惹人喜欢要有必要的条件,但这又是一门不易学到的艺术。而且很难将其归纳成规则。你自己的良知与观察力将比我教授给你的还要多。“你想让别人怎样对待你,你就怎样去对待别人”,这是我所知的取信于人的最可靠的办法。细心留意别人怎样做让你愉快,那么很可能你做同样的事也会使别人愉悦。如果别人对你的性情、兴趣甚至弱点甚为关心,让你满一b喜欢,请相信,你对人施以同样的热情和关照,也一定会使他们欢心。与人结伴来往时,需因循其中的氛围,勿矫揉造作;发现同伴的幽默之处时,就开怀一乐甚至调笑一番,这是每个人对群体应具备的态度。在人前不要说瞎话,没有比这更让人讨厌和不悦的事了。如果你恰好有一则很简短又相当切题的故事,可以用最简洁明了的语言叙述一番。即便如此.也要表示出你并不擅长讲述,而仅是因为它实在太简短才使你情不自禁地这样做。
在交谈中,首先就要摈弃以自我为中心的癖好,决不试图让别人对自己的私事或者自己关注的事产生兴趣。尽管这些事情对你来说兴味盎然,但对于别人却味同嚼蜡,不得要领。再者,应对个人的私事有所保留。无论你自以为有什么优点,切忌在人前自爱自怜地展示,也不要像许多人那样,挖空心思地引导谈话,以伺机自我表现一番。如果你确有长处,必会被人发现,不必自己点出,何况这样做最好。当与人有是非之争时,诀不要激动地大喊大叫,即使你自以为或者知道自己是对的,也要善加控制,冷静地说出自己的意见,这是说服人的唯一方法。但如果这样仍不奏效,就试着变个话题,高高兴兴地说:“我俩谁也说服不了谁,而且也不是非得说服对方不可,我们讨论别的吧。”
要记住,与人交往时要尊重习俗礼仪。在这一群人中恰如其分的话语,对另一群人而言却未必适宜。
于某些场合适宜的幽默、妙语,甚至小小的出格行为,换个地方会显得平淡乏味。说一个词或者打个手势,在某群人中或许暗示着某种性格、习惯和隐语,而一旦离开那种特定的氛围,就会毫无意义。人们常常在这一点上犯过失。他们喜欢把在某群人、某种环境中的得意言行随便搬到别的地方使用,而此时却风趣尽失,或不合时宜,或张冠李戴而唐突无聊。
是的,他们常用这样笨拙的开场白:“告诉你一件很棒的事!”或者“我要告诉你世上最绝妙的……”希望这些话能勾起对方的期待,但结果是彻底的绝望,使说这些话的人看起来像个十足的傻子。
如果你获得别人的好感和情感,无论是男人或女人,要特别留意去发现他们可能具备的长处,以及他们明显的不足之处。人人都会有缺陷,但要公正而善意地对待别人的这一点或那一点不足。人们还会有许多过人之处,或者至少具有可以称做优异的地方。尽管人们喜欢听到对其自知的优点的赞美,但他们最感兴趣的乃是对自己渴望具备但不自信的长处的赞许,尽管他们也怀疑自己是否真是那样。比如说,红衣主教黎塞留无疑是当时或者也许是有史以来最能干的政治家,但他同时也爱慕虚荣,总想被认为是个最伟大的诗人。他嫉妒大作家高乃依的名声,于是命人写一篇批评《熙德》的文章。所以,那些善于拍马的人很少在他面前提及他处理政务的能力,或者仅仅一带而过。发生这样的事也许是非常自然的。但他们对他的奉承——他们知道这样做会让他作出对他们有利的决定——就是称他为才子和诗人。为什么这样?因为他对一种优点十分自信,但是对另外一种则有所怀疑。
观察一个人在谈话中最爱涉及的话题,你会很容易发现他的虚荣心表现在哪里,因为每个人对于自己最杰出的地方谈论得也最多。只要你提到他的那个地方,那么你就触及他的敏感点。已故的罗伯特·沃波尔爵士(他无疑非常能干)不爱昕别人奉承他的才智,因为他丝毫不怀疑自己在这一方面的长处。但他的主要弱点在于他希望别人认为他具有礼貌和勇敢的骑士风范——在这一点上他无疑比任何活着的人都不如。这是他最喜爱的和最经常谈论的话题。那些善于观察的人都知道这是他的主要弱点,因此他们成功地利用了他的这一弱点。
通常来说,女性所关心的只有一个话题,那就是她们的美貌。在这个方面。不论什么奉承的话对她们来说都不为过。自然几乎从来没有造出过这样一个女性,丑得连别人对她外表的奉承都无动于衷。如果她的脸非常难看,那么她自己肯定在某种程度上能意识到。于是她便相信她的身材和气质在某种程度上可以弥补这一缺陷。如果她的身材很糟糕,那么她认为她的长相会将它抵消。如果身材和长相都一般,她会认为自己有某种魅力、某种风度聊以自慰。我不知道还有什么比美貌更具吸引力了。世界上最丑的女人身上十分考究的、精心制作的衣服最充分地说明了这一点。在所有女性当中,那个意识劲自己酌美貌、对此十分自信、认为无人可比的女性对别人奉承她的美貌是最不敏感的,因为她知道这是她应该享受的,因而她对别人的奉承毫不感激。你应该奉承她具有很好的思维能力。尽管她可能对自己这方面的能力毫不怀疑,但她怀疑男人们可能会不相信。
请不要误解,不要以为我是想让你去学那种卑躬屈膝、厚颜无耻的阿谀奉承——不是这样的。决不可以吹捧别人的恶习或罪行,相反,对这些要深恶痛绝和尽力阻止。但世上的每个人都会因想讨好别人而迁就他们的弱点,他们都有着虽然可笑却无害的虚荣。如果一个男人想让自己显得更聪明,一个女人想让自己看上去更漂亮,他们的错误想法令他们自己觉得欣慰,而对其他人来说也没有害处,我宁可宽容他们的这一错误与他们交朋友,而不愿想方设法地揭穿真相而与他们为敌——这样做是毫无意义的。
同样,从小处着手关注他人会给人留下无限的温馨,同时这一明智的做法也能增强别人的自尊和自负的心理。这些与人的天性是密不可分的。这样做无疑证实了我们是尊重和关心别人的。比如,观察我们所要争取的人在细小方面的习惯、他们的喜好、他们所反感的东西以及他们的兴趣,然后注意投其所好,避免让他们不快。以某种优雅的方式让他们知道你注意到他们喜欢这样的碟子或者这样的房间,正因为他们喜欢所以你这样安排了。或者相反,你注意到他们讨厌这种碟子、不喜欢这种类型的人等等,你已经注意加以避免了。这种对琐事的关注比那些大事更能满足别人自负的心理,因为这样做让别人觉得他们几乎是你所考虑和关心的唯一对象。
这些人生的秘诀对于刚刚踏人这个社会的你来说是非常必要的。我多希望我能在你这个年纪时就能很好地知道这些啊,可是我付出了53年的代价才了解到这些秘诀。如果你想收获这些经验的果实,我是绝对不会吝惜的。再见。
旧历1747年10月16日于伦敦 P16-19
Chapter One 18 世纪名家书信选
01 乔纳森·斯威夫特致凯瑟琳·理查森小姐 Jonathan Swift to Miss KatharineRichardson
02 托马斯·格雷致母亲 Thomas Gray to His Mother
03 切斯特菲尔德伯爵致儿子(1) Lord Chesterfield to His Son (1)
04 切斯特菲尔德伯爵致儿子(2) Lord Chesterfield to His Son (2)
05 塞缪尔·约翰逊致切斯特菲尔德伯爵 Samuel Johnson to Lord Chesterfield
06 本杰明·富兰克林致E. 赫伯德小姐Benjamin Franklin to Miss E.Hubbard
07 罗伯特·彭斯致埃莉森·贝格比 Robert Burns to Ellison Begbie
08 拿破仑·波拿巴致约瑟芬 Napoleon Bonaparte to Josephine
09 约瑟芬致拿破仑 Josephine to Napoleon
Chapter Two 19 世纪名家书信选
10 查尔斯·兰姆致S.T. 柯勒律治 Charles Lamb to S. T. Coleridge
11 查尔斯·兰姆致曼宁 Charles Lamb to Manning
12 路德维希·凡·贝多芬致兄弟们Ludwig van Beethoven to His Brothers
13 托马斯·杰斐逊致沃尔特·琼斯博士Thomas Jefferson to Dr. Walter Jones
14 亨利·戴维·梭罗致拉尔夫·沃尔多·爱默生Henry David Thoreau to Ralph WaldoEmerson
15 维克多·雨果致阿黛勒 Victor Hugo to Adele
16 珀西·比希·雪莱致伊丽莎白·西琴勒 Percy Bysshe Shelley to ElizabethHitchener
17 珀西·比希·雪莱致约翰·济慈 Percy Bysshe Shelley to John Keats
18 约翰·济慈致珀西·比希·雪莱 John Keats to Percy Bysshe Shelley
19 约翰·济慈致芬妮·布朗 John Keats to Fanny Browne
20 威廉·赫兹里特致萨拉·沃克 William Hazlitt to Sarah Walker
21 查尔斯·罗伯特·达尔文致R.W. 达尔文 Charles Darwin to R. W. Darwin
22 马克·吐温致第1365 号 Mark Twain to No. 1365
23 罗伯特·骚塞致夏洛特·勃朗特 Robert Southey to Charlotte Bront?
24 夏洛特·勃朗特致亨利·纳西牧师 Charlotte Bront·to Reverend Henry Nussey
25 罗伯特·勃朗宁致伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁 Robert Browning to Elizabeth BarrettBrowning
26 伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁致罗伯特·勃朗宁 Elizabeth Barrett Browning to RobertBrowning
27 伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁致姐妹们 Elizabeth Barrett Browning to HerSisters
28 埃德加·爱伦·坡致安妮·L·里士满 Edgar Allan Poe to Annie L. Richmond
29 艾米莉·狄金森致威廉·奥斯汀·狄金森Emily Dickinson to William AustinDickinson
30 拉尔夫·沃尔多·爱默生致沃尔特·惠特曼 Ralph Waldo Emerson to Walt Whitman
31 卡尔·马克思致珍妮·马克思 Karl Marx to Jenny Marx
32 约翰·布朗致家人 John Brown to His Families
33 托马斯·哈代致玛丽·哈代 Thomas Hardy to Mary Hardy
Chapter Three 20 世纪名家书信选
34 西奥多·罗斯福致特德·罗斯福 Theodore Roosevelt to Ted Roosevelt
35 詹姆斯·乔伊斯致诺拉·乔伊斯 James Joyce to Nora Joyce
36 尤金·奥尼尔致阿特丽斯·阿什 Eugene O’Neill to Beatrice Ashe
37 尤金·奥尼尔致儿子 Eugene O’Neill to His Son
38 约翰·默里致凯瑟琳·曼斯菲尔德John Murry to Katherine Mansfield
39 欧内斯特·海明威致母亲 Ernest Hemingway to His Mother
40 弗朗西斯·斯科特·菲茨杰拉德致女儿Francis Scott Fitzgerald to His Daughter
41 埃尔文·布鲁克斯·怀特致R 小姐 Elwyn Brooks White to Miss R
42 史蒂夫·乔布斯致妻子 Steve Jobs to His Wife
浏览古今中外人类文明,上下几千年,纵横几万里。但大浪淘沙,经典的语言和有价值的思想只有少数留存延续,这些语言和思想的思考角度不同、呈现方式各异,因而便有了语言的多样性和丰富多彩的文化。脱离文化情境的“纯”语言并不存在,学好语言的关键(这也是学习语言的成功入士的经验之谈),是在语言、思想和文化之间建立流畅的对应,学习外语尤为如此。
作为英语学习者,我们可能在背诵了海量的单词之后,依然时时感觉自己表达能力不够,而钦佩那些大家们能够用精妙的词语编织出优雅的长文。我们的问题包含三个方面:一是英语语言的表达方式不到位;二是对英语文化的了解和理解不到位;三是我们思考的方法、思考的广度和深度可能还有欠缺。对于非英语母语的人来讲,这些能力只有通过阅读大量经典的语料才可以快速提升。
因此我们编写了这套经典的英语阅读丛书——“世界经典英语美文读本”,目的在于展示世界各大文明对于一些人类最基本问题的思考,以及这些思考如何通过英语这门语言得到了最恰当的表达。在这里,君权神授让位给了民主的宪章,殖民暴政接受了天赋的人权,弱势群体呼吁平等,家人、朋友亲密交流;激扬的情感浩浩荡荡,温情的呢喃涓涓流淌。
这套丛书分为四种,分别是“政论”、“演讲”、“书信”和“散文”,读者面主要是大学生、所有英语学习者和英语爱好者。选篇涵盖了古今中外各种英文或被译成英文的经典文章,选择时遵循“经典性、思想性、可读性和趣味性”这四大原则。除一些政论类选文略显严肃、严谨但却典雅庄重之外,每一个选篇都是跨越时空限制、至今都让每位读者反复咀嚼而更添其味的妙文。丛书分为两类,一类关乎主题.如政治经典;另一类关乎体裁,包括演讲、散文、书信。选材不限国别,但遵循时间顺序,力求比较完整地展示不同时代、不同背景下的历史、思想和文化,同时领略和学习英语的魅力。
每一篇章都包括作者介绍和篇章鉴赏——目的是将文篇写作的背景语境展现给读者,为读者提供参照标准,这是学习和理解英语的基础。我们对每篇文章中闪光的思想或者优美的句子加以特别标注,强调它们在文化和语言中的独特性。英文正文后配有中文译文,以便读者准确理解文章的意蕴并比较中英文表达方式的异同。同时,为保证阅读的乐趣不为生词所扰,我们配有生词释义,且将生词按照考试大纲分级。单词右上角的“4”、“6”表示其分别属于大学英语四、六级的范围,“8”表示该词属于英语专业八级的范围;鉴于英语专业四级难度大致与大学英语六级相当,本丛书不加特别区分。
经典作品是人类思想星空中永恒的坐标,是通往知识天堂的永恒阶梯。我们希望这些经典英文能为读者们所接受和认可,并对读者们有所助益。
作为英美文学乃至文化的重要组成部分,英文名家书信无疑是我们窥看异域世界的一扇窗口。英美文学史上的很多名家在创作其代表作之余,都是勤勉的书信写作者。《世界经典英语书信(中英文对照世界经典英语美文读本)》(作者卢忱)精选世界范围内著名人物在特定历史事件中的书信,《世界经典英语书信(中英文对照世界经典英语美文读本)》配以作者简介,背景介绍和内容赏析,便于读者在详细语境下了解书信的意义,希望英文名家书信会给当下的英语学习者们带来领悟与启发。
罗伯特·骚塞致夏洛特·勃朗特;夏洛特·勃朗特致亨利·纳西牧师;罗伯特·勃朗宁致伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁;伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁致罗伯特·勃朗宁;伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁致姐妹们;埃德加·爱伦·坡致安妮·L·里士满;艾米莉·狄金森致威廉·奥斯汀·狄金森……《世界经典英语书信(中英文对照世界经典英语美文读本)》(作者卢忱)精选世界范围内著名人物在特定历史事件中的书信,配以作者简介,背景介绍和内容赏析,便于读者在详细语境下了解书信的意义,希望英文名家书信会给当下的英语学习者们带来领悟与启发。