网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 爱经海螺/人生智库文丛
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (古罗马)奥维德//(西班牙)洛尔卡
出版社 北京工业大学出版社
下载
简介
编辑推荐

奥维德、洛尔卡编著的《爱经海螺》介绍了,《爱经》遭遇近2000年禁毁,终成世界情爱经典之名。开放的年代,被世界重新发现的经典。《海螺》洛尔卡名诗集萃,诗作真实地表现出了一个时代,也让更多的读者了解真实的洛尔迦。近200幅插图平添阅读趣味。装帧精美,设计新潮,适合收藏。

内容推荐

《爱经海螺》是中国著名“雨巷诗人”、翻译家戴望舒的诗文译作集成,其中《爱经》是古罗马诗人奥维德非常具争议、屡遭查禁的情爱诗典,《海螺》是西班牙伟大的诗人洛尔卡的名诗集萃。另外本书还收录了戴望舒本人的《雨巷》等名作。近200幅精彩插图为名篇锦上添花。

目录

爱经

 译者序

 第一卷如何获得爱情

 第二卷如何保持爱情

 第三卷女人的良友

海螺

 诗篇二首

海水谣

小广场谣

 歌集十四首

木马栏

猎人

塞维拉小曲

海螺

风景

骑士歌

树呀树

哑孩子

小夜曲

婚约

最初的愿望小曲

水呀你到哪里去

冶游郎

两个水手在岸上

 深歌集三首

三河小谣

村庄

吉他琴

 吉卜赛谣曲集

梦游人谣

不贞之妇

安东尼妥·艾尔·冈波里奥在塞维拉街上被捕

安东尼妥·艾尔·冈波里奥之死

西班牙宪警谣

圣女欧拉丽亚的殉道

 伊涅修·桑契斯·梅希亚思挽歌一首

伊涅修·桑契斯·梅希亚思挽歌

 杂诗歌集

安达路西亚水手的夜曲

短歌

蔷薇小曲

恋爱的风

小小的死亡之歌

呜咽

附:戴望舒名诗十六首

 雨巷

 烦忧

 萧红墓畔口占

 狱中题壁

 夜

 寻梦者

 我用残损的手掌

 断指

 我的记忆

 见毋忘我花

 古意答客问

 游子谣

 白蝴蝶

 流浪人的夜歌

 独自的时候

 偶成

试读章节

假如在我们国中有个人不懂得爱术,他只要读了这篇诗,读时他便理会,他便会爱了。用帆和桨使船儿航行得很快的是艺术,使车儿驰行得很轻捷的是艺术:艺术亦应得统治阿谟尔。奥托墨冬擅于驾车和运用那柔顺的马缰,谛费斯是海蒙尼亚的船的舵工。而我呢,维纳斯曾经叫我做过她的小阿谟尔的老师,人们将称我为阿谟尔的谛费斯和奥托墨冬。他是生来倔强的,他时常向我顽抗,但是他是个孩子,柔顺的年龄,是听人指挥的。菲丽拉的儿子用琴韵来教育阿喀琉斯,靠这平寂的艺术,驯服了他的野性。这个人,他多少次使他的同伴和他的敌人恐怖。有人说看见他在一个衰颓的老人前却战颤着,他的那双使赫克托尔都感到分量的手,当他老师叫他拿出来时,他却会伸出来受罚。喀戎是埃阿科斯的孙子的蒙师;我呢,我是阿谟尔的。两个都是可畏的孩子,两个都是女神的儿子。可是骄恣的雄牛终究驾着耕犁之轭,勇敢的战马徒然嚼着那控制着它的辔头。我亦如此,我降伏阿谟尔,虽然他的箭伤了我的心,又在我面前摇动着他的明耀的火炬。他的箭愈是尖,他的火愈是烈,他愈是激起我去报复我的伤痕。福玻斯啊,我决不会冒充说那我所教的艺术是受你的影响而来的;传授我这艺术的更不是鸟儿的歌声和振羽;当我在你的山谷,阿斯克拉啊,牧羊时,我没有看见过克里俄和克里俄的姐妹们。经验是我的导师:听从有心得的诗人吧。真实,这就是我要唱的:帮助我吧,阿谟尔的母亲!走开得远些,你轻盈的细带,贞洁的表征,而你,曳地的长衣,你将我们的贵妇们的纤足遮住了一半!我们要唱的是没有危险的欢乐和批准的偷香窃玉;我的诗是没有一点可以责备的。

愿意投到维纳斯旗帜下的学习兵,第一,你当留心去寻找你的恋爱的对象;其次,你当留心去吸引那你所心爱的女子;其三,要使这爱情维持久长。这就是我的范围;这就是我的马车要跑的跑场;这就是那应当达到的目的。

当你一无羁绊,任意地要到哪里就到哪里的时光,你去选一个可以向她说“唯有你使我怜爱”的人儿。她不会乘着一阵好风儿从天上吹下来的,那中你的意的美人是应当用你的眼睛去找的。猎人很知道他应该在什么地方张他的鹿网,他很知道在哪一个谷中有野猪的巢穴。捕鸟的人认识哪儿是利于他的藜竿的树林,而渔夫也不会不知道在哪一条水中鱼最多。你也如此,要找一个经久的爱情的目的物,亦应该第一个知道在哪里能遇着许多少女。要去找她们,你也用不着坐船航海,也用不着旅行到远方去。珀耳修斯从黧黑的印度人中找到他的安德洛墨达,弗里基阿人掠到了一个希腊女子;我很愿这样。

但是单单一个罗马已够供给你一样美丽的女子,又如此地多,使你不得不承认说:“我们的城中有世界一切的美人。”正如迦尔迦拉之丰于麦穗,麦丁那之富有葡萄,海洋之有鱼,树林之有鸟,天之有星,在你所居住着的罗马,也一样地有如此许多的年轻的美女,阿谟尔的母亲已在她亲爱的埃涅阿斯的城中定了居所。假如你是迷恋着青春年少又正在发育的美女,一个真正无瑕的少女就会使你看中意了;假如你欢喜年纪大一点的,成千的少妇都会使你欢欣,而你便会有选择的困难了;可是或许一个中年有经验的妇人在你是格外有情趣,那么,相信我,这种人更众多了。

当太阳触到赫拉克勒斯的狮子背脊的时候,你只要到庞培门的凉荫下慢慢地去散步,或是在那个慈母,为要加一重礼物到她的儿子的礼物上,使人用异国的云石造成的华丽的纪念物旁闲行。不要忘记去访那充满了古画的廊庑,名叫莉维亚,这就是它的创立者的名字;也不要忘了那你在那里可以看见那些谋害不幸的堂兄弟们的培鲁斯的孙女们和她们的手中握着剑的残忍的父亲的廊庑;更不要忘记那维纳斯所哀哭的阿多尼斯节,和叙利亚的犹太人每礼拜第七日所举行的大祭典。更不要避开牝牛,埃及的披着麻衣的女神的神殿:她使许多妇人模仿她对朱庇特做的事。

就是那市场(谁会相信呢?)也是利于阿谟尔的,随他多少哗闹,一缕情焰却从那里生出来。在供奉维纳斯的云石的神殿下,阿比阿斯用飞泉来射到空中。在那个地方,有许多法学家为阿谟尔所缚,而这些能保障别人的却不能保障自己。时常地,在这个地方,就是那最善辩的人也缺乏了辞令:新的利益占据着他,使他不得不为自己的利害而辩论。在邻近,维纳斯在她的殿上笑着他的窘态:不久前还是保护别人的,现在却只希望受人保护了。P7-13

序言

译者序

奥维德全名普布利斯·奥维德·纳索(Publius Ovidius Naso),于公元前四十三年生于苏尔摩,与贺拉斯、卡图鲁斯及维吉尔并称为罗马四大诗人。奥维德髫龄即善吟咏,方其负笈罗马学律时,即以诗集《情爱》为世瞩目。渐乃刻意为诗,浓艳瑰丽,开香奁诗之宗派。卡图鲁斯之后,一人而已。

至其生平,无足著录,唯曾流戍玄海(黑海)之滨,此则为其一生之大关键,《蓬都思书疏》及《哀愁集》即成于此。盖幽凉寂寞之生涯,实有助于诗情之要眇也。唯其流戍之由,亦莫能详,或谓其曾与奥古斯都大帝孙女茹丽亚有所爱恋,遂干帝怒,致蒙斥逐,顾无可征信,存疑而已。要之以作者之才华,处淫靡之时代,醇酒妇人,以送华年,殆至白发飘零,遂多百感苍凉之叹,亦固其所耳。

奥维德著述甚富,有《爱经》、《爱药》、《月令篇》、《变形记》、《哀愁集》等各若干卷,均为古典文学之精髓。今兹所译《爱经》(Ovid's Amores)三卷,尤有名。前二卷成于公元前一年,第三卷则问世稍后,然皆当其意气轩昂,风流飙举之时。以缤纷之辞藻,抒士女容悦之术,于恋爱心理,阐发无遗,而其引用古代神话故实,尤见渊博,故虽遣意狎亵,而无伤于典雅;读其书者,为之色飞魂动,而不陷于淫佚,文字之功,一至于此。吁,可赞矣!奥氏晚岁颇悔其少作,而于《爱经》尤其悔艾,因作《爱药》以为盖愆。顾和凝《红叶》之集,羡门《延露》之词,均以晚年收毁而愈为世珍;古今中外,如出一辙也。

诗不能译,而古诗尤不能译。然译者于此书,固甚珍视,遂发愿以散文译之,但求达情而已。至所据版本,则为昂利·包尔奈克(Henri Bornecque)教授纂定本,盖依巴黎图书馆藏十世纪抄本,及牛津图书馆藏九世纪抄本所校订者也。

戴望舒 1932年9月1日

书评(媒体评论)

《爱经》都是具有高度想象力的天才作品,在世界上有重要影响。他运用韵律和辞藻的才能已经达到了顶峰,他的观察力的生动、精细是无可比拟的。

——渥文(英国罗马文学史家)

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/1 17:22:41