佛经音义是解释佛经中字词音义的训诂学著作,也是我国传统古典文献中的瑰宝,内容包涵甚广,保存了其时所传古代典籍的原貌,且涉及宗教、哲学、语言、文学、艺术、中外交往史等社会文化的方方面面,在文献学、语言学和传统文化研究等方面都具有重要的学术价值。
徐时仪、梁晓虹、松江崇所编的《佛经音义研究--第三届佛经音义研究国际学术研讨会论文集(北海道2015年8月25-27日)》为第三届佛经音义研究国际学术研讨会论文专刊,将会收录部分会议的优秀论文。
開幕式致辭
玄應和慧琳《音義》濁音清化與來母接觸的問題
慧琳上下字異調同韻類的反切及其研究價值
從早期音義體例再論伯2494《楚辭音》
佛經音義與曰本古字書
關於《新譯華嚴經音義私記》中的漢字字體一一漢字字體規範數據庫應用事例
關於利用日本資料的《篆隸萬象名義》的本文研究一一以《大乘理趣六波羅蜜經釋文》為例
日本中世“篇立音義”研究
《可洪音義》校誤八則
《可洪音義》誤謬考
朝鮮本《龍寵手鑒》“鱖”字疏證
從佛經音義资料看“喂”的造字義
《翻譯名義集》引“應法師云”文字疏証(一)
玄應《正法念經》音義諸版本文字的比較與分析
圖書寮本《類聚名義抄》與玄應撰《一切經音義》
日本古寫玄應《一切經音義》卷六略探
《玄應音義》傳入日本情形考
佛經音義引《桂苑珠叢》考
《廣雅疏證》引《玄應音義》考
《玄應音義》引《爾雅》《爾雅注》考...
日本七寺、金剛寺、興聖寺古寫本佛教類書《經律異相》的異文考察
上海圖書館藏手抄本《經律異相》殘卷的文獻學價值
試談佛經音譯字的表詞現象及其制約性一一以“閤”字為例
現代韓國語中的佛源詞彙
中古宗教名詞“玉女”考
佛典“幻”類詞研究
漢譯佛典成語:漢語成語的助推器
“恐怕”的詞彙化與語法化
禪宗語錄中轉移話題式複句的發展
中古漢譯佛經交互、相互義副词的表達形式及其來源
從佛經材料看中古“未是”否定判斷句的形成和發展
從于闐文咒語對音看武周時期北方方音
從Codicolo盯的角度看漢文佛典語言學資料
第三届佛經音義研究國際學術研討會紀要
CONTENTS
编後記