跨文化视野下的英汉翻译教学研究豆瓣PDF电子书bt网盘迅雷下载电子书下载-霍普软件下载网

网站首页   软件下载   游戏下载   翻译软件   电子书下载   电影下载   电视剧下载   教程攻略   音乐专区

请输入您要查询的图书:

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

电子书 跨文化视野下的英汉翻译教学研究
分类 电子书下载
作者 安晓宇
出版社 中国水利水电出版社
下载 暂无下载
介绍
编辑推荐

安晓宇编著的《跨文化视野下的英汉翻译教学研究》共有六章。第一章主要就翻译、翻译的标准与过程、翻译对译者的要求展开了论述,目的是使读者对相关的理论知识有深刻、全面的了解,并为其跨文化翻译教学活动的展开奠定基础。第二章和第三章分别对文化、交际、跨文化交际与翻译、跨文化交际与英汉翻译教学的关系等做了系统的阐述,为更好地理清跨文化与翻译的关系做了铺垫。第四章到第六章是本书的重点,对不同文化的翻译教学做了细致的研究,共涉及12种文化的翻译教学:自然文化翻译教学、植物文化翻译教学、动物文化翻译教学、数字文化翻译教学、颜色文化翻译教学、修辞文化翻译教学、习语文化翻译教学、人名文化翻译教学、地名文化翻译教学、服饰文化翻译教学、饮食文化翻译教学和居住文化翻译教学。

内容推荐

安晓宇编著的《跨文化视野下的英汉翻译教学研究》以跨文化视角为出发点对英汉翻泽教学进行研究,既阐述了翻译、交际、跨文化交际等相关理论,同时对跨文化交际与英汉翻译教学进行了有机的融合,又对不同文化的翻译教学进行了全面探究,如自然、植物、动物、数字、颜色、修辞、习语、人名、地名、服饰、饮食、居住等文化的翻译教学。本书一方面可以对英语翻译教师的教学提供指导,另一方面可以作为翻译研究者进行研究的参照。

目录

前言

第一章 翻译概述

 第一节 翻译

 第二节 翻译的标准与过程

 第三节 翻译对译者的要求

第二章 文化·交际·跨文化交际

 第一节 文化

 第二节 交际

 第三节 跨文化交际与翻译

第三章 跨文化交际与英汉翻译教学

 第一节 文化差异对翻译教学的影响

 第二节 文化翻译的原则与策略

 第三节 英汉翻译的基本技巧

 第四节 文化差异对英汉翻译教学的启示

第四章 自然、植物、动物、数字和颜色文化翻译教学

 第一节 自然文化翻译教学

 第二节 植物文化翻译教学

 第三节 动物文化翻译教学

 第四节 数字文化翻译教学

 第五节 颜色文化翻译教学

第五章 修辞和习语文化翻译教学

 第一节 修辞文化翻译教学

 第二节 习语文化翻译教学

第六章 人名、地名、服饰、饮食和居住文化翻译教学

 第一节 人名文化翻译教学

 第二节 地名文化翻译教学

 第三节 服饰文化翻译教学

 第四节 饮食文化翻译教学

 第五节 居住文化翻译教学

参考文献

截图
随便看

免责声明
本网站所展示的内容均来源于互联网,本站自身不存储、不制作、不上传任何内容,仅对网络上已公开的信息进行整理与展示。
本站不对所转载内容的真实性、完整性和合法性负责,所有内容仅供学习与参考使用。
若您认为本站展示的内容可能存在侵权或违规情形,请您提供相关权属证明与联系方式,我们将在收到有效通知后第一时间予以删除或屏蔽。
本网站对因使用或依赖本站信息所造成的任何直接或间接损失概不承担责任。联系邮箱:101bt@pm.me