《满文满洲实录译编》的笔者祁美琴、强光美通过对《满洲实录》满、汉文本的研究,发现满、汉文本之间存在诸多差异。这种差异体现在:叙述上,满文本更为清晰、详细、生动,汉文本则较简略,叙事相对模糊;信息传递上,满文本传达的信息相对汉文本多得多,但在有关明朝地名、人物官职等信息上也有错误之处,汉文本有所修正;语言上,满文本更为质朴、直率,汉文本则进行了多处润色,语言更加优雅、简练;立场上,满文本更加贴近史实,保留了一些原始的记录,汉文本则完全站在满洲的角度,别有用心地删除或修改了一些对满洲不利的信息。很明显,满文本应是较原始的版本,汉文本是在满文本的基础上翻译、加工而成的。