罗伯特·弗罗斯特编著的《弗罗斯特诗歌精译/英语诗歌名家精品精译》精选美国20世纪现代派诗坛五巨擘之一弗罗斯特的诗歌80首,除进行英汉对照翻译注释外,还增加了精彩的作品鉴赏点评,从意义声调、意象与意境、哲理与哲学、人生之路的诗歌表达等不同层次、视角,对这位优秀的诗人及其作品给予了独特而精到的评述。
弗罗斯特:单纯与深邃——走出田园诗的现代探索者
序诗
The Pasture
牧场
少年心愿(1913年)
IntOMyOwn
进入自我
My November Guest
十一月的客人
Wind andWindowFlowei
溯风与窗上花
To the Thawing Wind
致春风
APrayerin Spring
春日祈祷
Flower-Gathering
折花
Rose Pogonias
玫瑰朱兰
In Neglect
冷落
Mowing
割草
Going for Wlater
取水
RevelatiOn
启示
The Tuft ofFlowers
花丛
Reluctance
心有不甘
波士顿以北(1914年)
Mending wall
补墙
ARerApple—Picking
摘完苹果以后
The Wood-Pile
柴堆
山间低地(1916年)
The Road not Taken
一条未走的路
An old Man’s Winter Night
风烛冬夜
The Telephone
电话
新罕布什尔(1923年)
西流水(1928)
山外有山(1936年)
见证树(1942年)
绒毛绣线菊(1947年)
林间空地(1962年)
主要参考书目