无论来自何种文化,无论说何种语言,只要他是一个敏感的人,就不可能不在《神曲》中找到共鸣。
《但丁与神曲》是一部经典导读,对但丁的代表作《神曲》逐篇逐章地做了系统和详尽的解释。
作者拉法埃莱·坎巴内拉把《神曲》形象地比喻为但丁的一个旅行,旅行中最亲近的伙伴是贝雅特丽齐和维吉尔。立意新颖。
作者同时介绍了但丁的其他作品,有助于更多地了解但丁和他的作品。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 但丁与神曲 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (意)拉法埃莱·坎巴内拉 |
出版社 | 商务印书馆 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 无论来自何种文化,无论说何种语言,只要他是一个敏感的人,就不可能不在《神曲》中找到共鸣。 《但丁与神曲》是一部经典导读,对但丁的代表作《神曲》逐篇逐章地做了系统和详尽的解释。 作者拉法埃莱·坎巴内拉把《神曲》形象地比喻为但丁的一个旅行,旅行中最亲近的伙伴是贝雅特丽齐和维吉尔。立意新颖。 作者同时介绍了但丁的其他作品,有助于更多地了解但丁和他的作品。 内容推荐 拉法埃莱·坎巴内拉所著的《但丁与神曲》是了解但丁与其著作的普及读物,概述了《神曲》的总体轮廓,细致阐述了比喻、象征和数字、综合主题,以及一些对于母语是意大利语的学生也很难理解的部分。《但丁与神曲》的作者介绍并分析了诗人“地狱、炼狱和天堂”旅行中的两个主要伙伴——女人贝雅特丽齐和导师维吉尔,描述《神曲》中的地狱之环,炼狱之层和天堂之天空,以及身处其中的人物,并阐释了《神曲》写作的社会背景——教会和教皇的权力。 目录 中文版序言 目前意大利及国外对但丁的阅读 第一章 作为普通人、诗人和先知的但丁 但丁生活的时代 文学环境 但丁其人 热情、鄙夷与愤怒 对知识的热忱 无罪流放 第二章 《神曲》 概述 《神曲》介绍 《神曲》的起源 寓言、象征与数字 三位圣女及其他 维吉尔:向导、主人和老师 教会、教廷与教皇 第三章 《地狱篇》 概述 幽暗的森林(第1、2章) 痛苦之城(第3章) 第一层:林勃、高贵的亡魂(第4章) 第二层:邪淫者、保罗与弗兰齐斯嘉(第5章) 第三层:贪食者、恰科(第6章) 第四层:贪婪者、挥霍者(第7章) 第五层:易怒者、腓力浦·阿尔津蒂、狄斯城(第7章—第9章) 第六层:持异端者、法利那塔·德·乌伯尔蒂、卡瓦尔堪台·卡瓦尔堪提(第9章末与第10章) 第七层:暴力罪(第11章—第17章) 第一环:施暴于他人人身或侵犯他人财产者(第12章) 第二环:施暴于自身(自杀)或挥霍个人财产者、彼埃尔·德拉·维涅(第13章) 第三环:施暴于上帝、自然、艺术者、卡帕纽斯、勃鲁内托·拉蒂尼(第14章—第17章) 第八层:恶之囊、欺诈罪(第18章—第30章) 第一囊:拉皮条者、诱骗者(第18章第21—99行) 第二囊:谄谀者(第18章第100—136行) 第三囊:买卖圣职者、教皇尼古拉三世、教皇卜尼法斯八世、教皇克力门五世(第19章) 第四囊:预言家、术士、占卜者(第20章) 第五囊:贪污者(第21章—第22章) 第六囊:伪善者(第23章) 第七囊:盗窃者、万尼·符契(第24章—第25章) 第八囊:献诈者、尤利西斯、圭多·达·蒙泰费尔特罗(第26章—第27章) 第九囊:制造分裂者、穆罕默德、贝尔特朗·德·鲍恩、杰利·戴尔·贝洛(第28章—第29章第39行) 第十囊:造伪者(第29章第40行—第30章) 第九层:巨人井、“阴惨的洞穴”、科奇土斯冰湖、背信弃义者(第31章—第34章) 该隐环:曼勾纳伯爵(第32章第40—第69行) 安特诺尔环:鲍卡·德·阿巴蒂、鸟格利诺伯爵、卢吉埃里大主教(第32章第70行—第33章第90行) 托勒密环:阿尔伯利格修士(第33章第91—第157行) 犹大环:卢齐菲罗、犹大、布鲁都、卡修斯(第34章) 第四章 《炼狱篇》 概述 炼狱外围(第1章—第9章) 卡托、卡塞拉(第1章—第2章) 曼夫烈德、贝拉夸(第3章—第4章) 雅各波·戴尔·卡塞罗、波恩康特·达·蒙泰菲尔特罗、毕娅·德·托洛美(第5章) 索尔戴罗、信仰基督的王室后嗣(第6章—第7章) 尼诺·维斯康提、库拉多·玛拉斯庇纳(第8章) 炼狱之门(第9章) 登炼狱山(第10章—第26章) 第一层:骄傲者、欧德利西·达·古毕奥、普罗温赞·萨尔瓦尼(第10章—第12章) 第二层:忌妒者、萨庇娅、圭多·戴尔·杜卡(第13章—第14章) 第三层:愤怒者、伦巴第人马可(第15章—第17章) 第四层:懒惰者、“口吃女”(第18章、第19章第69行) 第五层:贪婪者与挥霍者、阿德利亚诺五世、休·卡佩、斯塔提乌斯(第19章第70行—第22章第114行) 第六层:贪食者、浮雷塞·窦那蒂(第22章第130行—第24章) 第七层:贪色者、圭多·圭尼采里、阿尔诺·丹尼埃尔(第25章—第26章) 地上乐园(第27章—第33章) 穿过炼狱之火、玛苔尔达、维吉尔离去、贝雅特丽齐出现(第27章—第30章第54行) 最后的涤罪(第30章第55行—第33章) 第五章 《天国篇》 概述(第1、2章) 第一重天月球天:未能坚守誓言的灵魂、毕卡尔达(第3章—第5章第94行) 第二重天水星天:为追求世俗荣耀而建功立业的灵魂、查士丁尼、罗米耶·迪·维勒诺浮(第5章第95行—第7章) 第三重天金星天:多情的灵魂、查理·马尔泰罗、罗马诺的库尼萨、马赛的浮尔科(第8、9章) 第四重天太阳天:智慧的灵魂、圣方济各与圣多明我(第10章—第14章第78行) 第五重天火星天:为信仰而战亡的灵魂、卡洽圭达、但丁的流放(第14章第78行—第18章第51行) 第六重天木星天:公正贤明的灵魂、鹰、特洛伊人里佩乌斯(第18章第52行一第20章) 第七重天土星天:默修的灵魂、彼埃特罗·达米亚诺、圣本笃(第21章一第22章第111行) 第八重天恒星天:基督和圣母的凯旋(第22章第112行—第23章)问与答、圣彼得、圣雅各、圣约翰、亚当(第24章—第27章第98行) 第九重天原动天:天使的品级(第27章第99行—第29章)最高天:天堂的玫瑰、告别贝雅特丽齐、圣伯纳德(第30章—第32章) 向圣母祈祷、“上帝显现”(第33章) 第六章 其他作品 概述 《新生》与《诗歌集》 《飨宴》 《论俗语》 《帝制论》 《书信集》 附录 但丁·阿利吉耶里的生平及作品年表 翻译说明 试读章节 但丁生活的时代 在当代的语境中,中世纪如果算不上是野蛮的,那至少也是黑暗时代和蒙昧主义的同义词,但许多类似的观念有待改变。 从西罗马灭亡(公元476年)到发现美洲新大陆(1492年),欧洲经历了漫长的中世纪。千年中有个别时期的确黑暗,但是这中间也有多个时期需要人们重新审视和评价,尤其是12至15世纪欧洲现代社会前夜的三百年。 只要在欧洲四处转转,便能亲身感受所谓的中世纪“野蛮人”究竟创造了些什么。这里有惊世之美的罗马式和哥特式大教堂和数不清的绘画和雕塑,令游客流连忘返,还有修道院和图书馆内从蛮族手中抢救出的无数藏书,他们为犹太一基督教与希腊一罗马文化成为欧洲文化之根奠定了基础;还有古老的大学,那里曾经是哲学思想交流的园地,在那里人们不仅探讨道德与哲学,对逻辑、修辞、数学、光学、天文学和炼金术同样表现出浓厚的兴趣。 更不用说伊斯兰教对欧洲文明做出的重要贡献了。正是在中世纪,伊斯兰文化在意大利和西班牙达到了繁荣。 以奥克语(普罗旺斯语)、奥依语(法语)和古意大利语等语言撰写的欧洲文学作品、方济各会和多明我等修会和讲述熙德和罗兰的英雄事迹的史诗赞歌皆诞生于这个时期。 文人之间的交流没有障碍,这一方面因为拉丁文是当时研究知识的通行语,另一方面也因为学者们有关注的话题,如神学、哲学、政治、法律、修辞学等。 知识不再局限于教会人员的圈子,世俗人士也开始研究知识。 知识的内容和普及程度在当时的确还很有限,但是人们阅读的内容是经过深入研究的,所思考的也都是经过了细致的分析,有条理地写下来,并被纳入一个统一的系统中。 尽管存在着不同的思想派别,神学及其“婢女”哲学是一切知识的中心,这意味着思想的结构具有很强的同质性。 神学一哲学的巨作《神学大全》(Summae)诞生了,成为百科全书的前身。当时人们所知的古代经典为数仍不多,所以这本书受到了基督教文本一样的礼遇。 相较于中世纪前期单调的城堡、教堂、修道院和封地,在中世纪晚期自治城镇和领主制城市达到繁荣,带动了各种思想、交易活动与商业的发展。随着帝国制度和政教合一的观念渐渐没落,历史上民族国家(法国、西班牙与英国)的雏形也逐渐成形。 各地间的沟通日渐频繁,随着财富的累积,出现了银行,同时新的社会阶层崛起,人们追逐金钱与权力,贪污腐败的现象在俗人和神职人员之中都很普遍。 但丁·阿利吉耶里生于1265年,卒于1321年。生活在这种政治、社会、经济、文化与风俗习惯剧烈转变的时代,但丁只看见这一过程的负面影响。 恪守严格的伦理宗教原则,还有长年被放逐的痛苦,——但丁曾因此被后人颂扬。在他的笔下,过去是黄金般的神话,他描述末日将近,设想弥赛亚即将降临,拯救世人。 他坚信,帝国与教廷是两个普世的伟大力量,一个掌管物质领域,一个则掌管精神领域,二者是全人类最高的统治者。但丁强调这种秩序的必要性,并在哲学和政治方面为其寻找更高的依据,而绝非出于偏颇的利益考量。 然而,恶名昭著的教皇卜尼法斯八世(Bonifaeio VIII),最后一位政教合一的教皇,死于1303年,当时但丁正值壮年。他的继任者也绝不是但丁心目中所向往的教皇,这任教皇的任期极短,在1304年7月便辞世,他的继任克力门五世被诗人但丁视为“无法无天的牧人”,与卜尼法斯八世一起被判买卖圣职罪。 然而,在但丁眼中,克力门五世将教廷迁至法国,并屈从于法国国王的意愿(《炼狱篇》,第32章,第147—160行),是比买卖圣职更严重的罪行。 另一方面,但丁曾对神圣罗马帝国皇帝亨利七世寄予重望,然而后者死于1313年,这也象征着建立一统的帝国的愿望告一段落,相对于此,新兴的民族国家以及由自治城镇和领主所统辖的地方势力慢慢崛起。 这些新的现实条件为由商人、银行家、专业人士和工匠组成的新兴社会阶层打下了基础。 这些“新人类”对商业和舒适的物质生活怀有信念,也相信不必通过拉丁语或哲学和神学,也能够获得某种形式的“世俗”文化。 P3-5 序言 《但丁和(神曲)》这本书能引起中国读者的关注,这让我觉得非常幸福,也备感荣幸。 因此,我特别感谢我亲爱的朋友白达宁阁下——意大利驻北京大使,他在增强中意关系上做了很多贡献;还特别感谢北京意大利使馆文化处的史芬娜教授——在学术界,她以对中国历史文化的深厚造诣而著称;另外,我还要衷心感谢吴正仪教授,她对于这部作品的价值给予了肯定。没有他们的鼎力相助,这本书在中国的推介也不可能实现。 我还要衷心感谢中国出版社对这部作品的信任,以及译者的杰出工作。我不会忘记北京使馆文化处工作人员的工作效率,以及他们为这本书的出版付出的努力。 “把但丁从经院哲学中提取出来,这就是为整个欧洲文化做出贡献。”这是伟大的俄国诗人曼德尔施塔姆对但丁价值的绝妙总结。在这本书的构思和写作过程中,这句话一直引导着我。 同时,我一直在想着我的妻子和孩子。由于大部分时间都是在意大利之外求学,他们对于但丁和《神曲》的了解不是很深入。 除了他们,我还想到了世界各地的读者。我想让他们不用通过教科书以及专家的著作,就可以了解但丁的这部作品。 我想,这本书对于那些潜在的读者,尤其是外国读者会比较适用。这个通俗的读本可以帮助他们来发现和了解《神曲》的美。 多年的研究以及对但丁的热爱推动着我,让我投入其中,让我在但丁的著作中遨游,但同时我也担心自己的才学无法胜任这项工作。 我最后之所以能面对这样挑战,是因为我有幸得到了一位热心的朋友——米尔科·塔沃尼教授的引导和大力支持。作为比萨大学意大利语言学教授,他对但丁《神曲》的研究非常深入。他的知识来自于对《神曲》以及对但丁其他作品的反复阅读和长期不懈的研究。塔沃尼教授对于这部普及性书籍的撰写提供了很大帮助。 在此,我对他表示最衷心的感谢,同时也向几个权威机构表达谢意。这些机构——意大利文化在线ICON、锡耶纳和佩鲁贾外国人大学——对于本书意大利语版的出版,提供了大力支持。 最后,这部作品是不是达到了既定的目标,是不是能够帮助读者了解阿利吉耶里的性格和他的作品,读者自有评判。 在读完这本书之后,假如有读者感到有必要打开《神曲》原作,享受阅读的乐趣,这样一个简单的举动,对于笔者所付出的劳动来说,就是一种极大的报答。 作者 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。