她那“黄金般无与伦比的天赋”(译序)
抒情诗
猫
我的诗,写得那么早
你走路有点像我一样
命运的经卷
我什么是吉普赛人对离别的激情
我知道这真实
两个太阳
没有人会失去什么
莫斯科诗篇(组诗选译)
致阿赫玛托娃
像你眼中的瞳孔一样黑
吻一吻额头
囚于冬日之屋
从你傲慢的波兰
我记起了第一天
主报偿我
黑色的天空铭刻着一些字词
躺在我的死床上
我说,而另一个听
你不喜欢我,也不
我祝福我们的手头活
致天才
我轻轻地踩
我只是快乐地活着
有些人——石头做成
这并不那么容易
以一双女巫的出神眼睛
你的旗帜不是我的
我愿和你一起生活
约会
电线(组诗选译)
诗人(选节)
这不像是在等邮件
窃取过去
铁路
你爱我,以真实的
嫉妒的尝试
给儿子的诗
书桌(组诗选译)
我砍开我的血管
这种怀乡的伤痛
我从不报复我自己
墓志铭
想一想另外的人
致捷克斯洛伐克的诗章(组诗选译)
?长诗、诗剧?
在一匹红色骏马上
山之诗(选章)
终结之诗(选节)
梦(诗剧《捕鼠者》选章)
房间的尝试
新年问候
空气之诗
巴士
附录
越过障碍:茨维塔耶娃及其翻译妮娜·科斯曼
《玛丽娜·茨维塔耶娃诗选》英译序埃莱思·费恩斯坦
布罗茨基谈茨维塔耶娃