赖鹏著的这本《英语母语者汉语情态习得多角度探析》结合情态动词意义和情态功能分类,将汉语情态系统二分为推测型认识情态和非推测型根情态,从二语习得角度对汉语情态动词的推测性用法和非推测性用法及其认知区分作出了语义、句法和语用等多个角度的分析,体现汉语情态动词在各层面的习得难度,并在汉语本体分析和英汉对比分析的基础上探讨英语母语者习得汉语情态动词时产生语际迁移偏误的成因和情态动词习得历时发展过程,以期对以英语为母语者习得复杂的汉语情态动词系统有所促进。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 英语母语者汉语情态习得多角度探析 |
分类 | 人文社科-文化-民族/民俗文化 |
作者 | 赖鹏 |
出版社 | 中山大学出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 赖鹏著的这本《英语母语者汉语情态习得多角度探析》结合情态动词意义和情态功能分类,将汉语情态系统二分为推测型认识情态和非推测型根情态,从二语习得角度对汉语情态动词的推测性用法和非推测性用法及其认知区分作出了语义、句法和语用等多个角度的分析,体现汉语情态动词在各层面的习得难度,并在汉语本体分析和英汉对比分析的基础上探讨英语母语者习得汉语情态动词时产生语际迁移偏误的成因和情态动词习得历时发展过程,以期对以英语为母语者习得复杂的汉语情态动词系统有所促进。 内容推荐 赖鹏著的《英语母语者汉语情态习得多角度探析》以英语母语者的书面或口头汉语语料为偏误分析对象,基于语言本体分析、双语对比分析和语际偏误分析,从语义、句法、语用等多个角度对汉语情态习得的难度和过程进行了较全面的解析。 本研究结合定性分析和定量统计,以英语母语者历时的个案数据为基础考察了汉语情态习得的发展过程和习得顺序,解析了二语学习者内在的两种语言处理认知过程:“对应”和“内置”,并使用竞争模式和标记性理论对情态表达中的语言迁移偏误做出了跨语言的阐释。 本书从认知角度提炼了情态动词的六个语义构件:内力、外力、主观、客观、可能性与必然性,并通过这些语义构件的不同排列组合对情态动词的语义认知差别进行阐释。在情态句法方面,展示了英语显性情态化手段与汉语隐性情态化手段的不同以及推测型认识情态与非推测型根情态在句法区分规则上的不一致性和模糊性,即强标记性。在情态语用方面,分析了一些情态固定结构式的语用功能,显示情态语块的习得对促进人际交往的意义。在情态习得方面,通过历时语料数据表明了两种功能三类情态的习得顺序并且区分了显性情态偏误与隐性情态偏误,对对外汉语情态教学的排序和纠错有一定的启示。 目录 第1章 引论 1.1 情态的人际意义和学术意义 1.2 情态的概念范围与分类:根情态、认识情态 1.2.1 情态与时、体的区别 1.2.2 情态意义和情态动词意义 1.2.3 情态分类 1.3 研究范围、研究内容、研究目的、研究方法 1.4 创新点 第2章 情态研究回顾 2.1 对情态意义的国内外研究 2.1.1 国外情态研究 2.1.2 国内汉语界情态研究 2.1.3 国内英语界情态研究 2.2 对情态动词意义及形式(语义句法)的国内外研究 2.2.1 国外的情态语义句法研究 2.2.2 国内汉语界的情态语义句法研究 2.2.3 国内英语界的情态语义句法研究 2.3 英汉情态的双语对比研究 2.4 情态动词的语用研究 2.5 情态动词的习得研究 2.6 情态习得研究在对外汉语界的必要性 第3章 理论基础和个案解析 3.1 两类情态的功能区分:施为功能和推测功能 3.2 语言处理与习得:对应和内置 3.3 竞争模式与习得:意义—形式—功能的对应 3.3.1 竞争模式在语言处理过程中的呈现 3.3.2 输入对语言“对应”和“内置”过程的影响 3.4 标记性概念与习得:有标记和无标记 3.4.1 标记性概念及在语义、句法方面的体现 3.4.2 标记性与习得难度的关系 第4章 汉语情态动词的语义习得难度及偏误分析 4.1 情态动词的认知语义构件界定 4.2 语义构件角度汉语情态动词的多义性分析 4.2.1 “会”的语义构件分析 4.2.2 “要”的语义构件分析 4.2.3 “能”的语义构件分析 4.2.4 “可以”的语义构件分析 4.2.5 “应该”的语义构件分析 4.2.6 “得”的语义构件分析 4.2.7 情态动词多义性的示例分析 4.2.8 对情态动词义项的归类 4.3 英语-汉语情态动词语义范围的对比分析 4.3.1 英汉情态动词语义范围差异 4.3.2 英汉情态动词语义对比分析 4.4 “对应”环节的情态偏误分析 4.5 句法环境对同义情态项的区分作用 4.5.1 “会”与“要”认知取向上的差异 4.5.2 “会”与“要”推断性内容上的差异 4.6 “内置”环节的情态偏误分析 第5章 汉语情态动词的句法规则习得难度及标记性分析 5.1 非推测型根情态与推测型认识情态的句法区别 5.1.1 汉语两类情态在句法区分规则上的横向不一致性 5.1.2 汉语两类情态在句法区分规则上的纵向不一致性 5.1.3 汉语两类情态在句法区分规则上的纵横不一致性 5.1.4 英语两类情态在句法结构上的区分规则 5.2 情态动词肯定、否定、疑问形式对照 5.2.1 汉语两类情态肯定、否定、疑问形式的不对称性 5.2.2 英汉情态动词否定、疑问形式及其答语对比 5.2.3 汉语否定句和疑问句结构的偏误分析 5.3 英汉推测型认识情态肯定、否定、疑问用法对比 5.3.1 推测性肯定句英汉对比 5.3.2 推测性疑问句英汉对比 5.3.3 推测性否定句英汉对比 5.3.4 学习难度等级排序 5.4 英汉情态化句法手段对比:显性情态化与隐性情态化 5.5 英汉语际迁移性情态句法偏误分析 第6章 汉语情态动词的功能形式及语用表现试析 6.1 根情态之内力施为功能:肯定、否定、疑问式的语用表现 6.1.1 能愿型肯定式和否定式的语用功能 6.1.2 能愿型疑问式的语用功能 6.1.3 能愿型疑问式非疑用法的语用意义 6.2 根情态之外力施为功能:肯定、否定、疑问式的语用表现 6.2.1 该允型肯定式的语用功能 6.2.2 该允型双重否定式的语用功能 6.2.3 该允型疑问式的语用功能 6.2.4 该允型疑问式非疑用法的语用意义 6.3 认识情态之推测功能:肯定、否定、疑问式的语用表现 6.3.1 推测型双重否定式表高度肯定的言语行为 6.3.2 推测型疑问式表不肯定的言语行为 6.3.3 推测型疑问式非疑用法的语用意义 6.4 两类情态的语用功能小结 6.4.1 根情态施为功能的语用表现 6.4.2 认识情态推测功能的语用表现 6.5 情态动词语用功能的交叉呈现 6.6 情态动词语用功能对比对对外汉语教学的启示 第7章 英语母语者汉语情态习得历时发展过程探析 7.1 口头历时语料的分阶段考察 7.1.1 习得的第一阶段:非推测型根情态使用状况 7.1.2 习得的第二阶段:非推测型根情态使用状况 7.1.3 习得的第三阶段:非推测型根情态使用状况 7.1.4 非推测型根情态三个阶段的历时发展 7.1.5 推测型认识情态三个阶段的历时发展 7.2 两类情态三种功能的习得顺序 7.3 情态分类对教学排序的启示 7.4 情态偏误特点对教学纠错策略的启示:显性偏误与隐性偏误 第8章 结语 8.1 要点总结 8.2 创新之处 8.3 不足之处 参考文献 后记 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。