莱曼·弗兰克·鲍姆的这本《绿野仙踪》是一部影响了一代又一代人的经典童话。它讲述了美国堪萨斯州的小姑娘多萝西的故事。多萝西和她的小狗托托被一阵威力无比的龙卷风吹到了一个遥远而又神奇的国度——奥芝国。为了回到家乡,回到亲人身边,多萝西遇到了种种惊险,经历了千辛万苦。在漫长的回家旅程中,多萝西陆续结识了稻草人、铁皮人和胆小狮。为了实现各自的心愿,他们和多萝西结伴而行。一路上,他们互相帮助,患难与共,克服种种挑战与磨难,一起度过了那些不可思议的奇特岁月,最后实现了各自的心愿。现在,就让我们跟着多萝西和她的伙伴们,进入神奇的奥芝国吧!
莱曼·弗兰克·鲍姆编著的《绿野仙踪》以虚构的奥芝国为背景,讲述美国堪萨斯州的小姑娘多萝西被龙卷风卷到了一个叫孟奇金的地方,好女巫指点她到翡翠城去找奥芝国大术士帮忙送她回家。路上,她先后遇到了稻草人、铁皮樵夫与小胆狮。他们结伴而行,克服了一个个困难,终于来到了翡翠城。但等待他们的又是想不到的麻烦……
这些人走近多萝西站在门口的房子时,停了下来,彼此交头接耳,好像不敢再往前走。只有那个小个子老太婆走到多萝西跟前,深深一鞠躬,嗓音甜美地说:
“欢迎你,最尊贵的女术士,来到孟奇金人的土地上。我们非常感谢你杀死了东方恶女巫,为我们争得了自由。”
多萝西莫名其妙。这个小老太婆称她是术士,还说她杀死了东方恶女巫,这都是怎么回事呢?多萝西是个天真无邪的小姑娘,一阵龙卷风把她从好多英里之外的家里吹来;她从来没有杀过任何东西。
但是小老太婆显然希望她回答,于是多萝西支支吾吾地说:
“你真好:但你肯定搞错了。我没有杀过任何东西。”
“那就是你的房子干的,”小老太婆笑了一声,回答说,“这是一回事。瞧!”她指着房子一角,继续说,“那是她的两只脚,还伸在一根原木外面呢。”
多萝西一看,轻轻地惊叫了一声。果然,就在房子底部的大横木下,压着两只脚,尖脚趾上套着银鞋子。
“哦,天哪!哦,天哪!”多萝西叫道,吓得双手握在一起,“肯定是房子压着她了。我们该怎么办呢?”
“没什么要干的,”小老太婆镇静地说。
“可她是谁呢?”多萝西问道。
“她就是我说的东方恶女巫,”小老太婆答道,“好多年来,她把所有的孟奇金人控制在手中,让他们日日夜夜为她卖力。现在他们自由了,非常感谢你的救命之恩。”
“孟奇金人是谁?”多萝西问。
“他们是住在这儿东方的人,这里受着恶女巫的统治。”
“你是孟奇金人吗?”多萝西问。
“不,但我是他们的朋友,尽管我住在北方。孟奇金人看见这个东方恶女巫死了之后,派了个快腿信使来通知我,我这就来了。我是北方的女巫。”
“哦,我的天!”多萝西叫道,“你是个真正的女巫吗?”
“是的,不错,”小老太婆回答说,“但我是个好女巫,人们热爱我。我不如统治这儿的恶女巫强大,否则我会亲自解放他们的。”
“可我以为所有的女巫都是邪恶的,”小姑娘说,站在一个真正的女巫面前,她不免有点害怕。
“哦,不,这是个天大的误会。奥芝国里只有四个女巫,住在北方和南方的两个是好的。我知道这是千真万确的,因为其中一个就是我,这不会错。住在东方和西方的两个是恶女巫,但现在其中一个被你杀死了,整个奥芝国里只剩下一个恶女巫——就是住在西方的那个。”
“但是,”多萝西思索片刻后说,“爱姆婶婶告诉我说,所有的女巫都在好多年前就死掉了。”
“谁是爱姆婶婶?”小老太婆问道。
“她是我的婶婶,住在堪萨斯,我就是从那儿来的。”
北方女巫似乎沉思了一下,她低着头,眼睛望着地上。然后她抬起头来说:
“我不知道堪萨斯在哪里,以前从没听人说起过那个地方。但是请告诉我,那是个开化的地方吗?”
“哦,是的,”多萝西答道。
“那你婶婶的话没错。在开化的地方我想确实是没有巫师了;术士也没有,女术士也没有,魔术师也没有。但是,你瞧,奥芝国从来没有开化过,因为我们与世界上的其他地方都没有来往。所以我们中间还有巫师和术士。”
“术士是些什么样的人呢?”多萝西问道。
“奥芝本人就是大术士,”女巫压低嗓门说,“他的法力比我们全部加在一起还要大。他住在翡翠城。”
多萝西正想问别的问题,那三个默默地站在一边的孟奇金人大声叫了起来,手指着压着恶女巫的那个房角。
“怎么回事?”小老太婆问道:她朝那儿一看,忍不住要笑出来。那个死女巫的双脚影踪全无,只剩下一双银鞋子。
“她太老了,”北方女巫解释道,“太阳一晒她就化掉了。这就是她的下场。但这双银鞋子是你的,你可得穿上它们。”她走过去,拾起鞋子,抖掉灰尘,递给多萝西。
“东方女巫可稀罕这双银鞋子啦,”一个孟奇金人说,“这双鞋子有魔力;但我们不知道是什么魔力。”
多萝西把鞋子拿进屋里,放在桌上。然后她又出来,走到孟奇金人面前说:
“我真想回到婶婶和叔叔身边,我相信他们会为我担心的。你们能帮我找到回家的路吗?”
孟奇金人和女巫先是面面相觑,然后看着多萝西,摇了摇头。“在东方,离这儿不远,”其中一个说,“有一片大沙漠,没人能活着越过它。”
“南方也一样,”另一个说,“我到过那儿,亲眼看见的。南方是奎德林乡。”
“我听说,”第三个人说,“西方也一样。那里住着温基人,由西方女巫统治,如果你从她那儿经过,她会强迫你做她的奴隶。”
P10-13