威廉·莎士比亚编著的《罗密欧与朱丽叶》讲述了在美丽的维洛那城里有两个纷争不断的贵族家庭——凯普莱特家族和蒙太古家族。他们的争斗让整座城市都陷入恐慌。一天,蒙太古家的少爷罗密欧和凯普莱特家的小姐朱丽叶相遇了。他们不顾家族的仇恨,就这样爱上了对方。他们纯朴真挚的感情能否让两个家庭忘记仇恨、重归于好呢?
威廉·莎士比亚编著的《罗密欧与朱丽叶》讲述:两家门第相当的贵族,有着不共戴天的仇恨。一家一族,甚至于佣人,都不断地互相反目和争执。出生在这两个家庭里的罗密欧和朱丽叶,虽然萌生了爱情之苗,可是,为了两家的纠葛,这两个年轻人做了两家仇恨的牺牲者,等到两家的父母认识到错误时,已经追悔莫及。
罗密欧:给我一个火炬,我不喜欢跳舞。我的阴沉的心需要着光明。茂丘西奥不,好罗密欧,我们一定要你陪着我们跳舞。罗密欧:我实在不能跳。你们都有轻快的舞鞋,我只有一
个铅一样重的灵魂,把我的身体紧紧地钉在地上,
使我的脚步不能移动。茂丘西奥你是一个恋人,你就借着丘比特的翅膀,高高地飞
起来吧。罗密欧:他的羽镞已经穿透我的胸膛,我不能借着他的羽
翼高翔;他束缚住了我整个的灵魂,爱的重担匿得
我向下坠沉,跳不出烦恼去。茂丘西奥爱是一件温柔的东西,要是你拖着它一起沉下去,
那未免太难为它了。罗密欧:爱是温柔的吗?它是太粗暴、太专横、太野蛮了,它像荆棘一样刺人。茂丘西奥要是爱情虐待了你,你也可以虐待爱情;它刺痛了
你,你也可以剌痛它。这样你就可以战胜了爱情。
给我一个面具,让我把我的尊容藏起来。(戴假
面)哎哟,好难看的鬼脸!再给我拿一个面具来把
它罩住吧。也罢,就让人家笑我丑,也有这一张鬼
脸替我遮羞。班伏里奥来,敲门进去。大家一进门,就跳起舞来。罗密欧:拿一个火炬给我。让那些无忧无虑的公子哥儿们
蠢塞蠢丝姐的菱生吧?墓搔瑟递复查氯送然收
话,我对于这种玩意儿实在敬谢不敏,还是作坌璧
上旁观的人吧。茂丘西奥:胡说!要是你已经没头没脑深陷在恋爱的泥沼
里——恕我说这样的话——那么我们一定要拉你
出来。来来来,我们别白昼点灯浪费光明啦!罗密欧:我们并没有白昼点灯。茂丘西奥我的意思是说,我们耽误时光,好比白昼点灯一
样。我们没有恶意,我们还有五个官能,可以有五
倍的观察能力呢。罗密欧:我们去参加他们的舞会也无恶意,只怕不是一件
聪明的事。茂丘西奥为什么?请问。罗密欧:昨天晚上我做了一个梦。茂丘西奥我也做了一个梦。罗密欧:好,你做了什么梦?茂丘西奥我梦见做梦的人老是说谎。罗密欧:一个人在睡梦里往往可以见到真实的事情。茂丘西奥啊!那么一定春梦婆来看过你了。班伏里奥春梦婆!她是谁?茂丘西奥她是精灵们的稳婆,她的身体只有郡吏手指上一
颗玛瑙那么大,几匹蚂蚁大小的细马替她拖着车
子,越过酣睡的人们的鼻梁,她的车辐是用蜘蛛的
长脚做成的;车篷是蚱蜢的翅膀;挽索是小蜘蛛
丝,颈带如水的月光;马鞭是蟋蟀的骨头;缰绳是
天匿的游丝。替她驾车的是一只小小的灰色的蚊
虫,它的大小还不及从一个贪懒丫头的指尖上挑
出来的懒虫的一半。她的车子是野蚕用一个榛子
的空壳替她造成,它们从古以来,就是精灵们的车
匠。她每夜驱着这样的车子,穿过情人们的脑中,
他们就会在梦里谈情说爱;经过官员们的膝上,他
们就会在梦里打躬作揖;经过律师们的手指,他们
就会查梦里伸手讨讼费;经过娘儿们的嘴唇,她们
就会在梦里跟人家接吻,可是因为春梦婆讨厌她
们嘴里吐出来的糖果的气息,往往罚她们满嘴长
着水泡。有时奔驰过廷臣的鼻子,他就会在梦里
寻找好差事;有时她从捐献给教会的猪身上拔下它的尾巴来,撩拨着一个牧师的鼻孔,他就会梦见自己又领到一份俸禄;有时她绕过一个兵士的颈项,他就会梦见杀敌人的头,进攻、埋伏、锐利的剑锋、淋漓的痛饮——忽然被耳边的鼓声惊醒,咒骂了几句,又翻了个身睡去了。就是这一个春梦婆在夜里把马鬣打成了辫子,把懒女人的龌龊的乱发烘成一处处胶粘的硬块,倘然把它们梳通了,就要遭逢祸事,就是这个婆子在人家女孩子们仰面睡觉的时候,压在她们的身上,教会她们怎样养儿子,就是她——
P19-21