普希金、屠格涅夫、托尔斯泰、叔本华、海涅、卢梭、雨果、罗素、爱默生……一个个全是世界文学史上赫赫有名、成就卓著的大师,他们的思想博大精深,他们的文字各具风华,他们的情怀旷达高远……本书《外国最好的美文(超值珍藏版)》中,群贤毕集,群英荟萃,造就了一场阅读的饕餮盛宴。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 外国最好的美文(超值珍藏版) |
分类 | |
作者 | 普希金 |
出版社 | 崇文书局 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 普希金、屠格涅夫、托尔斯泰、叔本华、海涅、卢梭、雨果、罗素、爱默生……一个个全是世界文学史上赫赫有名、成就卓著的大师,他们的思想博大精深,他们的文字各具风华,他们的情怀旷达高远……本书《外国最好的美文(超值珍藏版)》中,群贤毕集,群英荟萃,造就了一场阅读的饕餮盛宴。 内容推荐 五大洲三十国,上百位名家汇聚一堂,或评山品水,或谈玄论道,或臧否人物,或风议时政……轻描淡写,人间万象皆有情;浓墨重彩,千古风流俱传奇。那些浸润在字里行间的雅致而深远的哲学意韵,如诗如画,美不胜收。 《外国最好的美文(超值珍藏版)》中每一篇作品自问世以来就被反复传诵,历久弥新,堪称经典。 《外国最好的美文(超值珍藏版)》由普希金等编著。 目录 小丑 [俄国]普希金 致米·彼·波戈金 [俄国]果戈理 村 [俄国]屠格涅夫 谈艺术 [俄国]列夫·托尔斯泰 火光 [俄国]柯罗连科 生活是美好的 [俄国]契诃夫 晨 [前苏联]高尔基 深夜 [前苏联]伊·蒲宁 夏日的芬芳 [前苏联]尼·斯米尔诺夫 行前寄语 [前苏联]阿·托尔斯泰 人道主义与当代 [前苏联]奥西普·曼德里施塔姆 茨维塔耶娃致里尔克(悼亡信) [前苏联]玛丽娜·茨维塔耶娃 我的一天——为《世界上的一天》文集写的短文 [前苏联]尼·奥斯特洛夫斯基 瞬间 [前苏联]邦达列夫 美的快感 [德国]席勒 两条路 [德国]让·保尔·里克特 痛苦与厌倦之间 [德国]叔本华 伦敦 [德国]海涅 春到海堤 [德国]台奥多尔·施托姆 持镜的孩子 [德国]弗里德里希·威廉·尼采 上学的第一天 [德国]霍普特曼 绝望的情书 [德国]马克斯·韦伯 狱中书简(节选) [德国]罗莎·卢森堡 我的人生信念 [德国]托马斯·曼 暮霭 [德国]赫曼·海塞 追思玛丽·居里 [德国]爱因斯坦 没有新雪 [德国]库尔特·图霍尔斯基 格朗德维埃与世界博览 [德国]本雅明 热爱生命 [法国]蒙田 关于爱情 [法国]拉罗斯福哥 爱情与友谊 [法国]拉布吕耶尔 大学院·趋时髦 [法国]孟德斯鸠 天鹅 [法国]德·布封 生活在大自然的怀抱里 [法国]卢梭 关于“天才” [法国]狄德罗 密西西比河风光 [法国]夏多布里昂 激昂之歌:《马赛曲》 [法国]拉马丁 悼念乔治·桑 [法国]雨果 冬天之美 [法国]乔治·桑 金字塔 [法国]奈瓦尔 时钟 [法国]波德莱尔 秋 [法国]马拉美 塞纳河岸的早晨 [法国]法朗士 雪夜 [法国]居伊·德·莫泊桑 塔希提岛的风景:法托纳的瀑布 [法国]皮奈尔·洛蒂 黎明 [法国]兰波 论创造 [法国]罗曼·罗兰 描写自己 [法国]纪德 遗忘之河 [法国]普鲁斯特 年轻的母亲 [法国]瓦莱里 诗意盎然的黎明 [法国]科莱特 爱情的艺术 [法国]安德烈·莫洛亚 怨歌 [英国]乔叟 论美 [英国]培根 善恶之辨 [英国]弥尔顿 扫帚把上的沉思 [英国]斯威夫特 西敏寺漫游 [英国]艾迪生 幸福 [英国]巴克莱 说春 [英国]约翰逊 蜘蛛 [英国]哥尔德斯密斯 射手 [英国]威廉·科贝特 论爱 [英国]雪莱 松林一夜 [英国]斯蒂文森 贝多芬百年祭 [英国]萧伯纳 旅伴 [英国]加德纳 大战前的星期天 [英国]克拉顿·布洛克 论老之将至 [英国]罗素 生命力 [英国]毛姆 我与绘画的缘分 [英国]丘吉尔 闹鬼的房子 [英国]伍尔芙 探索者 [英国]劳伦斯 健康是一种去生活的力量 [英国]曼斯菲尔德 风格迥异的战争画卷 [英国]海厄特 因小失大 [美国]富兰克林 甜美的体验 [美国]爱默生 湖光水色 [美国]梭罗 海边幻想 [美国]惠特曼 尽善尽美 [美国]奥里森·马登 秘密花园 [美国]布莱恩·马蒂摩尔 天国 [美国]海伦·凯勒 致威·杜兰特书 [美国]亨·路·门肯 山 [美国]威廉·福克纳 巨人树 [美国]约·斯坦倍克 记住我 [美国]泰斯特 回忆爸爸 [美国]格雷戈里·海明威 最美好的时刻 [美国]格拉迪·贝尔 圣诞玫瑰 [美国]戴维·凯勒 四时的情趣 [日本]清少纳言 元历的大地震 [日本]鸭长明 世间悲痛之时 [日本]吉田兼好 松岛 [日本]松尾芭蕉 火钵 [日本]夏目漱石 一夕观 [日本]北村透谷 相模滩的落日 [日本]德富芦花 落叶 [日本]岛崎藤村 藤荚 [日本]寺田寅彦 缺陷之美 [日本]厨川白村 我的书斋 [日本]志贺直哉 旅行 [日本]鹤见祐辅 阴翳礼赞(节选) [日本]谷崎润一郎 秋夜的漱石山房 [日本]芥川龙之介 作家的生活 [日本]横光利一 季节 [日本]井上靖 泪与笑 [菲律宾]何塞·黎萨尔 白佳·玛赫黛维 [印度]P.苏门纳特 月夜 [印度]阿南德萨卡尔·特鲁尔 语言与民族的统一 [印度]古伯本度达斯 日本和中国 [印度]普列姆昌德 生命之曲 [阿富汗]乌尔法特 贝鲁特素描 [黎巴嫩]阿明·雷哈尼 我的心灵告诫我 [黎巴嫩]纪伯伦 思恋 [埃及]穆斯塔发·萨迪格·拉菲伊 友谊爱情间的秘密 [埃及]艾哈迈德·巴哈加特 马车上 [南非]奥丽芙·旭莱纳 到巴黎了 [墨西哥]亚马多·内尔沃 郁金香 [墨西哥]德佩雷拉 新老游戏杂谈 [古巴]何塞·马蒂 现实与想象 [秘鲁]卡洛斯·马利亚特吉 玫瑰树根 [智利]米斯特拉尔 人 [智利]巴勃鲁·聂鲁达 人生 [丹麦]乔治·勃兰兑斯 大海 [挪威]基兰 落日 [瑞典]古纳尔 父亲与我 [瑞典]拉格克维斯特 戏剧与生活 [爱尔兰]詹姆士·乔伊斯 乌云和彩虹 [捷克]杨·聂鲁达 田园诗情 [捷克]恰彼克 致古斯塔·伏契科娃 [捷克]伏契克 黎明 [前南斯拉夫]伍里采维奇 随笔十则 [前南斯拉夫]安德里奇 夜 [瑞士]瓦尔泽 影子 [波兰]博尔斯劳·普鲁斯 草莓 [波兰]伊瓦什凯维奇 孤独的树 [保加利亚]埃林·彼林 赤脚的孩子 [保加利亚]赫里斯托·斯米尔宁斯基 表白 [罗马尼亚]雷布雷亚努 樱桃 [阿尔巴尼亚]米吉安尼 致一位青年诗人的信 [奥地利]里尔克 申辩 [古希腊]苏格拉底 对威勒斯的控告 [古罗马]西塞罗 生与死 [意大利]达·芬奇 西尔薇的爱情 [意大利]邓南遮 夜莺 [西班牙]麦斯特勒思 蟋蟀之歌 [西班牙]希梅内斯 他妈妈的伙伴 [澳大利亚]亨利·劳森 我们是怎样过母亲节的——一个家庭成员的自述 [加拿大]斯蒂芬·里柯克 试读章节 暮 霭 [德国]赫曼·海塞 赫曼·海塞(1877—1962),德裔瑞士作家,1946年获得诺贝尔文学奖。海塞既是小说家,也是诗人和散文家,作品富于哲理性。代表作有《荒原狼》、《彼得·卡门青》、《克努尔普》等。 客厅兼书房的东面墙上,有一道窄窄的门通往阳台。从五月到九月底,那门日夜敞开,门外悬着一个一步宽、半步深的迷你石砌阳台。这阳台是我最宝贝的财产,多年前,我因为它而决定在此定居,因为它而在周游各地后,满怀感激地返回堤契诺的家。 拥有窗前视野辽阔且美丽的房子,一向令我引以为豪,同时也是我生活艺术的一部分。我从前的屋子没有哪一个的视野比得上眼前这幅美景;尽管屋内墙上石灰早已剥落,壁纸破旧不堪,许多地方也不够舒适,但使我定居下来的,正是眼前这幅景色。阳台前有座面向南方的古老花园,顺着山坡陡峭地向下倾斜,园内有呈扇形绿荫的棕榈树、含羞草、茶花、紫杉,以及一座窄窄的架高玫瑰露台,露台上爬满了紫藤。这睡眼惺忪的老园子,以及几座长满栗树的静谧小溪谷,将我与世界隔离。从我的屋里向下望,便可看见栗树的树梢,栗树日夜沙沙作响,晚上更传来猫头鹰哀凄的鸣叫声。那庭园和长满栗树的溪谷是我的城墙,将尘世、人群与喧嚣全挡在墙外。即使我无法、也不愿完全逃离世界,但它们尽力保护着我。不过,终究还是有条路通往我所居住的村子。每天,邮差会为我带来许多不见也罢的书信和访客,当然,其中有些仍是受我欢迎的。 一旦把门关上,我便完全听不到人间的任何呼唤。通常在午后或晚上,我总会关上大门,因为没有门铃,于是,当我坐在迷你阳台上,俯瞰着村中栉比鳞次的花园露台时,无人能打扰我。我的目光飞过花园、森林和山谷,看见沙尔瓦托山及山后的根萝娑,看见闪闪发光的波雷萨湖支流,以及孔默斯附近的高峰,那山峰隘口直到初夏仍是白雪皑皑。 有时,夜晚坐在阳台上遥望与我齐高的云层,令人心满意足。眼见世界躺在脚下,心中不禁觉得不值一顾。在那个尘世里,我并不快乐,总觉得与它格格不入,而尘世也狠狠地报复了我对它的厌恶。不过它终究并未置我于死地;我坚持到底,努力与它抗衡,尽管未成为成功的企业家、拳击手或电影明星,但总算完成了十二岁时立下的志愿——诗人。同时我也明白,如果对世界不抱太大的希望,反而安静仔细地观察它,总是会有些收获的,这是受世间宠爱的成功人士所不知道的;观察是至上的艺术,是一种精致、有益且有趣的艺术。 我从观察暮霭的过程中,学会了这种艺术。晚上坐在小阳台上时,我总是与云共处,因为从我位于高处的小窝便可透视云彩。阴雨天或狂风肆虐时,云朵涌进我的小屋,灰白色的云絮悬挂在阳台栏杆上,甚至在我的双脚四周匍匐而行。云朵四处翻飞,飘进蓊郁深谷,山谷在一道道闪电之下发出慑人的光;云朵飘至冰冷的黑湖上,融入惨白的天空中。天气晴朗时,蓝色的湖泊闪烁着黄昏的紫色光影,远方村落的玻璃窗上燃烧着金黄色的火焰,山脉西缘的霞光宛如切割后的红宝石;此时云儿五彩缤纷,兴高采烈、漫无目的地尽情玩着童稚的游戏。 少年时期,我对云曾有份虔诚、庄严的情愫,如今,年长的我,对云的热爱不曾减少,但却不再严肃看待。云就像个孩子;只有父母才会严肃地对待自己的孩子,祖父母更热衷于返老还童,因而对孩子就像对自己一样轻松。激昂的热情是美好的,但适合年轻人,而抱持着幽默、悠闲的态度,将万物或宇宙视为一幅画或一场短暂的游戏,则较适合上了年纪的人。 为了避免离题太远,还是言归正传。昨晚,雨季后第一个晴朗又潮湿的好天气,云简直疯狂了!起初,长条状的云层仍服帖地高挂在空中。渐渐地,清爽的风让它们翻滚纠缠在一起,慢慢变成静止的长筒状卷云。当一切暂告一段落,在天空尚未被鲜明、冷冽的蓝绿色清朗夜空征服之前,云朵依然维持着这种状态,整个天空依然上演着细长与膨胀之间的变化,云朵仿佛是一种兀自缓缓缠绕、徐徐胀大变粗的巨蛇。我才将目光转移了一会儿,刹那间,整个天空变得清朗无云,所有的云都变得微渺,放拥在地平线上,其上是金色和白色,中间则呈蓝色;所有的云都被拉长,形状就像太空船或鲸鱼;所有的云看起来都很立体,它们紧紧地挨挤在一起,但轮廓鲜明。 就在这时候,宝石般的山峰渐渐退去了最后一抹玫瑰嫣红和金黄色,大地消失在黑暗中,只有夕阳余晖还暂时流连在天空中。云层变成了一艘飞船,尽管吹来了一阵强风,飞船似乎一点也不为所动,反而厚实地、坚定地停驻在山脊上;船头迎着风,冷凝的云色中渗入了些许的红及铜黄。你得好好地守着云、好好地注视着云,才不会在下一分钟就认不出它来;即使此刻的它笨重凝结,似乎静止不动,但云所幻化的形状不停地辗转反侧、游移不定。云朵假惺惺地戏要着黄昏,玩着捣蛋的把戏,就像顽童趴在学校的围墙上向老师脱帽问安,等老师一转身,他们立刻跑掉,只留下他们嗤嗤的笑声在篱笆后回荡着。 这会儿,一道长条状的云浮游于其他云朵之上,乍看之下,它仿佛金属般动也不动,在绿色的天空中,兀自闪烁着玫瑰色的光芒。突然间,云被照得通红——那种明亮耀眼的朱砂红——同时幻化成一条曼妙的游鱼,那是一条金光闪闪的大金鱼,身上有着蓝色的鳍,快乐、欢喜地迎向死亡。在璀璨的辉光里,薄暮即将告别,金鱼也将无法幸存,无法多留片刻。它的尾巴开始变成褐色,颜色愈来愈深,它的肚子也开始转为蓝色,不久,它上半身的边缘闪着明亮的朱砂红和金色。很快地,鱼尾巴缩了起来,鱼头膨胀,鱼身变得圆滚滚的,当金鱼渐渐消失,身上的金光也随之渐渐褪去时,它蜷成一个圆球,从圆球之中吹送出两片灰色的云儿,仿佛吹出的是它的灵魂似的;它吹着、吹着,最后散了开来,并在愈来愈淡的暮霭中,消失得无影无踪。我从未看过如此滑稽的自杀方法。金鱼这家伙把自己蜷缩成水母,透过嘴、咽喉及某个洞中,用尽自身的力量,吹送出自己的性灵,吹送出自己的形体,让自己消散于无形。过去,当我尚留在山下的尘世生活时,总是严肃地看待世界和自己,因而历尽沧桑,其中最难忘的经验之一便是第一次世界大战。尽管如此,当时阅历并不少的我,不论是在人类社会、民族或政治之中,都未曾见过这么令人错愕、这么稚气的游戏。 金鱼已离去,我今日的乐趣也随之销声匿迹了。屋内虽有本好书等着我,但我宁愿与我的金鱼再多神游一会儿。 佚名译 P50-52 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。