网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 夜爸爸
分类 少儿童书-儿童文学-童话寓言
作者 (瑞典)玛丽娅·格里佩
出版社 湖南教育出版社
下载
简介
编辑推荐

《夜爸爸》是“国际安徒生奖获奖作家作品书系”中的一本,是瑞典著名青少年文学作家玛丽娅·格里佩的作品。书中的主人公朱丽娅因为妈妈要工作,便有了一个保姆。这个保姆只有在晚上才上班,并且还是一个男人。于是,朱丽娅有了一个“夜爸爸”。“夜爸爸”是一个独一无二的爸爸——他会写书,他有一只宠物猫头鹰,而且他从不啰唆。朱莉娅的同学认为朱丽娅给自己虚构了一个“夜爸爸”。朱丽娅为了证明自己确实有一位“夜爸爸”,便跟“夜爸爸”一起将他们日常生活记录下来,从而形成了这本书。

内容推荐

《夜爸爸》讲述了:

如果有一个孩子,一直生活在单亲家庭,只有妈妈的陪伴。但某一天,来了一位带着猫头鹰、捧着一盆随时可能盛开的昙花、致力于写石头书的夜爸爸,可以和她一起听音乐、吃点心、交流彼此各种稀奇古怪的想法和观点、交换各自的童年故事,这是不是也很棒?朱丽娅就碰到了这样的事情。

然而美中不足的是,她的夜爸爸只在夜间出现,同学们都不相信这件事情,对朱丽娅冷嘲热讽。

终于,在一天晚上,昙花开了,猫头鹰斯冒盖却跑了。一大早,夜爸爸和朱丽娅就出门寻找斯冒盖,正好碰到了很多同学。这下,大家总算亲眼看到了夜爸爸……如果斯冒盖也能被找回来,一切就再好不过了,不是吗?

《夜爸爸》由玛丽娅·格里佩编著。

目录

第一章

第二章

第三章

第四章

第五章

第六章

第七章

第八章

第九章

第十章

第十一章

第十二章

第十三章

第十四章

第十五章

第十六章

第十七章

第十八章

试读章节

当我告诉他,我们应该写一本关于我们,关于他和我,还有斯冒盖的书。他却说这样的书不能写,这容易被人误解,以为我们想影射他人。

写活着的真人真事,怎么会变成影射他人?我可不相信。写真人真事,多好玩啊!

“Okay,我们就写本影射小说,这也不错。”我说。

我嘴里这样说,心里却在想欧拉和班里那一帮子人。

“否则,他们会以为你这个人是我编造出来的,或者是我梦里的人物。”

他站在窗前,眺望着远处。我看不到他的表情。

“有时候,我也觉得自己是一个别人编造出来的人物。”他说。

“那么,你就只能做人们为你编造出来的那些事,这多没意思啊?”

其实,我明白他的意思。有时你走进一个坐满了人的房间,人们都坐在那里盯着你看,期望你说出或者做出一些令他们捧腹大笑或者让他们事后谈论不休的事。如果你真的这样做了,就感到自己只是一个他们创造出来的愚蠢的傻瓜。

但是,他说:“okay!我还是做个梦里的人物吧。”

他就是这样的不切实际。

“只有老想做梦的人才会做梦。”我说。

“如果是你做的梦,也挺好玩的……”

有时候他就这样说话,叫人不知道该怎么回答。我不记得我当时是怎样回答他的,这会儿想不起来了。过一会儿,也可能还会想起来。

自从夜爸爸来到我身边,我的记忆力越来越好了。几乎他说的每一句话,我回答的每一句话,我们所做的每一件事,我都记得清清楚楚。

现在回想起来可有趣了。在这之前很长一段的时间里,没有一件值得我记住的令人高兴的事。一天来了,又走了。就像人们常说的那样,时间就好像只是一个钟表,走呀走,走呀走,却永远走不到尽头。

那个时候,唯一令人欣慰的事是可以坐在家里思考。我经常让自己的思想自由飞翔,我喜欢这样想事情,但也不能总是这样一个劲地空想,乱想。

“你为什么要写石头?”我问他。

他长时间地用力吸着烟斗。奇怪的是,他喷出的烟雾,有时是灰色的,有时是蓝色的,有时又像是黄色的。他说,这些色彩是天然的。他在吸越橘叶、薄荷叶,或者把这些叶子混合着吸时,都自然地呈现出不同的颜色。

“因为……”他只是说。

他这一招是从我这里学的。当我对一件事没法解释或者找不到合适的词语来表达时,我就说半截话,尽管我知道这不是个好办法。

此时,他的烟斗里正冒着蓝色的烟雾。

要是你心里有什么高兴或者难过的事情,让你放不下、丢不掉,但又不想说出来的时候,你可以把它写下来。这是个好办法,我是这样认为的。

现在我写下这些事,是因为我心里高兴。

这也是为了让欧拉和其他同学知道,我没有撒谎,我真的有个夜爸爸,而不像他们想象的那样。

夜爸爸是真正的爸爸,他真实地存在于这个世界上,这件事我可以证明。

我将在夜晚写这本书。

夜幕降临的时候,万籁俱寂,外面黑沉沉的,群星闪烁。大家都在睡觉,夜爸爸以为我也睡着了,于是就去读书,去写他关于石头的书,或者听听音乐,但实际上我是在写作。

“你……你为什么要在你的书里写我们?”他问道。

“因为……”我回答说。

P3-6

序言

介绍一个大工程

广州开心图书童乐会将有系统地介绍国际安徒生奖获奖作家的作品,这真是一件功德无量的大好事,也是一个大工程。

我是一个儿童文学翻译工作者,长期以来就在翻译外国儿童文学作品,就在寻找外国优秀的儿童文学作品,并把它们介绍过来。介绍外国儿童文学作品有两个目的,第一个目的当然是向小朋友提供好看又有意思的好书,让小朋友获得快乐和教益。但是介绍外国儿童文学还有一个重要目的,就是为我国的儿童文学作家提供参考和借鉴的资料,让大家看到外国作家写些什么,是怎么写的,从而开阔自己的眼界。

我知道国际儿童读物联盟(IBBY)有个国际安徒生奖是在我国改革开放以后。这个奖两年一次评出一位世界最佳儿童文学作家,表彰他(她)的终身成就。当然,这个奖也可能不是十全十美,会有遗漏,但选出来的作家总应该是一流的。这样一来,我也用不着到处查资料去找作品,译这些作家的作品就够我忙的了。我于是开始译获安徒生奖的作家的作品。一开头译的是林格伦和罗大里。一点不假,他们的作品《长袜子皮皮》和《假话国历险记》等一译过来就大受我国小读者和儿童文学作家的欢迎,说明我的想法没错。(这里要补充一句,罗大里的作品《洋葱头历险记》我在上世纪五十年代就介绍了,那是因为罗大里是意大利共产党员,他的作品当时可以介绍。)

在那以后,我陆续介绍了好多位安徒生获奖作家。可是没介绍过来的作家还多着呐!而且这个奖两年发一次,一届一届下去,没有个完。如今能有系统地介绍,所以我说这是一件功德无量的大好事,一个大工程。

当然,我还有一个希望,就是我国的儿童文学作家也获得这个奖。我相信这个希望总有一天会实现。

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/1 10:32:29