网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 文化可译性视角下的红楼梦翻译/学人论丛
分类
作者 李磊荣
出版社 上海译文出版社
下载
简介
编辑推荐

本书从中国古典文学名著《红楼梦》的翻译实践出发,探讨了民族文化的可译性,并在文化研究的大语境下对翻译理论中的核心概念进行深入的理论探索,对各种译本进行了对比分析,发现和总结了各不同译本的长处和不足,从而为文学作品中文化因素的传译提出方法论,可有效地促进更好的译本的产生,从而能让更多的中国文学作品,特别是古典文学作品介绍到国外。让中国走向世界,让世界了解中国。在这个意义上也体现了本研究的现实性。本研究在俄语翻译研究方面有一定的独创性,填补了古典文学俄译本研究的空白。

目录

前言

第一章 绪论

 第一节 可译性研究的历史回顾和现状

1.1 西方的可译性研究

1.2 俄罗斯的可译性研究

1.3 国内的可译性研究

 1.3.1 1949年前的研究

 1.3.2 1949年后的研究

 第二节 文化翻译研究点评

2.1 21世纪初的文化翻译研究

2.2 俄汉翻译分论研究

2.3 古典文学外译研究

 第三节 《红楼梦》的译介

3.1 《红楼梦》——中国文化的百科全书

3.2 《红楼梦》的文化研究

3.3 《红楼梦》的外译

3.4 《红楼梦》译评及其不足

第二章 语言、文化和翻译

 第一节 关于文化

1.1 文化的定义

1.2 文化的结构

1.3 文化的基本特征

 1.3.1 文化的普同性

 1.3.2 文化的民族性

 1.3.3 文化的时代性

 1.3.4 文化的开放性

1.4 文化的类型

 第二节 语言与文化

2.1 语言——文化的一部分

2.2 语言——文化的载体

2.3 语言和文化的互动

 2.3.1 文化对语言的影响

 2.3.2 语言对文化的影响

 第三节 文化和翻译

3.1 传统的翻译研究

3.2 译论的文化转向

3.3 文化研究语境下的翻译定义

3.4 翻译和文化的互动

第三章 文化的可译性

 第一节 可译性及相关概念

1.1 可译性及相关概念的定义

1.2 术语使用中的问题

1.3 语言/文化不可译论产生的原因

 第二节 文化之可译

2.1 问题的提出

2.2 翻译——文化的传译

 第三节 文化可译性的论证

3.1 文化普同性和文化可译性

3.2 文化开放性和文化可译性

3.3 文化时代性和文化可译性

3.4 翻译标准和文化可译性

3.5 译者的创造性和文化可译性

3.6 读者的能动性和文化可译性

第四章 文化的可译性限度

 第一节 文化和可译性限度

1.1 文化的民族性和可译性限度

1.2 文化的时代性和可译性限度

 第二节 中俄文化的差异

2.1 中俄文化差异的类型

2.2 中俄物质文化的差异

2.3 中俄制度文化的差异

2.4 中俄行为文化的差异

2.5 中俄精神文化的差异

 第三节 文化差异的语言表现形式及其对可译性的限制

3.1 语音层面的可译性限制

3.2 字形层面的可译性限制

3.3 语法层面的可译性限制

3.4 词汇层面的可译性限制

 3.4.1 词汇层面的可译性限制

 3.4.2 习语层面的可译性限制

3.5 身势语层面的可译性限制

3.6 修辞对可译性的限制

3.6.1 辞格对可译性的限制

3.6.2 体裁对可译性的限制

第五章 翻译的文化策略和《红楼梦》的译本比较

 第一节 归化和异化策略的论争

1.1 文化翻译策略的定义

1.2 归化论和异化论的立场

 第二节 《红楼梦》的译本

2.1 《红楼梦》俄译史和译者

2.2 《红楼梦》主要英译本及其译者简介

 第三节 《红楼梦》俄译本的比较和译者文化翻译策略

3.1 鲁德曼节 译本

3.2 帕纳秀克58译本

3.3 帕纳秀克95译本

 第四节 文化翻译策略的选择原则

4.1 异化为主

4.2 归化为辅

第六章 《红楼梦》俄译本中的文化误译

 第一节 关于误译

1.1 误译产生的原因

1.2 误译的定义

1.3 误译的分类

 第二节 文化误译分析

2.1 文化时代性导致的误译

2.2 文化民族性导致的误译

 2.2.1 物质文化差异导致的误译

 2.2.2 制度文化差异导致的误译

 2.2.3 行为文化差异导致的误译

 2.2.4 精神文化差异导致的误译

结束语

语料

工具书

参考文献

后记

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/1 17:32:09