本书以三个主话题(繁荣与和谐、交往与双赢、改革与发展)为基础,涉及口译工作中的常见话题及当今热门话题,如精彩的世博会、繁荣的香港、文化交往、贸易往来、气候与环境、科学与技术等,注重常识性、时代性、多样性、实践性、持续性,大部分语料都选自2007-2008年的新闻事件等。在选编每项练习的词汇中,注重语块在外语学习中的作用,选编的词汇多数不是单个的生词,而是那些常用的习惯搭配/短语限制语、惯用语句型/惯用表达式,有利于促进表达的流利性和地道性。本教材的使用对象既可是英语专业、商务英语专业学生,也可是学有余力的非英语专业的学生(如已通过四、六级)。
第一部分 口译基础知识与技巧
1.口译概述
2.口译理解——预测、听辨、逻辑分析
3.口译记忆与笔记
4.口译中的词汇技巧
5.口译中的句法技巧
6.口译中的语篇技巧
7.口译中的应对技巧
8.口译中的视译技巧
9.口译中的难点——数字口译
10.口译中的难点——新词新语、俗语谚语、名言名句
第二部分 口译实践
Prosperity and Harmony
Unit 1 Spectacular Sports
Unit 2 Great Exposition
Unit 3 Dazzling Entertainment
Unit 4 Flourishing Education
Unit 5 Prosperous Hong Kong
Exchange and Win-win
Unit 6 Diplomatic Exchange
Unit 7 Cultural Exchange
Unit 8 Tourism Exchange
Unit 9 Trade Exchange Ⅰ
Unit 10 Trade Exchange Ⅱ
Reform and Development
Unit 11 Reform and Development
Unit 12 Climate and Environment
Unit 13 Forest and Energy
Unit 14 Society and Community
Unit 15 Science and Technology
参考答案