网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 野营追踪/传世今典冒险小说
分类 少儿童书-儿童文学-童话寓言
作者 (美)伊莎贝尔·霍尼布鲁克
出版社 外语教学与研究出版社
下载
简介
编辑推荐

伊莎贝尔·霍尼布鲁克专著的《野营追踪》:英国男孩尼尔和多尔跟着美国男孩赛勒斯到美国北部的缅因州森林探险,虽然早有心理准备,但广袤、幽深、充满变数的大森林还是让他们的探险比想象中更刺激。被猎狗追逐的浣熊如何利用树逃生、海狸怎么搭建堤坝、如何根据青苔的长势判断方向、在森林里迷路了该怎么办、怎么躲避山体滑坡、如何召唤森林之王驼鹿…

内容推荐

《野营追踪》:

英国男孩尼尔和多尔跟着美国男孩赛勒斯到美国北部的缅因州森林探险,虽然早有心理准备,但广袤、幽深、充满变数的大森林还是让他们的探险比想象中更刺激。被猎狗追逐的浣熊如何利用树逃生、海狸怎么搭建堤坝、如何根据青苔的长势判断方向、在森林里迷路了该怎么办、怎么躲避山体滑坡、如何召唤森林之王驼鹿…一每一次惊讶或惊心动魄就是一个精彩的故事。

伊莎贝尔·霍尼布鲁克专著的《野营追踪》这本书绝对是一本森林野营完全指导手册。

目录

第一章 篝灯猎鹿

第二章 独木舟翻了

第三章 小木屋里的生活

第四章 去哪里?

第五章 捕猎浣熊

第六章 猎鸭之后

第七章 森林路标

第八章 另一个营地

第九章 森林中的星期天

第十章 “前进!"

第十一章 辛勤工作的海狸

第十二章 “快跑,老布伦熊!”

第十三章 “熊皮是你的。”

第十四章 幸运的猎人

第十五章 逝去的森林之王

第十六章 召唤驼鹿 

第十七章 赫布的传奇经历

第十八章 奔赴荒野

第十九章 被驼鹿逼上树

第二十章 胜利

第二十一章 卡塔丁山上

第二十二章 老营地

第二十三章 兄弟之义 

第二十四章 “忘记种种不悦”

第二十五章 被欺负的小驯鹿

第二十六章 又见多克 

第二十七章 异国圣诞

试读章节

第八章 另一个营地

“小伙子们,快来吃晚饭!马上来吃晚饭!”

多尔急切而犹豫地从森林里钻出来。他的耳边萦绕着诱人的吆喝声,早已饿扁了的肚子叫得更响了。

经历了那么多糟糕的事情之后,此时映人眼帘的场景将会永远铭记在多尔的脑海中。即使过去很多年之后,多尔仍然清晰地记得此时见到的一切。

落日的余晖犹如一道厚厚的亮光划过傍晚的天空,倾洒到一片空地上,一棵棵纤细挺拔的松树矗立在空地四周,宛如一队侦察兵。空地上是一个营地,有几间粗糙的木屋。在这个迷路的年轻人看来,这里就是真正的“家一样的营地”。几只桦树皮做的独木舟横躺在一堆伸着无数枝权的树中间,干枯的树枝散落一地。

在营地的最前面站着一个男人,手里握着号角,刚才的号声就是他吹出来的。他没有穿上衣,看起来比较邋遢。看得出来,他之前一定是在做晚饭。多尔觉得这个人既不像埃布叔叔,也不像自己曾经听说过的任何一个粗鲁的伐木工人。多尔觉得他可能是一个富有开拓精神的农场主——多尔以前从来没有见过这样的人。但是也可能这里根本就不是农场。多尔的头晕晕的,没有注意到男人的宽檐帽下,那张黑黑的、泛着光的脸上满是文明和睿智的印记。那顶宽檐帽、它的佩戴者、小木屋、独木舟和那些树开始在多尔的面前旋转,多尔的腿也有了一种奇异的感觉,似乎也要加入到这种旋转中。多尔刚刚从昏暗的阴影中走出来,在森林里长途跋涉的疲累和从未体验过的饥饿感使得眩晕朝他扑面而来。他蜷缩着靠在一棵松树上,被脑袋里的眩晕折磨得痛苦不堪。

“嗨,你们这群孩子!你们到底跑到哪里去了?快点儿来吃饭,否则鹿肉就煮烂了!”那个男人再次大声叫喊道。夕阳的红光倾泻下来照着他的眼睛,他只好眯着眼睛扫视着空地周围的森林。他的叫喊声中既有音乐的美感,也.有一种无限的震慑力。

让那个男人奇怪的是,第一个回答他的居然是一个面色苍白的年轻人。那个年轻人带着一些奇怪的装备,有火药筒和子弹带,还有一把老式猎枪。多尔慢慢地穿过空地,在离男人只有几步远的地方停了下来,因为男人已经放下号角,用一种真挚的、询问的眼神看着多尔。多尔试图找到合适的词语向男人解释自己的遭遇,但是他的声音非常沙哑,随时都有撕裂的危险。

多尔尽全力打起精神,尽量说得慢一些,但他的话突然被一阵非常沉重的脚步声打断了,然后他发现自己被三个身体强壮、表情坚毅的年轻人包围着——一个和他差不多大,一个比他大一些,一个比他小一些,他们正在用一种挑剔的、好奇的目光盯着他。多尔把身体里仅存的力气都调动出来应对这场突如其来的危机,他感觉自己的腿就像是植物的茎,随时都有被折断的危险。多尔头晕目眩,脑袋里嗡嗡作响,要说的话仿佛要走很远的路才能从他的大脑走到他的嘴巴里。在说出那些话之前,他疑惑了,然后改变了主意,没有再说话。

但是多尔还是清楚地意识到,在这些高大魁梧的年轻人面前,自己太弱小了。多尔把猎枪支在地上,咬紧牙齿拄着它站着。他疑惑地看着那几个年轻人。

“晚上好,先生。”多尔对那个男人说,“我……我和朋友们在森林里野营,但是我……我迷路了。我已经走了很远的路了,也许您能告诉我……”

……  P68-70

序言

“在缅因州的森林和湖畔野营探险一直是孩子们最感兴趣的事情,也是我为孩子们写故事的动力源泉。”作者伊莎贝尔·霍尼布鲁克如是说。她创作的《野营追踪》将我们带入了一个陌生、刺激、新奇的世界,使我们暂时忘掉了现实世界的平庸、束缚和喧嚣。故事讲述了几个年轻人进入缅因州的森林、在湖畔野营的经历。他们与浣熊、熊、山猫、驼鹿和驯鹿等野生动物打交道,由一开始的胆怯、浮躁、幼稚逐渐变得勇敢、沉着、成熟。通过野营追踪,他们体验到了从未有过的惊险和乐趣,不仅享受着内心充实的快乐,而且逐渐获得了独立思考的力量。

伊莎贝尔·霍尼布鲁克(1859年~1952年)是美国儿童文学作家,出生于爱尔兰,父母都是英国人。14岁时,她写的一篇故事被一家英国杂志采用。1892年,她来到美国。伊莎贝尔以写篝火故事而闻名,主要作品有:《野营追踪》(1897年)、《一营的德雷克》(1916年)、《篝火姑娘们和灰锁山》(1917年)、《战争与和平中的篝火姑娘》(1919年)和《德雷克和冒险者杯》(1922年)等。

对于我们来说,翻译本书的过程既是一次发现之旅,又是一次学习之旅。拿到书稿后,我们先通读了一遍,不禁被故事中新奇、有趣的探险经历深深吸引,发现生活原本可以这样的简单、自然、惬意和自由,而我们却把它复杂化了,整日在灰色的楼群和拥挤的车流中混沌度日,忙碌着挣钱买房、买车,禁锢在自己编织的“牢笼”之中。久而久之,世俗社会磨灭了我们的纯真性情,我们似乎忘记了那山、那水、那林的自然存在。此外,通过翻译这本书,我们还深深体会到翻译之艰辛。有时候,一些词句看似简单,但恰如其分地表达出来却非易事;更有甚者,碰到一个俚语,查遍词典、网络,仍不得其意,求教外国友人后方获正解。随着最后一章的结束,我们的学习之旅也收获颇丰。

我们还要感谢本书翻译过程中提供帮助的人:高晶、张莹莹、郭慧芳、冯晓霞和丁璐,她们参与了部分翻译;侯建东认真审读译稿并改正了译文中的许多错误;外籍教师亚历山德拉·布鲁克斯对此书翻译过程中遇到的许多难句和俚语给予了详细的解释,借此一并感谢。由于译者翻译水平有限,翻译时间略显仓促,错漏之处在所难免,在此致以诚挚的歉意。我们希望通过自己的翻译和介绍让中国的读者了解体会不同民族、不同国家儿童的精神生活和文化习俗,并从中学到有益的东西,在享受阅读的过程中,体验异域的森林冒险之旅带给心灵的震撼和喜悦。

田鹰舒云童

2012年12月30日译者简介:

田鹰:天津师范大学外语学院教师,博士.研究方向为英美文学.出版专著一部,发表论文40篇。

舒云童:上海大学外国语学院研究生.研究方向为莫美文学。发表论文7篇。

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/4 1:45:06