事,大到宇宙无极,小到蝇翼之微,生活百态,大千世界,“意之所之,随即记录。因其先后,无复诠次,故目之曰随笔”(《容斋随笔序》)。

洪迈(1123—1202年),字景卢,号容斋,又号野处;饶州鄱阳(今江西省上饶市鄱阳县)人,洪皓第三子,南宋名臣,官至翰林学士、龙图阁学士、端明殿学士。以笔记《容斋随笔》《夷坚志》闻名于世。他“幼读书日数千言,一过目辄不忘,博极载籍,虽稗官虞初,释老傍行,靡不涉猎”。

宋高宗绍兴十五年(1145年)进士,授两浙转运司,累迁吏部郎兼礼部。绍兴三十一年(1161年),迁左司员外郎。绍兴三十二年春(1162年),金世宗遣左监军高忠建来告登位且议和,洪迈为接伴使,充贺登位使,出使金国,受辱而归。宋孝宗隆兴元年(1163年),知泉州。乾道二年(1166年),知吉州,入为起居舍人。乾道三年(1167年),迁起居郎,拜中书舍人兼侍读、直学士院。乾道六年(1170年),知赣州。淳熙二年(1175年),知婺州,兴修水利。特迁敷文阁待制。淳熙三年(1176年)建议许浦开河三十六里,梅里筑二大堰;又建议建造多桨平底船,招募濒海富商入船予爵,招善操舟者以补水军。同年以提举佑神观兼侍讲、同修国史。淳熙四年(1177年)九月,拜翰林学士。宋光宗绍熙元年(1190年),进焕章阁学士,知绍兴府。绍熙二年,上章告老,进龙图阁学士。寻以端明殿学士致仕。宋宁宗嘉泰二年(1202年)卒,年八十,赠光禄大夫,谥文敏。

《容斋随笔》计有五编,即《随笔》《续笔》《三笔》《四笔》《五笔》,计七十四卷,五十余万字,前后历时四十余年,前四编,各十五卷,《五笔》原拟也是十五卷,因作者去世,而终于十卷。本书刊于南宋嘉定年间,甫一问世,海内所重,以至于洪迈在《续随笔序》中说:“淳熙十四年八月在禁林日,入侍至尊寿皇圣帝清闲之燕,圣语忽云‘近见甚斋随笔’,迈竦而对曰:‘是臣所著《容斋随笔》,无足釆者。’上曰:‘煞有好议论。’”可见此书的影响。

明人李瀚为此书作序,评论道:“搜悉异闻,考核经史,捃拾典故,值言之最者必札之,遇事之奇者必摘之,虽诗词、文翰、历谶、卜医,钩纂不遗,从而评之。参订品藻,论议雌黄,或加以辩证,或系以赞繇,天下事为,寓以正理,殆将毕载。”可见其可读可观,历来定论。

本书选辑《容斋随笔》“五笔”中可读性较强的一百七十余篇,以求尝鼎一脔,窥斑见豹。篇目编次,一仍其旧:随笔、续笔、三笔、四笔、五笔等而下之,对所选文中出现的难解的词句,不厌其烦,一一注出,举凡典章制度、名物训诂等多加疏解,旁征博引,以求触类旁通,相互印证。译文以直译为主,力求做到观白话而知文言所出,保留原文语序和行文逻辑,在不容易表达的地方则辅以意译,以求精神气脉的疏而不断。

另外,本文译文部分编辑过程中参照了王兴亚先生主编的《文白对照全译〈容斋随笔〉》,并有所订正,在此谨表感谢。但是,由于时间仓促和编者的才识所限,纰缪错讹之处在所难免,敬请方家指正。

内容推荐

洪迈著,周倩注译的《容斋随笔(精)》分为《随笔》《续笔》《三笔》《四笔》《五笔》,共五集七十四卷,其内容涉及经史诸子百家、诗词文翰以及历代典章制度、医卜、星历等,是我国古代笔记小说中不可多得的珍品。这本书一经问世就在朝野引起了强烈的反响,之后历代的文人学者也对它赞誉有加。大家普遍认为该书可与沈括的《梦溪笔谈》、王应麟的《困学纪闻》相提并论。《四库全书总目提要》对《容斋随笔》有如此评价:“南宋说部当以此为首。”

编辑推荐

洪迈著,周倩注译的《容斋随笔(精)》是我国历代考证笔记中最富盛名,并具有鲜明特色的一部著作。此书涉猎范围极广,经史典故、天文地理、轶闻异说、诸子百家之言及诗文语词,无所不包。其中对经史艺哲考订博录,卓有独见。虽所涉及内容广泛,然其最重要的价值和贡献,则是对历代典籍的重评、辨伪与订误,并考证了前朝的一些史实,提出了许多颇有见地的观点,更正了许多流传已久的谬误,在中国文献史上有着重要的地位和影响。

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/2 2:36:56