初见秦
原文
臣闻:“不知而言,不智;知而不言,不忠。”为人臣不忠,当死;言而不当亦当死。虽然,臣愿悉言所闻,唯大王裁其罪。
臣闻:天下阴燕阳魏①,连荆固齐,收韩而成从②,将西面以与强秦为难。臣窃笑之。世有三亡,而天下得之,其此之谓乎!臣闻之日:“以乱攻治者亡,以邪攻正者亡,以逆攻顺者亡。”今天下之府库不盈,园仓空虚,悉其士民,张军数十百万③,其顿首戴羽为将军断死于前不至千人,皆以言死。白刃在前,斧锧在后,而却走不能死也。非其士民不能死也,上不能故也。言赏则不与,言罚则不行,赏罚不信,故士民不死也。今秦出号令而行赏罚,有功无功相事也。出其父母怀衽之中,生未尝见寇耳。闻战,顿足徒裼,犯白刃,蹈炉炭,断死于前者,皆是也。夫断死与断生者不同,而民为之者,是贵奋死也。夫一人奋死可以对十,十可以对百,百可以对千,千可以对万,万可以克天下矣。今秦地折长补短,方数千里,名师数十百万。秦之号令赏罚,地形利害,天下莫若也。以此与天下,天下不足兼而有也。是故秦战未尝不克,攻未尝不取,所当未尝不破,开地数千里,此其大功也。然而兵甲顿,士民病,蓄积索,田畴荒,困仓虚,四邻诸侯不服,霸王之名不成,此无异故,其谋臣皆不尽其忠也。
臣敢言之,往者齐南破荆,东破宋,西服秦,北破燕,中使韩、魏,土地广而兵强,战克攻取,诏令天下。齐之清济浊河④,足以为限;长城巨防,足以为塞。齐,五战之国也,一战不克而无齐⑤。由此观之,夫战者,万乘之存亡也。且臣闻之日:“削株无遗根,无与祸邻,祸乃不存。”秦与荆人战,大破荆,袭郢,取洞庭、五渚、江南,荆王君臣亡走,东服⑥于陈。当此时也,随荆以兵,则荆可举;荆可举,则民足贪也,地足利也。东以弱齐、燕,中以凌三晋。然则是一举而霸王之名可成也,四邻诸侯可朝也。而谋臣不为,引军而退,复与荆人为和,令荆人得收亡国,聚散民,立社稷主,置宗庙,令率天下西面以与秦为难,此固以失霸王之道一矣。天下又比周而军华下,大王以诏破之,兵至梁郭下,围梁数旬,则梁可拔;拔梁,则魏可举;举魏,则荆、赵之意绝;荆、赵之意绝,则赵危;赵危而荆狐疑,东以弱齐、燕,中以凌三晋。然则是一举而霸王之名可成也,四邻诸侯可朝也。而谋臣不为,引军而退,复与魏氏为和,令魏氏反收亡国,聚散民,立社稷主,置宗庙,令率天下西面以与秦为难。此固以失霸王之道二矣。前者穰侯⑦之治秦也,用一国之兵而欲以成两国之功,是故兵终身暴露于外,士民疲病于内,霸王之名不成,此固以失霸王之道三矣。
注释
①阴燕阳魏:指北至燕国,南至魏国。 ②成从:结成合纵的盟约。
③张军数十百万:虚张声势,称军队有数十百万。
④清济浊河:济水和黄河,济水水清,黄河水浊。
⑤一战不克而无齐:指燕昭王遣乐毅联合诸侯伐齐之事。
⑥服:通“伏”,窜伏。
⑦穰侯:魏冉,秦国大臣,秦昭王初立时执掌国政。
注释:
我听说:“不知道就发言,是不智;知道了而不说,是不忠。”为人臣子的不忠当受死罪,发言不当也当受死罪。虽然如此,我还是愿意说出自己全部见闻,而请大王裁决我的罪过。
我听说天下诸侯,北至燕、南至魏,都在连楚附齐,纠合韩国而形成合纵之势,将要向西与秦国为难,我私下嘲笑他们。世上有三件导致败亡之事,而天下诸侯都具备了,大概就是说的合纵攻秦之事吧!国家听说:“以混乱的国家攻打治理的国家灭亡,以邪恶的国家攻打正义的国家灭亡,以悖逆道义的国家攻打顺应天命的国家灭亡。”如今天下诸侯的府库不充盈,粮仓空虚,却征发全国百姓,虚张声势地号称军队数十百万。其中在将军面前叩头、发誓要到战场上与敌人决一死战的不止干人。这些人都说以死赴战,可等到作战时,白刃在前,刑具在后,还是退却逃跑而不能决一死战。并非是这些将士不能死战,而是诸侯的君主不能让他们死战的缘故。说要奖赏的却不奖赏,说要惩罚的却不施行,赏罚不守信,所以士民不愿死战。如今秦国号令一出,赏罚必行,有功无功分别对待。百姓自从离开父母怀抱,平生从未见过敌人,但一听说要打仗,无不顿足捋袖积极赴战,迎着白刃、踏着炭火,上前拼死的比比皆是。决定赴死不像决定偷生那么容易,而百姓却愿意这样,是因为他们崇尚奋勇而死的精神。一个人奋死而战可以抵挡十个人,十个人奋死而战可以抵挡百个人,百个人奋死而战可以抵挡千人,干人奋死而战可以抵挡万人,万人奋死而战可以攻克天下。如今秦国土地折长补短,方圆数千里,威名远扬的军队有数十百万。秦国法令赏罚严明、地理位置有利,天下没有一个国家能比得上。以此而攻取天下,天下无须费力就能得到。所以秦国能战无不克,攻无不取,所当之敌无不败破,从而开辟土地数千里,这是获得的大功。然而,士兵疲弊,百姓困乏,积蓄匮穷,田地荒芜,粮仓空虚,四邻诸侯不服从,霸王之名不成,这没有别的原因,只是谋臣们都不能尽其忠心罢了。P1-3