网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 理查三世(英汉双语本)/莎士比亚全集
分类 教育考试-外语学习-英语
作者 (英)莎士比亚
出版社 外语教学与研究出版社
下载
简介
编辑推荐

辜正坤编著、孟凡君编译的《理查三世(英汉双语本)》为英国皇家莎士比亚剧团版“莎士比亚全集”系列中的一本,尽量还原了1623年第一对开本莎士比亚作品集固有的完整性和真实性,由著名莎学家贝特和拉斯马森撰写导言及作注解。本剧讲述了英王理查三世短暂的执政时期的故事,理查在剧中被塑造为反派人物。

内容推荐

辜正坤编著、孟凡君编译的《理查三世(英汉双语本)》为“莎士比亚全集·英汉双语本”系列中的一本,由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照,讲述了理查三世短暂的执政时期,主要描述了理查三世从阴谋篡位到身败名裂的全过程。

目录

出版说明

莎士比亚诗体重译集序

《理查三世》导言

理查三世

Introduction to The Tragedy of Richard the Third

The Tragedy of Richard the Third

User's Guide

试读章节

克拉伦斯 陛下关心我的

人身安全,特指派卫队

护送我到伦敦塔去。理查 因何缘故?克拉伦斯 因为我的名字叫乔治。理查 啊呀,我的阁下,这不是你的过错呀。

他应该为此囚禁给你起名的教父。

啊,也许陛下有意让你

在伦敦塔中重新接受洗礼罢了。

究竟为了何事,克拉伦斯,我可以知道吗?克拉伦斯 是的,理查,如果我知道会告诉你,但我现在

还不清楚。但是,就我所知,

他听了一些预言和梦呓,

从字母序列中挑出了G,

说巫师告诉他,有个名中带G的人

将篡夺他后嗣的继承权。

因为我的名字乔治以G开头,

陛下便想到篡位者是我。

就我所知,诸如此类的这些儿戏,

却让君上把我判罪收监。理查 啊,当男人受制于女人时就会如此,

送你去伦敦塔的不是国王,

而是他的妻子格雷夫人,克拉伦斯,

是她怂恿国王,行此惨绝人寰之事。

促使国王把海司丁斯勋爵囚禁于伦敦塔,

直到近日才得以开释的,

不正是她和她那位显赫的

兄弟安东尼·伍德维尔吗?

我们岌岌可危,克拉伦斯,我们都岌岌可危。克拉伦斯 天日可鉴,除了王后的亲族,

除了在国王和肖尔夫人之间

连夜奔走的信使,此处人人自危。

难道你没有听过,海司丁斯勋爵在她的面前

如何卑身乞求,方得以被释?理查 正是向这位娘娘谦恭恳求,

宫内大臣方重获自由。

我还要告诉你:这是我们的出路,

如果我们赢得国王的宠幸,

就要委身于她,与她交接。。

自从我们的王兄授其贵妇封号,

肖尔夫人,还有王后那个守寡的破鞋、醋坛子,

就成了王国内谈之色变的恶口毒妇。勃莱肯伯雷 恕我冒昧,我要恳求两位大人。

陛下严旨,

无论何人,怎样身份,

都不得与令兄私谈。理查 尽管如此,如果你愿意,勃莱肯伯雷,

不管我们谈什么,你都可以加入。

我们不谈忤逆之辞,老兄;我们只说国王

圣明德馨,高贵的王后已臻盛年,

风姿绰约,雍容大度。  我们说肖尔的妻子莲足生辉,

红唇啜香,明眸善睐,巧舌生花,

我们还说王后的族人一个个变得宽仁慈爱。

你怎么说,先生?所有这些你能否认吗?勃莱肯伯雷 大人,所有这些都与我不相干。理查 肖尔夫人也与你不相干吗?我告诉你,伙计,

除一人之外,谁想与她相干,

最好私下里单独地干。勃莱肯伯雷 除了哪一个,大人?理查 她的丈夫呀,蠢货。你想去告发我吗?勃莱肯伯雷 真的再一次请您见谅,

求您不要跟这位高贵的公爵交谈。克拉伦斯 我们知道这是你的职责,勃莱肯伯雷,我们遵命便是。理查 我们对王后亲而未附,必须服从。——

再会吧,兄长。我要去觐见国王,

不管你让我做什么事,

哪怕把爱德华的寡妇王后以“嫂”呼之,

我也乐而为之,以便你能获释。

同时,兄弟间的这种奇耻大辱

对我的触动之大,远超你所想象。克拉伦斯 我知道,此事令你我两人郁郁寡欢。理查 我说,你囚禁的时间不会很长。

我会搭救于你,否则替你坐牢。

你要少安毋躁。克拉伦斯 只好如此。再会。 [勃莱肯伯雷与卫兵引]克拉伦斯下理查 去,踏上那条不归路吧。

质朴的克拉伦斯,我钟爱于你,

因此我将很快把你的灵魂超度天国,

如果上天愿意从我们手中接受这份礼物。

谁来了?是刚刚获释的海司丁斯吗?海司丁斯勋爵上海司丁斯 尊贵的大人,你好吗?理查 善良的宫内大臣,你好。

欢迎你重见天日,

阁下是如何忍受牢狱之灾的?海司丁斯 靠忍耐,尊贵的大人,一个囚犯必须如此。

但是,大人哪,我想活着出来,

向使我入狱的那些人致谢。理查 这是无疑的,无疑的。克拉伦斯也应如此,

因为你的仇敌就是他的仇敌,

他们怎么对待你,就怎么对待他。海司丁斯 更为可恨的是,鹰隼身陷牢笼,

而鸟雀却自在逍遥。理查 世上有何传闻?海司丁斯 世上无甚传闻,内廷倒有凶讯:

国王病体赢弱,郁郁寡欢,

太医们忧心忡忡。理查 天哪,这个消息确实是够坏的。

好久以来,他纵欲无度,

御体亏耗。

思之可悲。

他在哪里,卧病在床吗?海司丁斯 是的。P12-15

序言

莎士比亚诗体重译集序

辜正坤

他非一代骚人,实属万古千秋。

这是英国大作家本·琼森(Ben Jonson)在第一部《莎士比亚全集》(Mr.William Shakespeares Comedies,Histories,& Tragedies,1623)扉页上题诗中的诗行。三百多年来,莎士比亚在全球逐步成为一个家喻户晓的名字,似乎与这句预言在在呼应。但这并非偶然言中,有许多因素可以解释莎士比亚这一巨大的文化现象产生的必然性。最关键的,至少有下面几点。

首先,其作品内容具有惊人的多样性。世界上很难有第二个作家像莎士比亚这样能够驾驭如此广阔的题材。他的作品内容几乎无所不包,称得上英国社会的百科全书。帝王将相、走卒凡夫、才子佳人、恶棍屠夫……一切社会阶层都展现于他的笔底。从海上到陆地,从宫廷到民间,从国际到国内,从灵界到凡尘……笔锋所指,无处不至。悲剧、喜剧、历史剧、传奇剧,叙事诗、抒情诗……都成为他显示天才的文学样式。从哲理的韵味到浪漫的爱情,从盘根错节的叙述到一唱三叹的诗思,波涛汹涌的情怀,妙夺天工的笔触,凡开卷展读者,无不为之拊掌称绝。即使只从莎士比亚使用过的海量英语词汇来看,也令人产生仰之弥高的感觉。德国语言学家马克斯·缪勒(Max Mvller)原以为莎士比亚使用过的词汇最多为15,000个,事后证明这当然是小看了语言大师的词汇储藏量。美国教授爱德华·霍尔登(Edward Holden)经过一番考察后,认为至少达24,000个。可是他哪里知道,这依然是一种低估。有学者甚至声称用电脑检索出莎士比亚用的词汇多达43,566个!当然,这些数据还不是莎士比亚作品之所以产生空前影响的关键因素。

其次,但也许是更重要的原因:他的作品具有极高的娱乐性。文学作品的生命力在于它能寓教于乐。莎士比亚的作品不是枯燥的说教,而是能够给予读者或观众极大艺术享受的娱乐性创造物,往往具有明显的煽情效果,有意刺激人的欲望。这种艺术取向当然不是纯粹为了娱乐而娱乐,掩藏在背后的是当时西方人强有力的人本主义精神,即用以人为本的价值观来对抗欧洲上千年来以神为本的宗教价值观。重欲望、重娱乐的人本主义倾向明显对重神灵、重禁欲的神本主义产生了极大的挑战。当然,莎士比亚的人本主义与中国古人所主张的人本主义有很大的区别。要而言之,前者在相当大的程度上肯定了人的本能欲望或原始欲望的正当性,而后者则主要强调以人的仁爱为本规范人类社会秩序的高尚的道德要求。二者都具有娱乐效果,但前者具有纵欲性或开放性娱乐效果,后者则具有节欲性或适度自律性娱乐效果。换句话说,对于16、17世纪的西方人来说,莎士比亚的作品暗中契合了试图挣脱过分禁欲的宗教教义的约束而走向个性解放的千百万西方人的娱乐追求,因此,它会取得巨大成功是势所必然的。

第三,时势造英雄。人类其实从来不缺善于煽情的作手或视野宏阔的巨匠,缺的常常是时势和机遇。莎士比亚的时代恰恰是英国文艺复兴思潮达到鼎盛的时代。禁欲千年之久的欧洲社会如堤坝围裹的宏湖,表面上浪静风平,其底层却汹涌着决堤的纵欲性暗流。一旦湖堤洞开,飞涛大浪呼卷而下,浩浩汤汤,汇作长河,而莎士比亚恰好是河面上乘势而起的弄潮儿,其迎合西方人情趣的精湛表演,遂赢得两岸雷鸣般的喝彩声。时势不光涵盖社会发展的总趋势,也牵连着别的因素。比如说,文学或文化理论界、政治意识形态对莎士比亚作品理解、阐释的多样性与莎士比亚作品本身内容的多样性产生相辅相成的效果。“说不尽的莎士比亚”成了西方学术界的口头禅。西方的每一种意识形态理论,尤其是文学理论要想获得有效性,都势必会将阐释莎士比亚的作品作为试金石。17世纪初的人文主义,18世纪的启蒙主义,19世纪的浪漫主义,20世纪的现实主义或批判现实主义,都不同程度地、选择性地把莎士比亚作品作为阐释其理论特点的例证。也许17世纪的古典主义曾经阻遏过西方人对莎士比亚作品的过度热情,但是19世纪的浪漫主义流派却把莎士比亚作品推崇到无以复加的崇高地位,莎士比亚俨然成了西方文学的神灵。20世纪以来,西方资本主义阵营和社会主义阵营可以说在意识形态的各个方面都互相对立,势同水火,可是在对待莎士比亚的问题上,居然有着惊人的共识与默契。不用说,社会主义阵营的立场与社会主义理论的创始者马克思(Karll Marx)、恩格斯(Friedrich Engels)个人的审美情趣息息相关。马克思一家都是莎士比亚的粉丝;马克思称莎士比亚为“人类最伟大的天才之一,人类文学奥林波斯山上的宙斯”!他号召作家们要更加莎士比亚化。,恩格斯甚至指出:“单是《温莎的风流娘儿们》的第一幕就比全部德国文学包含着更多的生活气息。”不用说,这些话多多少少有某种程度的文学性夸张,但对莎士比亚的崇高地位来说,却无疑产生了极大的推动作用。

第四,1623年版《莎士比亚全集》奠定莎士比亚崇拜传统。这个版本即眼前译本所依据的皇家版《莎士比亚全集》(The RSC William Shakespeare:Complete Works,2007)的主要内容。该版本产生于莎士比亚去世的第七年。莎士比亚的舞台同仁赫明奇(John Heminge)和康德尔(Henry Condell)整理出版了第一部莎士比亚戏剧集。当时的大学者、大作家本-琼森为之题诗,诗中写道:“他非一代骚人,实属万古千秋。”这个调子奠定了莎士比亚偶像崇拜的传统。而这个传统一旦形成,后人就难以反抗。英国文学中的莎士比亚偶像崇拜传统已经形成了一种自我完善、自我调整、自我更新的机制。至少近两百年来,莎士比亚的文学成就已被宣传成世界文学的顶峰。  第五,现在署名“莎士比亚”的作品很可能不只是莎士比亚一个人的成果,而是凝聚了当时英国若干戏剧创作精英的团体努力。众多大作家的智慧浓缩在以“莎士比亚”为代号的作品集中,其成就的伟大性自然就获得了解释。当然,这最后一点只是莎士比亚研究界若干学者的研究性推测,远非定论。有的莎士比亚著作爱好者害怕一旦证明莎士比亚不是署名为“莎士比亚”的著作的作者,莎士比亚的著作便失去了价值,这完全是杞人忧天。道理很简单,人们即使证明了《红楼梦》的作者不是曹雪芹,或《三国演义》的作者不是罗贯中,也丝毫不影响这些作品的伟大价值。同理,人们即使证明了《莎士比亚全集》不是莎士比亚一个人创作的,也丝毫不会影响《莎士比亚全集》是世界文学中的伟大作品这个事实,反倒会更有力地证明这个事实,因为集体的智慧远胜于个人。

皇家版《莎士比亚全集》译本翻译总思路

横亘于前的这套新译本,是依据当今莎学界最负声望的皇家版《莎士比亚全集》进行翻译的,而皇家版又正是以本·琼森题过诗的1623年版《莎士比亚全集》为主要依据。

这套译本是在考察了中国现有的各种译本后,根据新的历史条件和新的翻译目的打造出来的。其总的翻译思路是本套译本主编会同外语教学与研究出版社的相关领导和责任编辑讨论的结果。总起来说,皇家版《莎士比亚全集》译本在翻译思路上主要遵循了以下几条:

1、版本依据。如上所述,本版汉译本译文以英国皇家版《莎士比亚全集》为基本依据。但在翻译过程中,译者亦酌情参阅了其他版本,以增进对原作的理解。

2、翻译内容包括:内页所含全部文字。例如作品介绍与评论、正文、注释等。

……

这种爱使言语贫乏,谈吐空虚:

超过这一切的比拟——我爱您。(《李尔王》第一幕第一场)

李尔

国王要跟康沃尔说话,慈爱的父亲

要跟他女儿说话,命令、等候他们服侍。

这话通禀他们了吗?我的气血都飙起来了!

火爆?火爆公爵?去告诉那烈性公爵——

不,还是别急:也许他是真不舒服。

人病了,常会疏忽健康时应尽的

责任。身子受折磨,

逼着头脑跟它受苦,

人就不由自主了。我要忍耐,

不再顺着我过度的轻率任性,

把难受病人偶然的发作,错认是

健康人的行为。我的王权废掉算了!

为什么要他坐在这里?这种行为  使我相信公爵夫妇不来见我

是伎俩。把我的仆人放出来。

去跟公爵夫妇讲,我要跟他们说话,

现在就要。叫他们出来听我说,

不然我要在他们房门前打起鼓来,

不让他们好睡。(《李尔王》第二幕第二场)

奥瑟罗

诸位德高望重的大人,

我崇敬无比的主子,

我带走了这位元老的女儿,

这是真的;真的,我和她结了婚,说到底,

这就是我最大的罪状,再也没有什么罪名

可以加到我头上了。我虽然

说话粗鲁,不会花言巧语,

但是七年来我用尽了双臂之力,

直到九个月前,我一直

都在战场上拼死拼活,

所以对于这个世界,我只知道

冲锋向前,不敢退缩落后,

也不会用漂亮的字眼来掩饰

不漂亮的行为。不过,如果诸位愿意耐心听听,

我也可以把我没有化装掩盖的全部过程,

一五一十地摆到诸位面前,接受批判:

我绝没有用过什么迷魂汤药、魔法妖术,

还有什么歪门邪道——反正我得到他的女儿,

全用不着这一套。(《奥瑟罗》第一幕第三场)

书评(媒体评论)

“莎士比亚作品是全世界最重要的著作之一,皇家莎士比亚剧团推出的新版《莎士比亚全集》为其再添一笔华彩。但凡恋爱过、嫉妒过、恐惧过、厌憎过、渴望过的人,皆可从中找到共鸣;人生百态,世间风韵,都能在这里寻到踪影——它的确值得每个家庭拥有。”

——朱迪·丹奇女爵士

“感谢贝特和拉斯姆森两位编者为我们奉上这版《莎士比亚全集》,它的成就堪称出版界罕有,即便莎翁本人也无可挑剔。”

——罗伯特·麦克拉姆,《观察家报》

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/10 16:15:39