网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 舌尖上的智慧--奥巴马演讲精选(附光盘)
分类 教育考试-外语学习-英语
作者 新东方英语编辑部
出版社 西安交通大学出版社
下载
简介
编辑推荐

《新东方英语》编辑部编著的这本《舌尖上的智慧——奥巴马演讲精选》最完整、最权威收录奥巴马从政十年的十篇最佳演讲,全方位展示奥巴马的个人成长历程及其不凡政见。每篇演讲辅以语篇背景、中文译文和单词注释,通过英语演讲了解美国近现代的政治、文化和历史渊源与演变,一举两得。

内容推荐

《舌尖上的智慧——奥巴马演讲精选》精选奥巴马各个时期的十篇精彩演讲,并辅以语篇背景、中文译文和生词注释,随书附赠现场原声和高清视频,是了解奥巴马个人成长经历及其不凡政见,学习英文演讲的最佳材料。

《舌尖上的智慧——奥巴马演讲精选》由《新东方英语》编辑部编著。

目录

The Audacity of Hope—2004 Democratic National Convention Keynote Address

无畏的希望——2004 年在民主党全国代表大会上作基调演讲

Towards a Better Day—2005 Commencement Speech at Knox College

走向更美好的明天——在诺克斯学院2005 届毕业典礼上的演讲

The American Promise—Acceptance Speech at the 2008 Democratic National Convention

美国的承诺——2008 年在民主党全国代表大会上接受提名的演讲

A More Perfect Union—Obama’s Speech on Race

一个更完善的联邦——2008 年关于种族问题的演讲

Change Has Come to America—Obama’s Victory Speech on Election Night

美国的变革已经来临——2008 年胜选演说

A New Beginning—Address to the Muslim World from Cairo

全新的开端——2009 年在开罗对穆斯林世界的讲话

Great Expectation—Obama’s 2009 Inauguration Speech

远大前程——2009 年就职演说

Strength to Move Forward—Remarks at Fort Hood Memorial Service

前行的力量——2009 年在胡德堡陆军基地悼念仪式上的讲话

We Have a Choice—Nomination Acceptance Address at the 2012 Democratic National Convention

我们可以选择——2012 年在民主党全国代表大会上接受提名的演讲

The Best Is Yet to Come—Obama’s Second Victory Speech

最美好的未来尚未到来——2012 年胜选演说

试读章节

同胞们!今天,我站在这里,眼前的重任令我感到谦卑,各位的信赖使我充满感激,先辈的牺牲我铭记在心。在此,我要感谢布什总统为我们国家所做的贡献,也感谢他在政府过渡期间所给予的慷慨支持与协作。

迄今为止,已经有44位美国总统宣誓就职。他们宣誓时,有时正值国家欣欣向荣、和平宁静之时;然而更多的时候,他们面对的是乌云密布、暴雨狂风。在这些时期,美国之所以能够挺过来,不仅仅是因为身居高位者的能力和远见,也是因为我们普通大众一直恪守先辈的理想,忠于我们的立国大法。

美国人历来如此,我们这一代美国人也要如此。

现在我们深知,我们正身处危机之中。我们的国家正在与影响深远的暴力和仇恨作战。我们的经济严重衰退——这固然是因为某些人的贪婪和失职而造成的,但也是因为我们作为一个整体未能做出恰当的选择,对国家进入新时代未能做好充分的准备。

不少人失去了家园,丢掉了工作,企业也遭受了重创。我们的医疗过于昂贵,学校教育令人失望。每天都会有更多的证据表明,我们利用能源的方式壮大了我们的对手,威胁了我们的星球。

这些危机指标都是有资料和统计数据可查的。但同样影响深远却难以统计的,是举国信心的丧失,以及一种挥之不去的担心,担心美国的衰退无可避免,担心下一代人不得不降低自己的期望。

今天我要告诉各位,我们面对的挑战是真实存在的,是严重的、多方面的。我们不可能轻易就战胜或者短时间内解决这些挑战。但是,美国,我要对你说:我们会全力应对!

今天,我们聚集在此,是因为我们选择了希望而非恐惧,选择了齐心协力而非冲突不合。

今天,我们郑重宣告,那些长期妨碍美国政治发展的无谓的抱怨、虚假的承诺、相互的指责、陈腐的教条,统统结束了。

我们仍然是一个年轻的国家,但是,借用《圣经》的话来说,现在是抛弃幼稚行为的时候了。现在,我们要做的,是重申我们坚忍的精神,重温我们更为美好的历史,秉承那宝贵的财富、那代代相传的高贯信念,那就是上帝给予我们的承诺:人人生而平等,人人生而自由,人人都有追求最大幸福的权利和机会。

在重申美国是个伟大国家的同时,我们深知伟大从来不是理所当然的。伟大乃努力所得。我们所走的道路,从来没有捷径,从来没有得过且过。我们所走的道路,从来不适合胆怯之辈——不适合好逸恶劳、只知追求富贵名利之徒。相反,从这条路上走出来的,是勇于冒险之人,是实干家和创造者——他们中不乏功成名就之人,但更多的是在工作中默默无闻的普通人,正是他们带领我们走过漫长、崎岖的道路,走向繁荣和自由。

为了我们,他们背起仅有的几件家当,远渡重洋,寻找新的生活。

为了我们,他们定居西部,在血汗工厂里挥汗劳作;他们忍受着鞭打,在坚硬的土地上辛勤耕种。

为了我们,他们战斗在康科德、葛底斯堡、诺曼底和溪山等地,献出自己的生命。

一次又一次,他们奋斗着、牺牲着、工作着,直到双手变得粗糙,只是为了让我们生活得更好。在他们看来,国家的利益高于一切,超越了所有个人的雄心壮志,也超越了因出身、贫富和派别造成的差异。

今天我们走的路就是这一旅程的延续。我们依然是世界上最富裕、最强大的国家。我们工人的生产力依然旺盛,与危机爆发前不相上下;我们的头脑依然富于创造力,商品和服务依然很有市场,与上周、上个月或者去年相比不分轩轾。我们依然实力雄厚。但是,可以肯定的是,墨守成规、保护狭隘利益、遇到困难就推诿拖延的时代已经过去了。

从今天开始,我们必须跌倒后再爬起来,拍掉身上的尘土,重新开始,塑造美国新形象。

举目四望,百业待兴。经济形势要求我们采取行动,大胆而迅速的行动。我们要行动起来——不仅要创造新的就业机会,更要为经济增长打下新的基础。

我们将建桥铺路,铺设电网和数字线路,以服务商业,沟通你我。

我们将恢复科学应有的地位,利用科技的奇迹,提高医疗质量,降低医疗费用。

我们将利用太阳、风和土壤中的能量,为汽车提供燃料,为工厂提供能源。我们还将改革小学、中学以及高等院校,以适应新时代的需求。

这一切我们都能做!这一切我们都要做!

现在,有一些人怀疑我们的目标是不是定得太高了,他们认为我们的体制无法承载太多的宏伟规划。他们太健忘了,他们已经忘记了这个国家曾经的历史;忘记了一旦想象力与共同目标结合,需求与勇气携手,自由的人民所能取得的辉煌成就。

这些怀疑论者不能明白的是,他们置身的环境已经发生变化,长期以来消耗掉我们太多精力的陈腐政论已经不再适用。

今天我们要问的,不再是大政府、小政府的问题,而是政府能否起作用的问题,能否帮助家庭找到薪水合适的工作,使他们负担得起医疗保障,并且退休后能够体面地生活。

如果答案是肯定的,我们就积极推进。如果答案是否定的,计划就会终止。我们掌管公共财政的人应当承担责任,合理支出,戒除陋习,公开透明。唯有如此,才能重建人民和政府之间至关重要的信赖关系。

我们要面临的也不是市场好坏的问题。我们的市场在创造财富、拓展自由方面无可匹敌。但是这场危机也提醒我们,如果缺少监督,市场很可能会无法控制。而且,一个只对富人有利的国家是无法长期繁荣的。

经济的成功,不仅要看国内生产总值的大小,还要看繁荣的惠及面,要看我们是否能够让每一个积极肯干者都有成功的机会。这样做不是出于慈善,而是因为这是通往我们共同利益的最稳妥的途径。

在共同防御方面,那种认为国家安全与理想只能选择其一的观点是错误的,是我们无法接受的。

我们立国的先辈们,面对我们几乎无法想象的危险,起草了确保法治和人权的宪章,之后数代人用鲜血充实着这份宪章。宪章中体现的理想依然照亮着世界,这些理想,哪怕只是为了权宜之计,我们也不会放弃。

因此,对那些正在观看这一仪式的其他国家的人民和政府,不论他们是在宏伟的首都还是在我父亲出生的小村庄,我想说:你们要知道,不论哪个国家,不分男女老幼,只要你们在追求一个充满和平与自尊的未来,美国都是你们的朋友,我们愿意再次引领你们前进。

回想过去的几代人,在抵抗法西斯主义之时,依靠的不仅仅是导弹或坦克,还有坚定的联盟和持久的信念。他们深知单靠我们自身的力量无法保护自己,也深知我们再强大也不能够为所欲为。相反,他们知道,只有谨慎使用我们的力量,我们才能更加强大;只有维持我们事业的正义性,以己正人,谦卑克制,我们才能更安全。

……

P123-131

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/6 6:16:28