网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 步印彩色世界儿童文学名著(共9册名家全译本)
分类 少儿童书-儿童文学-外国儿童文学
作者 (意)科洛迪//(法)儒勒·加布里埃尔·凡尔纳//(美)马克·吐温//(英)丹尼尔·笛福//(匈)蒙纳尔·菲兰兹
出版社 贵州教育出版社
下载
简介
编辑推荐

科洛迪、儒勒·加布里埃尔·凡尔纳、马克·吐温、丹尼尔·笛福、蒙纳尔·菲兰兹著刘月樵、陈筱卿、孙法理、张友松、方华文编译塞尔焦、利马、萨尼、阿尔奇尔编绘的《步印彩色世界儿童文学名著(共9册名家全译本)》精选世界文学史上最有影响力的儿童文学名篇,以精彩的绘本故事的形式全新呈现,使其更适合当代儿童阅读。丛书的插画均来源于美国国会图书馆所藏,高水准的原汁原味的插图,为儿童更准确地理解名著精神提供了专业引导。

内容推荐

科洛迪、儒勒·加布里埃尔·凡尔纳、马克·吐温、丹尼尔·笛福、蒙纳尔·菲兰兹著刘月樵、陈筱卿、孙法理、张友松、方华文编译塞尔焦、利马、萨尼、阿尔奇尔编绘的《步印彩色世界儿童文学名著(共9册名家全译本)》让世界文学名著以绘本的形式完成华丽变身,为亲子阅读的时光提供了高格调、高品质的文本。名著绘本化,是早期阅读的有益尝试,绘本形式的文学启蒙,开阔了孩子的阅读视野,有助于提升孩子的文学阅读能力,培养纯正的文学品味。这套书适合爸爸妈妈陪伴孩子一起阅读,开卷共读之际,也会让父母重温年少时阅读名著的那份纯净与美好。

目录

木偶奇遇记

 第一章

 第二章

 第三章

 第四章

 第五章

 第六章

 第七章

 第八章

 第九章

 第十章

 第十一章

 第十二章

 第十三章

 第十四章

 第十五章

 第十六章

 第十七章

 第十八章

 第十九章

 第二十章

 第二十一章

 第二十二章

 第二十三章

 第二十四章

 第二十五章

 第二十六章

 第二十七章

 第二十八章

 第二十九章

 第三十章

 第三十一章

 第三十二章

 第三十三章

 第三十四章

 第三十五章

 第三十六章

 译后记一

 译后记二

小妇人

 第一章 扮演朝圣者

 第二章 圣诞快乐

 第三章 劳伦斯家少年

 第四章 负担

 第五章 睦邻友好

 第六章 贝丝找“丽宫”

 第七章 艾美的耻辱谷

 第八章 乔遭遇恶魔

 第九章 美格涉足名利场

 第十章 匹克威克社和邮箱

 第十一章 试验

 第十二章 劳伦斯营地

 第十三章 空中楼阁

 第十四章 秘密

 第十五章 电报

 第十六章 信件

 第十七章 小姑娘讲信用

 第十八章 暗无天日

 第十九章 艾美的遗嘱

 第二十章 推心置腹

 第二十一章 劳里胡闹,乔来平息

 第二十二章 怡人的芳草地

 第二十三章 姑婆解决问题

 译后记

爱的教育

 十月

始业日

我们的先生

灾难

格拉勃利亚的小孩

同窗朋友

义侠的行为

我的女先生

贫民窟

学校

少年爱国者(每月例话)

 十一月

烟囱扫除人

万灵节

好友卡隆

卖炭者与绅士

弟弟的女先生

我的母亲_

朋友可莱谛

校长先生

兵士

耐利的保护者

级长

少年侦探(每月例话)

贫民

 十二月

商人

虚荣心

初雪

“小石匠”

雪球

女教师

访问负伤者

少年笔耕(每月例话)

坚忍心

感恩

 一月

助教师

斯带地的图书室

铁匠的儿子

友人的来访

维多利亚·爱马努爱列王的大葬

勿兰谛的斥退

少年鼓手(每月例话)

爱国

嫉妒

勿兰谛的母亲

希望

 二月

赏牌授予

决心

玩具的火车

傲慢

劳动者的负伤

囚犯

爸爸的看护者(每月例话)

铁工场

小小的卖艺者

“谢肉节”的最后一天

盲孩

病中的先生

街路

 三月

夜学校

相打

学生的父母

七十八号的犯人

小孩的死亡

三月十四日的前一夜

奖品授予式

争吵

我的姊姊

洛马格那的血(每月例话)

病床中的“小石匠”

卡华伯爵

 四月

温培尔脱王

幼儿院

体操

父亲的先生

痊愈

劳动者中有朋友

卡隆的母亲

寇塞贝·马志尼

少年受勋章(每月例话)

 五月

畸形儿

牺牲

火灾

六千英里寻母(每月例话)

聋哑

 六月

格里勃尔第将军

军队

意大利

九十度的炎暑

我的父亲

乡野远足

劳动者的奖品授予式

女先生之死

感谢

难船(最后的每月例话)

 七月

母亲的末后一页

试验

最后的试验

告别

 附录:开明书店版《爱的教育》译者序言

勇敢的船长

 第一章

 第二章

 第三章

 第四章

 第五章

 第六章

 第七章

 第八章

 第九章

 第十章

巴尔街少年

 第一章

 第二章

 第三章

 第四章

 第五章

 第六章

 第七章

 第八章

 第九章

 第十章

 译后记

王子与贫儿

 第一章 王子与贫儿的诞生

 第二章 汤姆的幼年时代

 第三章 汤姆和王子的会见

 第四章 王子开始遭难

 第五章 汤姆当了王子

 第六章 汤姆习礼

 第七章 汤姆的初次御餐

 第八章 御玺的问题

 第九章 河上的盛况

 第十章 落难的王子

 第十一章 市会厅的盛会

 第十二章 王子和他的救星

 第十三章 王子失踪

 第十四章 老王驾崩——新王万岁

 第十五章 汤姆当了国王

 第十六章 御餐

 第十七章 疯子一世

 第十八章 王子与游民一同流浪

 第十九章 王子在农民家里

 第二十章 王子与隐士

 第二十一章 亨顿救驾

 第二十二章 诡计下的牺牲者

 第二十三章 王子当了囚犯

 第二十四章 脱逃

 第二十五章 亨顿第

 第二十六章 被否认了

 第二十七章 在狱中

 第二十八章 牺牲

 第二十九章 到伦敦去

 第三十章 汤姆的进步

 第三十一章 新王出巡受贺

 第三十二章 加冕大典

 第三十三章 爱德华当了国王

 尾声赏罚分明

 附录:原译本序

鲁滨孙漂流记

 第一章 我要航海

 第二章 我被海盗抓了去

 第三章 我驾了撒利的海盗船逃跑

 第四章 我成了巴西的种植园主

 第五章 我在一个倒霉日子上了船

 第六章 我用许多东西装备起自己

 第七章 我建立起自己的堡垒

 第八章 日记

 第九章 我播种粮食

 第十章 我走遍全岛

 第十一章 我很少空闲

 第十二章 我给自己造了一只独木舟

 第十三章 我改进了技术

 第十四章 我发现了人的脚印

 第十五章 我在海岸上看见森森白骨

 第十六章 我很少离开我的蜗居

 第十七章 我看见一艘船的残骸

 第十八章 我第一次听见了人的声音

 第十九章 我叫他星期五

 第二十章 我们又造了一只独木舟

 第二十一章 我们向食人生番冲去

 第二十二章 我们打算航海去美洲殖民地

 第二十三章 我们平息了叛乱

 第二十四章 我们收复了大船

 第二十五章 我在四面八方发现着自己的财富

 第二十六章 我们翻越大山

 第二十七章 我重访我的海岛

 附录:不朽的丹尼尔·笛福

汤姆·索亚历险记

 第1章 游戏、打架和逃跑的汤姆

 第2章 辉煌的粉刷匠

 第3章 忙于战争与爱情

 第4章 在主日学校大出风头

 第5章 铁鳌甲虫和它的手下败将

 第6章 汤姆遇见蓓琪

 第7章 扁虱之战和伤心之事

 第8章 彼大胆的未来海盗

 第9章 墓地惨案

 第10章 狗嚎发出的悲惨预言

 第11章 良心拷问汤姆

 第12章 猫和止痛药

 第13章 海盗团伙出航

 第14章 绿林豪杰的快活营地

 第15章 汤姆偷跑回家

 第16章 抽烟第一课——“我的刀子丢了”

 第17章 海盗们参加自己的追悼会

 第18章 汤姆泄露梦里的秘密

 第19章 一句“我没有思考”有多么残酷

 第20章 汤姆代替蓓琪挨鞭子

 第2l章 学生文采斐然,老师光头镀金

 第22章 哈克贝利·芬恩引用起《圣经》来

 第23章 拯救玛伏·坡特

 第24章 辉煌的白天和恐怖的夜晚

 第25章 探寻埋藏的珍宝

 第26章 真匪徒带走一箱金币

 第27章 哆哆嗦嗦去追踪

 笼28章 在印颠·乔的窝儿里

 第29章 哈克救了寡妇

 第30章 洞窟里的汤姆和蓓琪

 第31章 找到路,却又迷了路

 第32章 “出来吧!找到他们了!”

 第33章 印颠·乔的命运

 第34章 金币哗哗流

 第35章 体面的哈克参加绿林帮

 附录:马克·吐温和他的顽童传奇

八十天环游地球

 第一章 菲利亚·福格和“万事达”谈妥了互为主仆

 第二章 “万事达”深信他终于如愿以偿

 第三章 菲利亚·福格与人打的一个赌将会让他付出巨大代价

 第四章 菲利亚·福格把他的仆人“万事达”惊得目瞪口呆

 第五章 一种新股票在伦敦市场上出现

 第六章 菲克斯警探理所当然急不可耐

 第七章 光查护照再次证明无济于事

 第八章 “万事达”也许有点饶舌

 第九章 菲利亚·福格一路顺利地穿越了红海和印度洋

 第十章 “万事达”狼狈不堪地摆脱了困境

 第十一章 菲利亚·福格以惊人的价钱买下了一头大象

 第十二章 菲利亚·福格一行冒险穿越印度密林

 第十三章 “万事达”再次证实好运总朝大胆的人微笑

 第十四章 菲利亚·福格沿恒河谷下行,但无心赏其美景

 第十五章 钱袋里又减少了几千英镑

 第十六章 菲克斯对别人跟他说的事假装糊涂

 第十七章 从新加坡到香港旅途中的是是非非

 第十八章 菲利亚·福格、“万事达”和菲克斯各忙各事

 第十九章 “万事达”竭力维护自己的主人

 第二十章 菲克斯同菲利亚·福格短兵相接

 第二十一章 “坦卡代尔号”船主险些失掉二百英镑的奖金

 第二十二章 “万事达”明白了,即使走到天边,兜里也得装点钱

 第二十三章 “万事达”的鼻子变得异常的长

 第二十四章 横渡太平洋

 第二十五章 选举日,旧金山之一瞥

 第二十六章 他们乘坐太平洋铁路公司的快车

 第二十七章 “万事达”坐在时速二十英里的火车上,聆听有关摩门教的讲座

 第二十八章 没人愿意听“万事达”讲的一番道理

 第二十九章 就数“联合铁路公司”的铁路上事故多

 第三十章 菲利亚·福格只是尽了自己的职责

 第三十一章 菲克斯警探很关心菲利亚·福格的利益

 第三十二章 菲利亚·福格与厄运进行针锋相对的斗争

 第三十三章 菲利亚·福格处惊不乱

 第三十四章 “万事达”说了一句从未有人说过的俏皮话

 第三十五章 “万事达”立即执行主人的命令

 第三十六章 “福格股票”在市面上又成了抢手货

 第三十七章 菲利亚·福格除了幸福而外,在这次环游地球中什么也没得到

试读章节

“毫无疑问,”“万事达”一开始有点惊诧地寻思,“我在蒂索太太家里见到的好好先生,简直同我的新主人一模一样!”

在这里应该交代一下,蒂索太太家的那些“好好先生”都是些蜡像,在伦敦深受青睐,除了不会说话,简直是栩栩如生。

“万事达”在刚才初看到菲利亚.福格的那短暂一瞬,已经匆匆但仔细地打量了他未来的主人。他大概四十岁光景,面庞高贵而俊秀。高挑的身材,前额平而光,连太阳穴都不见皱纹。他面容苍白,没有红润,长着满口好牙。他似乎最高限度地达到了相士们所说的“动中有静”的程度,这是那种多干事少开口的人所共有的长处。安洋,冷静,眼睛清亮,眼皮不眨巴,简直是在联合王国常常遇见的那种镇定自若的英国人的标准型,是安吉莉卡·考夫曼的妙笔绘出的带有点学究气的英国人的典型。综观这位绅士日常生活的方方面面,他给人的印象是,凡事都四平八稳,沉着冷静,简直像勒鲁瓦或厄恩肖的一只秒表一样的准确无误。这是因为,菲利亚.福格确确实实是准确性的化身,这可以从“他的双手和双脚的动作”清楚地看出来,因为人和动物都一样,四肢本身就是表达情感的器官。

菲利亚.福格是属于绝对按部就班的那种人,从不慌慌张张,总是有所准备,从不多迈一步,多动一动。他从不多走一步路,总是拣最近的道走。他绝不朝天花板乱看一眼,从不多做一个多余的动作。人们从未见他激动过,慌乱过。他是世界上最沉得住气的人,但他从未误过事。不过,大家将会知道,他离群索居,可以说是没有任何社会交往。他知道,在生活中,总要与人交往,发生摩擦,而摩擦就会误事,所以他从不与任何人发生摩擦。

至于人称“万事达”的让,他是个地道的巴黎人,到英国五年来,一直在伦敦当仆人,可一直没找到一个称心如意的主人。

“万事达”绝不是那种弗隆丹①或马斯卡里尔②式的人物。这种人挺胸昂首,装模作样,目光冷漠,其实只是一些无赖罢了。不,“万事达”可是个好小伙子,模样讨人喜欢,嘴唇稍微有点翘起,时刻准备尝尝什么或亲亲什么的样子。他长着一颗人人觉着可亲可爱的圆脑袋,是个温情而殷勤的人。他两眼碧蓝,红光满面,脸胖乎乎的,胖得自己都能看得见自己的颧骨。他宽肩阔背,身材魁梧,肌肉发达,力大无比,那是他年轻时锻炼的结果。他一头褐发,有点乱蓬蓬的。如果说古代雕塑家深谙密涅瓦③的十八种梳理头发的方法的话,“万事达”却只知道一种梳头方法:三下五除二地就完事了。

稍微谨慎点的人都不会认为这小伙子的感情外露的性格与菲利亚.福格的性格能合得来。“万事达”会不会成为那种他主人所要求的完完全全准确无误的仆人呢?只有用一用才能知道。大家知道,他年轻时颠沛流离,现在希望歇一歇了。他听人夸奖说英国绅士们有板有眼,冷静沉着,所以便跑来英国碰运气了。可是,直到目前为止,命运总不照顾他。他在任何一处都没扎下根来。他换了有十家人家。那些主人都荒诞古怪,变化无常,寻求刺激,东奔西颠。这都不再适合“万事达”了。他最后的一位主人是下院议员、年轻的朗斯费里勋爵,晚上经常光顾海伊市场街的“牡蛎酒家”,往往是由警察给架回家的。“万事达”首先想到的是为主人好,斗胆而不乏敬重地规劝了几句,使主人大发雷霆,所以便辞工不干了。正在这个当口,他听说菲利亚.福格先生正需要一个仆人。他打听了一番这位绅士的情况,知道这人生活极有规律,从不在外面过夜,也不外出旅行,一天也没有离开过自己的家。这对“万事达”来说是再合适不过的了。于是,他便找上门去,正如大家知道的那样,一拍即合。

P9-12

序言

孩子对故事有着与生俱来的渴望,他们通过故事触碰更广大世界的酸甜苦辣,如同当初他们迫切地伸出小手触碰周遭世界一样。一个好故事给孩子心灵的触动,大人永远无法想象,它们是不经意问落在孩子心中的种籽,在他们漫长人生阅历的浇灌中,这种籽会生根发芽,愈长愈丰盛。

这套《步印彩色世界儿童文学名著》,为孩子们挑选了25个故事,它们之所以被称为名著,是因为其不受时代所拘,不被地域所限,写故事的人早已作古,故事却仍像刚脱纸砚一般,穿越漫漫时空,感动着一代又一代的读者。

为筛选这套书的文本,我们精挑细选、慎之又慎,以期给孩子一套译文精良的全译本。一部外国文学名著是否好看,要看译者是不是能把原作的情韵和语气传神地再现出来,即是否做到了所谓的“信、达、雅”。我们搜罗每一种书能找到的所有译本,反复比对斟酌,最后,呈现在大家面前的译者名单中有了一串闪闪发光的名字:已故的民国老人张友松,古稀之年的老一代翻译家陈筱卿、孙法理、刘月樵,还有功力沉厚的当代翻译家方华文、王之光……我们相信文字是有情感的,那些饱蘸译者情感的文本,更是蕴含着打动人心的力量。

为文配图古来有之,中国历来“图”“书”并称,“图书”者,有书必有图之谓也。优秀的插图一方面能更好地阐释文字的意义,便于读者更好地理解作品所要传达的思想;一方面则能激发读者的想象力,提高阅读者对美的感受力和鉴赏力。而对美的鉴赏力,是儿童人格健康成长不可或缺的养料。爱因斯坦甚至认为,它可以成为科学研究的心理动力,并能启迪创造而成为发现科学真理的动因。

引进自意大利老牌出版机构Fahbri的这套插图本文学名著,有2500余幅精美手绘插图,它们制作精良、规模宏大,足以弥补时下名著插图良莠不齐之弊。这些插图出自意大利著名插画家萨尼、皮诺、朱塞佩·巴尔托利等人之手,大多创作于上世纪60年代,以写实风格为主。整套书的插图风格统一,与内容非常契合。这些插图,无论是在趣味性、创造性和艺术性上,都是上乘之作,既能恰当地阐释名著的内容,又能培养孩子的审美鉴赏力。

需要说明的是,这套书成书时间至今已近半个世纪,原画作已经遗失,图片只能从意大利原版书翻拍,虽尽全力修复,因时间所限,能力所囿,部分图片尚不能尽如人意,敬请读者诸君谅解。在文本校订上,虽战战兢兢、如履薄冰,讹误仍在所难免,恳请读者不吝赐教,以期日后能不断完善。

步印文化

2015年5月

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/4 11:52:36