习近平著的《习近平2015年联合国讲话选编(葡萄牙文版)》选取习主席2015年9月参加联合国会议时发表的《谋共同永续发展,做合作共赢伙伴——在联合国发展峰会上的讲话》、《促进妇女全面发展,共建共享美好世界——在全球妇女峰会上的讲话》、《携手构建合作共赢新伙伴 同心打造人类命运共同体——在第七十届联合国大会一般性辩论时的讲话》、《中国为和平而来——在联合国维和峰会上的讲话》四篇讲话全文结集成册以供学习参考。
Buscar o desenvolvimento comum e constante e criar uma
parceria de beneficio mutuo
-- Discurso na Cupula da ONU sobre o Desenvolvimento
Sustentavel
(Nova Iorque, 26 de setembro de 2015)
Promover o desenvolvimento integral das mulheres e
construir um mundo melhor para todos
-- Discurso na Reuniao de Lideres Mundiais sobre
Igualdade de Genero e Empoderamento das Mulheres
(Nova Iorque, 27 de setembro de 2015)
Trabalhar juntos para construir urea nova parceria de
beneficio mfituo e urea comunidade de destino
comum para a humanidade
-- Discurso no debate geral da 70a sessao da Assembleia
Geral da ONU
(Nova Iorque, 28 de setembro de 2015)
A China estfa aqui pela paz
-- Discurso na Cfipula da ONU sobre as Operacoes de
Manutencao da Paz
(Nova Iorque, 28 de setembro de 2015)