19世纪中叶,一颗彗星突然与地球相撞,地中海附近的一些居民被带到彗星上,从此开始在太阳系漫游;他们在一位法国上尉的带领下,同舟共济,战胜了太空严寒等种种困难,终于在两年后趁彗星再度与地球相遇之际,胜利返回地球。
《太阳系历险记(精美插图全译版)》作者儒勒·凡尔纳用大量篇幅深入浅出地介绍了彗星、木星、土星等天体的特征和许多有趣的天文知识,歌颂了人们在科学上孜孜不倦的探索精神和临危不、患难与共的高尚情操,同时也鞭笞了个别人的自私行为。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 太阳系历险记(精美插图全译版) |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (法)儒勒·凡尔纳 |
出版社 | 外文出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 19世纪中叶,一颗彗星突然与地球相撞,地中海附近的一些居民被带到彗星上,从此开始在太阳系漫游;他们在一位法国上尉的带领下,同舟共济,战胜了太空严寒等种种困难,终于在两年后趁彗星再度与地球相遇之际,胜利返回地球。 《太阳系历险记(精美插图全译版)》作者儒勒·凡尔纳用大量篇幅深入浅出地介绍了彗星、木星、土星等天体的特征和许多有趣的天文知识,歌颂了人们在科学上孜孜不倦的探索精神和临危不、患难与共的高尚情操,同时也鞭笞了个别人的自私行为。 内容推荐 《太阳系历险记(精美插图全译版)》是儒勒·凡尔纳所著的一部科幻小说。 《太阳系历险记(精美插图全译版)》讲述:正在绞尽脑汁、搜肠刮肚地为给一位寡妇写诗的法国军官塞尔瓦达克上尉,和正昏昏欲睡的勤务兵本-佐夫,突然被一阵巨大的震动给震得晕了过去。 等他二人醒来时,发现这个世界全变了。太阳怎么从西边升起,从东边落下?白天和黑夜为何都变成了6个小时?谢里夫河的河岸怎么只剩下了一侧?地中海的海浪为什么比平常高出好几倍?豺狗为何轻轻一跃就能跳到三十多英尺高的岩石上…… 一切都变得莫名其妙。塞尔瓦达克和他的勤务兵稀里糊涂地过了数天之后,他们遇到了驾船驶来的、上尉昔日的情敌蒂马塞夫伯爵。于是他们决定乘船去海上寻找原因。后来,他们救助了上尉以前的老师——天文学家罗塞特教授。经过罗塞特教授的讲解,大家终于弄明白:原来他们已经落到一颗与地球擦碰过的彗星上了。那么,大家就一同随着彗星在太阳系里漫游吧!在上尉和伯爵的带领下,众人在彗星上战胜了种种困难,见到了很多宇宙中奇异的景象。两年后,他们奇迹般地返回了地球。 目录 第一部 第一章 塞尔瓦达克上尉约定与蒂马塞夫伯爵决斗 第二章 上尉与他的勤务兵本-佐夫的档案 第三章 我们将看到塞尔瓦达克的诗的灵感意外地被击毁 第四章 是什么让读者发出无尽的惊叹和疑问 第五章 难以捉摸的奇怪现象 第六章 跟着塞尔瓦达克一起进行新领域的第一次远足 第七章 本-佐夫认为自己应该指责总督对他的不公 第八章 金星与水星很有可能相互碰撞 第九章 塞尔瓦达克上尉满脑子的疑问,无法得到答案 第十章 他举起望远镜手持测探器,想要发现阿尔及尔省的某些遗迹 第十一章 逃过一劫的塞尔瓦达克上尉又找到了一个小岛 第十二章 普罗科普二副现在只得听从上帝的安排了 第十三章 英国军官,以及一颗飞到海平线以外的炮弹 第十四章 紧张的国际关系和地理纷争的缘由 第十五章 大家在讨论能否摸清真相,也许接近真相了 第十六章 塞尔瓦达克掌握着一个广阔大陆剩余的所有一切 第十七章 齐心协力,同舟共济 第十八章 古尔比岛上,谁在迎接总督和处理种种事务 第十九章 大家一致推选塞尔瓦达克上尉担任“加利亚”总督 第二十章 只要仔细观察,就能发现海平线上有点亮光 第二十一章 美丽的夜晚,大自然给“加利亚”送来让人欢悦的惊奇 第二十二章 以一个小小的奇特有趣的物理的经验作为结束 第二十三章 是谁让“加利亚”的居民们如此激动不已 第二十四章 上尉和二副终于解开了这个宇宙秘密的谜底 第二部 第一章 众人向加利亚星球上的第三十六位居民欢呼致意 第二章 最后那句话想必让读者已经猜到了是什么意思 第三章 有关太阳系彗星非常著名的老星座和其他星座的情况 第四章 罗塞特对自己的命运感到十分激动,这颇发人深省 第五章 学生塞尔瓦达克被帕尔米兰·罗塞特侮辱得够呛 第六章 帕尔米兰·罗塞特坚信岛上人的物资严重不足 第七章 伊萨克发现一个发财机会,利润高达百分之一千八百 第八章 教授和他的学生们玩起了天文数字的游戏来 第九章 木星将成为那个被称之为彗星的星球的最大干扰者 第十章 很显然,在地球上比在“加利亚”做生意更好 第十一章 “加利亚”人想着漫游太空的情景 第十二章 在“加利亚”上如何庆祝元旦,如何度过节日这一天 第十三章 塞尔瓦达克及其同伴们开始做起惟一须做的事情 第十四章 人类是无法远离太阳两亿两千万法里运转的 第十五章 罗塞特和伊萨克之间最初的关系和最后的关系 第十六章 塞尔瓦达克和本-佐夫像以前那样,出发了又回来了 第十七章 返回地球的重大问题和普罗科普二副的大胆建议 第十八章 “加利亚”人在观看他们的小星球运转着 第十九章 吊篮中的人记录下分分秒秒的情况及印象 第二十章 与所有小说的结局相反,结尾并不是感叹与配对 试读章节 第三章 我们将看到塞尔瓦达克的诗的灵感意外地被击毁 阿拉伯式的茅屋只不过是一种窝棚,上面覆盖着一种当地人称为“德里斯”的茅草。它稍微比阿拉伯游牧民的帐篷强一点,但是,它远不如砖石结构的房屋坚固舒适。 塞尔瓦达克上尉的住屋充其量也就是一个这样的窝棚,如果不是窝棚旁边有一个旧的石头筑起的哨所供本-佐夫和他的两匹马住下的话,主仆二人都挤在小茅屋里是绝对住不下的。这个哨所先前是由一个工兵小队住着的,里面还存放着不少的工具,比如十字镐、鹤嘴锄、铁锹什么的。 诚然,这个小住所说不上什么舒适,不过,这只是临时凑合着住一住罢了。再说了,无论是上尉还是他的勤务兵对于吃住的问题并不是很在意。 “一个人只要懂点人生哲学,再加上吃什么都行、吃什么都香的话,在什么地方都能很好地活着的!”赫克托尔·塞尔瓦达克总是这么说。 说实在的,就人生哲学而言,他就像一个加斯科尼人①口袋里的钱一样,总是口袋里鼓鼓的。而且,他的肠胃也很棒,吃什么都能消化,即使加隆河的河水灌到上尉的胃里,他也不会有任何一点不适之感。 至于本-佐夫么,他一旦相信了宗教里的灵魂转世说,他大概便会坚定不移地认为自己的前生前世一定是只鸵鸟,肠胃功能惊人,即使吃下去的是石头子,也能像吃鸡肉似的将它们全部消化掉。 应该指出,这个茅屋的两个居住者储备了足够吃一个月的粮食,还配备了一只很大的装饮用水的水箱,马厩里的阁楼里堆满着饲料,再者,特内兹和莫斯塔加奈姆之间的那片平原非常肥沃,可与米蒂加的那片丰饶的田野相媲美。这儿的猎物非常多,因此,一个参谋军官在出门探测巡视的时候,总要带上一支猎枪打点野味,关键是别忘了带上自己的测绘仪和绘图板。 塞尔瓦达克上尉外出测绘一圈回到茅屋之后,不觉腹中空空、饥肠辘辘饿得不行。本-佐夫是个烹调高手。同他在一起,不必担心不合胃口的!他放盐、醋、调料等一丝不苟,不多不少。再说,他所对付的他俩的那两个胃都是最强健的胃,酸甜苦辣全都不在话下,所以每每吃饭时,总是狼吞虎咽,满嘴喷香。 晚饭后,塞尔瓦达克见他的勤务兵在打扫战场,将剩下的食物全都装进他那个大肚子里去时,便走出茅屋,在悬崖顶上散散步,抽支烟。 夜幕降临,夕阳西下已有一个多小时了,太阳已进入厚重的云层,落到被那片平原清晰隔断的谢里夫河对面的地平线下方去了。此时此刻,天空呈现出一个奇特的景色,即使任何一个天文学家看到这一景色,也不免会惊讶不已的。那便是:在天的北边,尽管当时天黑得只能隐隐约约地看见半公里的地方,但是天空却显现出一种淡红色的光晕,将上方的云雾映照得亮堂堂的。这种光晕既无轮廓清晰的光束,也无灼热的天体发出的那种极强的光波。因此,没有什么可以表明那是北极光,再说,绚丽的北极光只出现在高纬度地区。因此,气象学家可能也难以解释岁末这一天,天空为什么会出现这么光亮耀眼的光晕来的。 其实塞尔瓦达克上尉并不是气象学家。自从走出校门之后,可以确切地说,他就再也没有摸过他的气象学教材了。再者,那天晚上他也不太有雅兴去观察天空。他只是在溜达、抽烟。他是不是在考虑第二天他将要与蒂马塞夫伯爵的那场决斗呀?说一千道一万,即使他脑海里时不时地想到此事,但也不会让他愤怒得会想要对方的命的。说实在的,他们两个人虽然是情敌,但并无深仇大恨,没必要拼个你死我活的。再说,赫克托尔·塞尔瓦达克认为蒂马塞夫伯爵是一个重情重义之人,而伯爵对上尉也十分看重。 晚上八点,塞尔瓦达克上尉回到那茅屋惟一的一间房间里,里面放着一张床,一个临时拼装起来的小办公桌,还有几只充当橱柜的箱子。在茅屋旁边的那个旧哨所,勤务兵本-佐夫在准备第二天的饭菜,而且那也是他睡觉的地方,按他的说法,他是睡在“一张弹簧床上”的,他心里快活异常,简直能够踏踏实实地一连睡上十二个钟头,连冬眠鼠也自叹弗如。 塞尔瓦达克上尉不怎么太想睡,他在桌前坐下来,桌子上散放着一些测绘工具。他一只手机械地拿起他的红蓝铅笔,另一只手拿起一个比例规。然后,找出一张复写纸,开始在上面划着各种长短不一、颜色异同的线条来,但他画出来的无论怎么看也不像是一张正儿八经的测量图。 这时候,尚未接到可以睡觉的命令的本-佐夫躺在一个角落里,昏昏欲睡,但是他的上尉长官的怪异举动却令他难以入眠。 此时此刻,正儿八经地坐在办公桌前的塞尔瓦达克已经不再是一个参谋军官了,而是一位加斯卡尼诗人了。是呀,他正在搜肠刮肚、绞尽脑汁地在作他的回旋诗!尽管如此,灵感却总也浮不出来。他一个劲儿地在摆弄着他的红蓝铅笔和比例规,像是要严格地按照数学公式来拼凑他的诗句似的。他是不是要用红蓝铅笔来交换诗句?我们真的是认为他是在这么干的。不管怎么说,反正,吟诗作赋让他苦不堪言。 “咳,可恶!”他嚷叫道,“我干吗要选择四行诗这一形式呀?这可是在逼着我交白卷、当逃兵呀!真他妈的见鬼了!我非要弄出来不可!不能让人笑话一个法国军官在诗句面前打退膛鼓。写一首诗,就是一场战斗!一连已经冲上去了——他是想说第一段回旋诗——下面的接上来!”经过苦思冥想,灵感终于来临,韵律应召而至,一行红的和一行蓝的诗句很快便显现在稿纸上了: 词藻炫丽,大话连篇, 何用之有? P14-18 序言 1828年2月8日,在法国美丽的海滨城市南特港费多岛的奥利维尔·德·克利松街四号,一个伟大的科幻小说鼻祖诞生了,他就是儒勒·凡尔纳。从此,这个法国长胡子老头笔下的故事,陪伴我们走过了一百多年。 凡尔纳被誉为“现代科学幻想小说之父”,是19世纪法国著名的作家,他一生中创作了大量优秀的文学作品,据联合国教科文组织的资料,凡尔纳是世界上作品被翻译次数最多的名家之一,排名仅次于英国侦探小说家阿加莎·克里斯蒂,名列第二,位居莎士比亚之前。同时,他也是作品被翻译次数最多的法语作家。为了纪念凡尔纳百年忌辰,法国政府将2005年定为“凡尔纳年”。 凡尔纳的小说可分两大类:一类是用他那非凡的想象力,在未知的世界中漫游;另一类是用他浪漫的幻想,在已知的世界中漫游。他以流畅清新的文笔、波澜起伏的情节吸引了广大的读者,更可贵的是,他使读者如痴如醉,跨过时代的门槛,提前迈进了未来世界。 凡尔纳在他的作品中大胆并科学地预测了很多当时没有而后来完全实现了的东西。可以这样说,凡尔纳是用科幻小说的形式,预言了20世纪宇航科技的诸多成就,比如潜水艇(见《海底两万里》)、人类进入太空(见《从地球到月球》、《环绕月球》),等等。 一百多年来,儒勒·凡尔纳的作品影响着一代又一代人。时至今日。许多科学家都坦言,自己曾经是受到了凡尔纳的启迪,才走上科学探索之路的。 由此可见,凡尔纳的小说无疑有着其独特的艺术魅力。但是,除了小说本身的经典之外,还需要有较好的翻译。翻译就像是一位摆渡者,将这一岸的文化摆渡到另一岸,然后令其生根发芽,发扬光大。要想使作品在“摆渡”的过程中保留原汁原味而又不失风采,当然需要有一个好的“摆渡者”来完成这项工作。本套书的译者陈筱卿先生便是一位优秀的“摆渡者”。 陈筱卿先生是当代著名的法语语言研究专家,毕业于北大西语系法语专业,曾在国际关系学院担任教授、研究生导师等职位,享有国务院政府特殊津贴。如今,陈先生退休多年,闲暇时间以融贯、传播和发扬中西文化为己任,多年来笔耕不辍,已翻译并出版了法国16—20世纪名家名著数十部,总字数达八百万字之多。其中包括拉伯雷的《巨人传》、卢梭的《忏悔录》、雨果的《巴黎圣母院》、罗曼·罗兰的《名人传》等。而儒勒·凡尔纳的诸多作品更是陈先生的翻译力作,到目前为止,陈先生已翻译凡尔纳作品十余部,是翻译凡尔纳作品最多,最受读者欢迎的翻译家之一。 陈筱卿先生博学广闻,译作文风质朴,语言通俗易懂,没有其他译本所存在的个别之处晦涩拗口的弊病。翻译本套书时,陈先生更是用心良苦,最大限度地保持了原著风貌,让读者朋友们可以一睹名家风采。同时,为了让一些青少年读者更加方便阅读凡尔纳的这几部经典名作,陈先生除了保留书中原注解外,还额外针对书中涉及的某些人名、地名等特殊名词专门加了注脚,进行解释。 同时,本套书的编委会为了更加方便读者阅读、了解和研究凡尔纳的作品,还专门与盛大天方听书网进行合作,为读者朋友提供了本套书的有声小说,并可以免费下载,满足了更多读者的需求,包括那些喜爱听书的读者、因工作忙碌无暇看书的读者,以及某些因身体原因不方便阅读的读者。 本套书多为国家教育部重点推荐读物,初高中学生将成为阅读的主体。考虑到这一点,我们专门选择了反光程度弱、颜色偏黄的护眼纸作为内文纸,以保护学生的视力。 名家名著,名人名译,自由畅听,护眼阅读,本书编委会可谓是煞费苦心。但想到能够为读者朋友们提供更多的方便,让读者朋友们能够更多地从本套书中汲取“营养”,编委们虽夜以继日地苦心劳作,也是大感欣慰的。尽管如此,由于时间仓促、篇幅庞大、所涉繁杂、作品时代久远等客观原因,书中仍不免会有错疏纰漏之处,特此竭诚期待广大读者不吝赐教,以便令本套书臻于完美,以飨读者。 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。