网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 梅里美中短篇小说选集/中国书籍编译馆
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (法)梅里美
出版社 中国书籍出版社
下载
简介
编辑推荐

梅里美(1803-1870),法国小说家、剧作家、历史学家、考古学家。以文体精确细腻、严谨有力著称。代表作有《高龙芭》《卡尔曼》等。 梅里美的小说文笔洗练,叙事清晰,内涵丰富,情节紧凑,在中短篇小说领域独树一帜。

《梅里美中短篇小说选集》收录了《马铁奥》《攻克敌堡》《不是故事的故事》《费得里格》《伊尔的维纳斯》《卡尔曼》《巴黎情恨》等中篇小说。

内容推荐

《梅里美中短篇小说选集/中国书籍编译馆》精选法国现实主义作家、小说大师梅里美最具代表性的中短篇小说。小说文笔洗炼、叙事清晰、内涵丰富、情节紧凑,将瑰丽的异域风光,引人入胜的故事情节和性格迥异的人物结合起来,形成鲜明的画面,是法国现实主义文学中难得一见的手笔。他的代表作《卡尔曼》经法国作曲家比才改编成歌剧《卡门》,更使他名传遐迩,成为深受读者喜爱的法国作家之一。

目录

马铁奥

误会

龙迪诺

攻克敌堡

幻觉

不是故事的故事

虚惊

决斗

费得里格

罗杰上尉

圣堂

希望

古瓶

罗马惊魂

伊尔的维纳斯

三封西班牙来信

卡尔曼

熊人

巴黎情恨

另一个唐璜

试读章节

马铁奥

出了维基奥港,朝着西北方向,向着科西嘉岛的内陆走上三个小时,便是那些牧羊人居住的地方。地势逐渐升高,道路越来越窄,而且更为崎岖不平,即便骑着马,这三个小时的路程也不是一件轻松的事。

牧场主马铁奥的房子就在这条路的尽头。而牧场的那一边则是一片生长得非常茂密的灌木丛,灌木丛的那一边就该是崇山峻岭了。那灌木丛中是没有真正意义上的路的,如果不是当地人想要穿过这片灌木丛就只好自己开辟出一条路来,这样的事是没有什么人愿意去做的,因为也似乎并没有什么意义。但如果你在城里犯了什么法,就带上一顶小帐篷躲到那片灌木丛中去住着好了。那些牧羊人义气得很,会为你提供足够的牛奶和面包。而且,如果官府的人追到这里来,他们不仅不会出卖你,还会为你通风报信,让你赶快躲到那丛林的深处去,或者就干脆跑到丛林后面的山里去,官府是拿你一点办法也没有的。

马铁奥五十多岁,虽然身材矮小但却很壮实,头发乌黑而略带卷曲,鼻子尖尖的,鼻头向前探出来之后还要再钩回去,眼睛深藏在眼窝里,皮肤的颜色和他靴子的颜色很接近,是棕色和褐色的混合。既然是牧场主,所以放牧的事就都由雇来的人去做,自己要做的事只是打猎。他是个神枪手,可以在一百二十步远的距离外百发百中地打到岩羊的头,再加上他的仗义疏财,因此得到了周围人的尊重,几乎所有的科西嘉人都知道他的名字。马铁奥的妻子先给他生了三个女儿,长大后都出嫁到城里去了,几年后才给他生了儿子小福图纳多。在马铁奥的眼里,这儿子自然是比什么都重要的。

那一年,小福图纳多还不到十岁。

那一天,马铁奥并没有出去打猎,而是要去丛林那一边巡视一片新开辟出来的牧场。如果是往常出去打猎,他有可能是要带着小福图纳多一起去的,但这一天他却把小福图纳多留在了家里而带着被他称为“老婆子”的夫人走了。

整个上午,小福图纳多都一个人在院门前的干草堆上玩着用纸牌给自己算命的游戏。快到中午的时候,他呆呆地看着东南方向的远处,心里想着星期天父亲可能会带着他去城里,这是他算了好几遍都得出的结果。那一定是到被人们称为“老班长”的叔叔家里去吃饭,也就可以见到那个大眼睛的小妹妹了,他想。

砰——,一声清脆的枪声打断了他的遐想。枪声正是从东南方向传来的。紧接着又是砰砰几声,而且越来越近。这一定又是有什么人在城里犯了事,要逃到那丛林中去躲避警察的追捕了。那人在前面跑,警察在后面追,如果那人能在警察追上他之前钻到那片丛林里去,警察也就拿他没什么办法了,可他要是被警察追到了呢?那就要被警察押回到城里去了,要么被枪决,要么蹲监狱,那可不是好玩的。这些事当然都是父亲告诉小福图纳多的,他也看到过父亲带着许多面包和牛奶钻到那丛林里去。小福图纳多想父亲一定是把面包和牛奶给藏在那丛林里的什么人送去了。

对于父亲的做法,母亲很不理解,小福图纳多经常听到母亲对父亲说:“你给了他们这么多帮助,他们能给你什么呢?”

保姆也听到了那枪声,大声喊着小福图纳多回去。但小福图纳多像是没有听见,还是站在那里朝传来枪声的方向张望着。因为这之后就再没有枪声响起,保姆也就没有再来喊他。在这个地方,几声枪响也算不上什么大事。

终于,一个人从不远处走过来了。那条路是一个斜坡,所以当那个人出现的时候,离小福图纳多所在的地方就已经很近了。那个人走起路来一瘸一拐的,像是负了伤,但还是很快就来到了小福图纳多跟前。

“你是马铁奥先生的儿子吧?我叫吉阿内托,是你父亲马铁奥先生的朋友。警察在追我,我又负了伤,我能在这草堆里躲避一下吗?”那人说。

小福图纳多突然想起了母亲的话,便对那个人说:“如果我帮助你藏起来,你能给我什么呢?”

那个人没有想到小福图纳多会说出这样的话,先是显出很惊异的神色,然后还是立刻从口袋里掏出一枚五法郎的硬币来对他说:“如果马铁奥的儿子喜欢这个,那就把它拿去吧。”

小福图纳多想,这回可以在父亲面前炫耀一下了。他更可以对母亲说,瞧,我可要比父亲聪明多了。于是他立刻伸手把那枚硬币抓过来塞进衣兜里,然后立刻在干草堆上扒出个洞,让那个人钻了进去,然后又用干草把那个洞堵起来,直到谁也看不出来为止。随后他便坐在那干草堆上继续玩起纸牌的游戏来,像是什么事都没发生过一样。几乎就是在这个时候,几名警察气喘吁吁地向着小福图纳多走过来。队长加姆巴虽然算不上是他父亲的朋友,却可以和他父亲扯上一点亲戚关系,算得上是他父亲的表兄弟,也就算得上是小福图纳多的叔叔了。这个加姆巴以前就是为了抓捕犯人到他的家里来过,所以一见到小福图纳多便走到了他的跟前来。P1-3

序言

如果我们承认文学作品的翻译不同于一般的翻译而应该是一种文学的再创作,那这些译者的大名就应该是明明白白地标示在文学作品的封面上,而不仅仅是扭扭捏捏地掩面在内封里。至于他们是不是合格的文学翻译家,就只好交给读者和历史去认定了。

对于来自异域的经典文学作品,不管是死译、硬译、直译、转译、合译、首译、再译,总之我们现在已经有许多的译本了,它们对中国文学的发展的确产生了不少积极的影响。或许我们“五四”以来的新文学就是在这样的影响下产生和成长起来的。但进入21世纪以后,我们或许应该对其进行一番反思,我们对这些来自异域的文学经典的翻译是否经典,是否会因为译者在外语和汉语上都还有着这样或那样的不足而因此降低了这些作品的经典性。如果真是这样的话,这些所谓经典的译著会将我们带到何处去呢?至少,中国所谓的新文学或许会走入一个很尴尬的境地,总有一天会成为人类的笑柄。

或许我并不是最先发现这个问题的人,但一定是第一个深入思考并努力来解决这个问题的人。于是有了我的“新译”。我知道,这或许会是一件更为费力却不讨好的事,但我曾自诩是一个“为未来开门户也为过去擦屁股’’的人,因此这也就成了我的分内之事,虽然有的时候会因此而感到悲哀,但有的时候也会感到很愉快。

我坚信,和其他的译本比较起来,我的译本一定是更好的读本。

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/1 16:09:37