网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 安徒生童话故事全集(上下超值版)
分类 少儿童书-儿童文学-童话寓言
作者 (丹)安徒生
出版社 湖南少年儿童出版社
下载
简介
编辑推荐

童话的读者对象主要是孩子,因此,对于语言的要求,相对于成人文学作品来得更高。况且,随着时代的发展,孩子们的阅读语感更是与时俱进。安徒生生活的时代毕竟已经过去了两个世纪,而且,最早的中译本离现在也有了半个世纪,因此,给当代的孩子们一本和他们更为接近的安徒生作品的最新译本,是当代人的一份责任。为此,我们组织了一个以“80后”为主体的翻译班子,从英译本着手,重新翻译《安徒生童话故事全集(上下超值版)》。本书由西若译。

内容推荐

安徒生,一位以童话而名扬世界的丹麦诗人。他的童话在近150年中被翻译成140多种文字,从丹麦传向世界。他的读者没有年龄的界限,世界各国的孩子和大人都深深地被他的童话所感动。他的童话故事被改编成话剧、电影、电视剧、连环画和舞蹈,在世界各地上演或印发。安徒生的作品已经成为世界文学宝库的一部分。

安徒生的童话故事内容是极其丰富的。花儿、玩偶、陀螺、茶壶、补衣针都有生命,鸟儿、鱼儿也都能口讲人话。它们的活动和语言又那么自然,完全是儿童能明白、喜欢和能够接受的。这次我们组织了一个以“80后”为主体的翻译班子,从英译本着手,重新翻译《安徒生童话故事全集(上下超值版)》。

《安徒生童话故事全集(上下超值版)》包括童话和故事两部分。本书由西若译。

目录

童话篇

打火匣

旅伴

豌豆上的公主

小意达的花儿

拇指姑娘

顽皮的孩子

海的女儿

皇帝的新衣服

幸运的套鞋

雏菊

坚定的锡兵

野天鹅

天国花园

飞箱

鹳鸟

荷马墓上的一朵玫瑰

奥列讲的故事

玫瑰花精灵

小猪倌儿

夜莺

丑小鸭

枞树

白雪皇后

铜猪

接骨木树妈妈

织补针

妖山

红鞋

跳高者

牧羊女和扫烟囱的人

卖火柴的小女孩

老路灯

邻居们

小杜克

荞麦

天使

影子

老房子

一滴水

幸福的家庭

母亲的故事

衬衫领子

亚麻

凤凰

区别

一年的故事

完全是真的

小鬼和小商人

一个豆荚里的五粒豆子

天上落下来的一片叶子

最后一颗珍珠

两个姑娘

钱猪

瓶颈

香肠栓熬的汤

老橡树的最后一个梦

识字课本

沼泽王的女儿

跑得飞快的东西

钟渊

恶毒的王子

踩着面包走的女孩

守塔人奥列

笔和墨水瓶

家养公鸡和风信公鸡

木偶戏艺人

搭邮车来的十二位

屎壳郎

老头子做事总不会错

雪人

在鸭场里

冰姑娘

蝴蝶

蜗牛和玫瑰树

鬼火进城了

风磨

一枚银毫

在幼儿室里

金宝贝传奇

茶壶

“绿色的小东西”

小精灵和太太

贝托、比托和比尔

搬家的日子

夏日痴

癞蛤蟆

烂布片

谁是最幸运的

树精

蓟的遭遇

创造

好运气可能在一根签子里

一星期的每一天

阳光讲的故事

蜡烛

舞吧,舞吧,我的小宝贝

请你去问问牙买加妈妈

大海蟒

跳蚤和教授

神方

哇哇报

故事篇

小克劳斯和大克劳斯

永恒的友情

钟声

祖母

城堡上的一幅画

在养老院窗前

一个故事

一本不说话的书

老墓碑

世界上最美丽的玫瑰花

丹麦人荷尔格

天鹅的窠

好心情

伤心事儿

各得其所

在新的千年里

柳树下的梦

“她是一个废物”

在辽远的海极

依卜和小克丽斯

老上帝还没有灭亡

犹太少女

月亮讲的故事

光棍汉的睡帽

一点成绩

风儿讲述的故事

安妮·莉斯贝

“真可爱”

一串珍珠

墓里的孩子

孩子们说的话

沙丘的故事

两兄弟

古教堂的钟

新世纪的女神

素琪

伯尔厄隆的主教和他的亲眷

狂风刮跑了招牌

民歌的鸟儿

藏着并不等于遗忘

看门人的儿子

姑妈

干爸爸的画册

汶岛和格棱岛

看鸡人格瑞得的一家

彗星

曾祖父

一家人都喜欢说的话

园丁和他的贵族主人

老约翰妮讲的故事

大门钥匙

跛脚的孩子

牙痛姑妈

书法家

后记

试读章节

公路上有一个士兵在开步走——一,二!一,二!他背着一个行军袋,腰间挂着一把长剑,他已经参加过好几次战争,现在他终于可以回家了。

在路上他碰见一个老巫婆,这是一个非常可憎的人物,她的下嘴唇垂到了她的胸膛上。老巫婆对他说:“晚安,当兵的!你的剑真锋利,你的行军袋真大,你真是一个合格的威武的士兵!所以,你喜欢要多少钱就可以有多少钱了。”

“会有这种好事吗?多谢你啦,老巫婆!”士兵说。

“你看见这棵大树了吗?”巫婆指着他们旁边的一棵树说,“这树身里面是空的。如果你爬到它的顶上去,就可以看到一个洞口。你从那儿朝下一溜,就可以钻进树身里去。我在你腰上系一根绳子,这样,你在树洞里叫我的时候,我就会拉你上来。”

“我到树洞里面去干什么呢?”士兵问。

“取钱呀!”巫婆回答说,“你一钻进树身里,就会看到一条宽大的走廊。那儿很亮,因为那里点着100多盏明灯。然后会看到三个门,那些门都可以打开,因为钥匙就在门锁眼里挂着。你走进第一个房间,可以看到当中有一口大箱子,上面坐着一只狗,它的眼睛非常大,像一对茶杯。我把我蓝格子布的围裙给你,你把它铺在地上,然后赶快走过去,把那只狗抱起来,放在我的围裙上。于是你可以把箱子打开了,箱子里装满了钱,你想要多少就取出多少,不过,这些钱都是铜铸的。如果你想要银铸的钱,就得走进第二个房间里去。那儿也坐着一只狗,它的眼睛有水车轮那么大,你可用不着害怕,走过去把它抱起放在我的围裙上,你就可以从它坐着的箱子里面取出你所需要的银子铸的钱了。当然,如果你想得到金子铸的钱,你就到第三个房间里去。不过坐在这个钱箱上的那只狗的一对眼睛,可有两个圆塔那么大啦,它才算得上是一条真正的狗!但是你用不着害怕,像前两次一样,把它抱起放在我的蓝格子围裙上,它就不会伤害你了。这时候,你想从那个箱子里取出多少金子来,就可以取出多少。”

“这倒是一件很不错的事情。”士兵说,“不过我拿什么东西来酬谢你昵?我想你不会白白送我这么多钱吧?”

“不要。”巫婆说,“我一个铜板也不要。我只要你替我把树洞里那个旧打火匣取出来。那是我祖母上次忘掉在那里面的。”

“好吧!请你把绳子系到我腰上吧。”士兵答应了。

“好的,你转过身来吧。”巫婆说,“把我的蓝格子围裙拿去吧。”

士兵爬上树,一下子就溜进了大树的身子里面去了。正如老巫婆说的一样,他现在来到了一条点着一百多盏灯的宽阔的走廊里。他打开第一道门。哎呀!果然有一条狗坐在那儿。眼睛有茶杯那么大,直瞪着他。

“你这个家伙!”士兵说着,照巫婆的话把狗抱到蓝格子围裙上。他然后取出了许多铜板,衣袋能装多少就装多少。他把箱子锁好,把狗儿又抱到箱子上面,然后就走进了第二个房间。哎呀!这儿坐着一只狗,眼睛大得简直像一对水车轮。

“你不应该这样死盯着我!”士兵说,“这样你会弄坏你的眼睛的。”他把狗儿抱到女巫的围裙上。当他看到箱子里有那么多的银币的时候,他就把他所有的铜板都扔掉,把自己衣袋和行军袋全装满了银币。随后他就走进第三个房间——乖乖,这可真有点吓人!坐在钱箱上的这只狗,两只眼睛真的有圆塔那么大!它们在狗脑袋上转动着,就像两个巨大的轮子!

“晚安!”士兵说。他把手举到帽子边上行了个礼,因为他以前从来没有看见过这样的狗儿。他对它很恭敬地行过礼以后,心里踏实多了。他把狗儿抢下来放到老巫婆的蓝格子围裙上,打开了那只神秘的钱箱。老天爷呀!那里面的金子真多!他想,这些金子简直可以把整个哥本哈根买下来,还可以把卖糕饼女人摊点上所有的糖猪都买下来,甚至可以把全世界的锡兵啦、马鞭啦、摇动的木马啦,全部都买下来。是的,钱可真是不少!士兵把他衣袋和行军袋里满装的银币全都倒出来,再把金子装进去。现在,他的衣袋、行军袋,还有帽子、皮靴全都装满了金子,他几乎连走也走不动了,他终于有钱了!他把狗儿又抱回到箱子上去,锁好了门,在树身里朝上面喊了一声:“把我拉上来呀,老巫婆!”

“你取到打火匣了没有?”巫婆问。

“对不起,我把它忘记得一干二净。”士兵说。于是他又走回去,把打火匣取来。巫婆把他拉了出来,他现在又站在大路上了。他的衣袋、皮靴、行军袋、帽子,全都盛满了钱。

“你要这打火匣有什么用呢?”士兵问。

“这与你有什么相干呢?”巫婆说,“你已经得到钱!你只需要把打火匣交给我好了。”

“废话!”士兵说,“你要它有什么用,请你马上告诉我。不然我就抽出剑来,把你的头砍掉。”

“这是属于我的秘密,我可不能告诉你!”巫婆说。

士兵有钱了,胆儿也壮了。他抽出剑来,一下子就把巫婆的头砍了下来,巫婆倒在地上。士兵用老巫婆的围裙把他所有的钱都包起来背在背上,把那个打火匣放在衣袋里,马上进城去了。

这是一个很漂亮的城市,他住进了最好的旅馆里,订了最上等的房间,点了他最喜欢的酒菜,因为他现在发了财,他有的是钱。替他擦皮靴的那个茶房觉得,像他这样一位有钱的绅士,他的这双皮鞋实在旧得有些滑稽了,茶房当然不知道这是因为他还没来得及买。第二天,他马上去商店买到了合适的靴子还有漂亮的衣服,有了这身装扮,这位士兵真的成了一个上等的绅士了。大家争着把城里所有的一切事情都告诉他,还告诉他关于国王的事情,告诉他这位国王的女儿是一位非常美丽的公主。P1-3

后记

编辑出版《安徒生童话故事全集》,初衷是为了与已经出版的《格林童话全集》配套。应该说,已经出版的《格林童话全集》是成功的。于2004年编辑出版的《格林童话全集》,迄今为止,已经获过两次大奖。第一次是在这本书刚出版不久,正值全国第六届书籍装帧艺术奖评奖,《格林童话全集》获得了金奖,这是这一届评奖中儿童读物类唯一的一个金奖;2007年,《格林童话全集》获本年度中国出版政府奖装帧设计提名奖。一本童话书能连续两次获得国家级大奖,这完全是因为童话大师作品的魅力。站在领奖台上,心中却有些许的遗憾——好像,我们正在疏远另外一位童话大师——安徒生。就这样,《安徒生童话故事全集》的编辑工作,由此全面展开。

安徒生诞生迄今已有两百多年,他的作品介绍到中国的最早时间距今正好90周年。1918年初,上海中华书局在《小说月刊》登载了《火绒盒》(现译为《打火匣》)等6篇作品;1919年1月,《新青年》刊登了周作人翻译的《卖火柴的小女孩》,引起了很大的反响,在当时的新文化运动中产生过积极的作用。随后,许多著名的中国现代文学大师如郑振铎、胡适、茅盾等以及后来的儿童文学大师叶君健、任溶溶等都翻译过他的作品,但直到20世纪50年代,安徒生作品全集才由叶君健先生从丹麦文翻译过来。至此,中国孩子开始全面接触这位童话大师的作品。

童话的读者对象主要是孩子,因此,对于语言的要求,相对于成人文学作品来得更高。况且,随着时代的发展,孩子们的阅读语感更是与时俱进。安徒生生活的时代毕竟已经过去了两个世纪,而且,最早的中译本离现在也有了半个世纪,因此,给当代的孩子们一本和他们更为接近的安徒生作品的最新译本,是我们的一份责任。为此,我们组织了一个以“80后”为主体的翻译班子,从英译本着手,重新翻译《安徒生童话故事全集》。我们之所以选择了从英译本着手翻译,是因为我们发现,就目前安徒生作品的阅读量来说,英语读者的队伍最为庞大,同时也是世界上最早把安徒生作品翻译为外国文字的语种。而以“80后”为主体的译者,则因为他们是读着安徒生作品长大的,他们最为熟悉这位大师的作品,也最为熟悉他们刚刚告别不久的少年生活,他们知道,现在的孩子们喜欢怎样的语言表述方式。而且,这些已经是硕士或博士的“80后”,大都有留学背景,这让我想起上个世纪初如胡适、茅盾、周作人、郑振铎等那些当年的“五四青年”,他们在把安徒生童话引进中国的时候,不正是现在“80后”们这般年纪吗?

就在我们开始着手编辑这本童话巨著的时候,我们的国家经历了一场突如其来的灾难——2008年5月12日,在中国是一个不平常的日子,这一天,地动山摇,将近10万个生命一瞬间从我们这个美丽的地球上消失,这其中,有那么多的孩子!我们无不在为这些过早陨落的星儿,过早凋谢的花蕾——流泪!望着面前摊开的书稿,我们多么希望这些在地震中“走失”的孩子能够再来聆听安徒生童话,和我们一起来阅读这位童话大师的作品。我们宁肯相信,这些“走失”的孩子,如同天使般地飞去了安徒生爷爷为他们所描述的那个“天国花园”,孩子们喜欢的安徒生爷爷正在那里等着他们……生者是幸福的,让我们一起为这些孩子祈祷!

卢英华、朱乐懿、李欣怡、涂春花等参与了本书的翻译,在此为他们的辛勤付出深表谢意!

编者

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/22 4:49:37