由艾雪·库林编著,梁永安编译的《开往伊斯坦布尔的最后列车》讲述了二战期间,土耳其政府为了拯救其居住在法国的本国侨民和其他犹太裔受难者,为他们派出了一列穿越德国开往伊斯坦布尔的秘密列车。因为与犹太青年相爱结婚而在几年前与家庭决裂并远走巴黎的席娃和丈夫以及其他犹太人在惶恐中焦急地期待着,他们知道,只有搭上这班列车,才有可能挣脱命运的无情安排……
爱在烽烟四起时,爱在战火弥漫中。
《开往伊斯坦布尔的最后列车》讲述了一对不被祝福的恋人,一群不同生活背景的犹太裔受难者,登上一列带来生的希望的秘密列车。这趟列车将载着他们穿越德国国境,回到土耳其。他们能否完成这趟惊心动魄的冒险之旅,从纳粹魔掌下逃离……
艾雪·库林将历史事件与人们在追求自由与爱的过程中所流露出的浓烈情感成功融合在一起。《开往伊斯坦布尔的最后列车》是一本好读又好看的小说,强烈推荐。
“爸爸不准我剪。”
“骗人,明明就是你自己不想剪。”
“也许……”
“留长发已经落伍了。你的头发几乎快长到脚踝上,既难洗又难吹干。这些年来你都是把头发编成两条辫子,盘在头上,就像是头上绑了一个大绳结。你不觉得腻吗?”
“不会。”
“对我来说不错。不过如果你想要跟我去参加茶会,就非得换个发型不可。我可不想跟一个维多利亚女皇时代的人走在一块。明白了吗?”
“明白,莎碧哈。”
莎碧哈对妹妹的回答并不意外。席娃从不会顶撞谁,但也总是我行我素,所以莎碧哈干脆改变话题。她正在镜子前试戴项链,于是问妹妹:“你觉得我戴哪一条比较好看?”
“这一条。”
“不,我觉得这一条比较好看。你可以帮我戴上吗?”
席娃把头发往后一掠,跪在姐姐背后,帮她戴上项链。她佩服姐姐的眼光。“你说得对,这条项链好看极了。你肯定会是茶会上最漂亮的女生。”
“很高雅。”莎碧哈端详镜子里的自己:三串式的珍珠项链和她身上浅绿色的丝质连身裙很配。
她拢一拢头发,把发鬓塞到耳背后面。她觉得自己漂亮极了,不禁对着镜中人微笑起来。就在这时,母亲推开房门:“你的朋友到了,宝贝,快一点。也拜托你记得早点回家。如果你比你爸爸晚回来,我就有大麻烦了!”
莎碧哈给了妹妹一个飞吻,尾随妈妈走出卧室。片刻之后她又跑回来,抱一下席娃。
“我保证下次一定带你去。”她说完后匆匆离去。
听到莎碧哈走下楼梯后,席娃爬下床,把头发编成辫子。她一面给辫子夹上发夹,一面走向镜子。“我永远不会原谅你,爵爷,永远不会。”她对着镜子说,“枉费我一直全心全意信任你,西摩爵士。你现在给我出去。”她一面说,一面指向房门。
这时母亲走进房间,听到这番话觉得很奇怪,便问她:“你到底在说什么,女儿?”
“啊,妈妈!我没听见你走进来。”席娃笑着说,“我在排戏,我扮演的是伊丽莎白一世。”
“谁是国王?”
“没有国王,妈妈。自从亨利八世驾崩,天下就大乱。这出戏是讲两帮人争夺英国王位的故事。
“穆娜扮演玛丽·斯图尔特,拉斐尔扮演西摩爵士。戏里当然还有其他角色,像主教、爵爷之类。对啦,妈妈,下星期我想邀全部演员来家里喝茶,可以吗?拜托拜托嘛。”
“只准邀女生。”
“只有女生怎么排戏?男生的角色要谁来演?”
“别害我了!你要我怎样向你老爸交代?他不喜欢男生到家里来。你知道我费了多少唇舌才说动他让你们参加茶会?”
“为什么用‘你们’两个字?你从不让我参加茶会。”
“当然不可以。你还未满十八岁。”P24-25
感谢勇敢、无私的土耳其外交官为拯救犹太人所做出的努力。这是一段不可思议的旅程,一本紧张刺激的小说。故事绝对值得搬上大屏幕,你非读不可。
——法国读者Jean-PierreAllali
本书故事流畅、易读,且不落入犹太人大屠杀之历史俗套。它再次证明人性的光辉以及追求自由的普世价值:即使在最危险的时刻,总会有人愿意伸出友谊的双手。
——立陶宛读者Viola in Vilrljus
艾雪·库林将历史事件与人们在追求自由与爱的过程中所流露出的浓烈情感成功融合在一起。这是一本好读又好看的小说,强烈推荐。
——美国读者B.Mercankaya
这是一本成功融合历史与虚构故事的小说。最后一百页张力十足,读来心跳加速,令人大呼过瘾。
——土耳其读者Dilek Bulut