网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 呼啸山庄/世界经典名著文库
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (英)勃朗特
出版社 哈尔滨出版社
下载
简介
编辑推荐

在色彩纷呈的英国文坛,凭一部小说享万世之名者,似不多见。艾米丽·勃朗特,却以一部令世人惊艳的《呼啸山庄》,高居文学星空,壮丽而璀璨。艾米丽有着早熟的文学天赋,二十八岁即创作完成该部作品,三十岁即因患肺结核不治而辞世,毕其一生心血,仿佛只为创作而生。

艾米丽以散文诗般的笔触,风景画般的背景,夸张而极致的艺术效果,奇异的梦境和想象,共同烘托和渲染了一段深沉而真挚的感情,这也是这部小说恒久的艺术魅力之所在。

内容推荐

《呼啸山庄》是一部浸染爱恨的跌宕起伏之作,爱亦爱得大气磅礴,恨亦恨得惊心动魄。一对两小无猜、舍生忘死的生命伴侣,不是因为家族门第,不是因为金钱相貌,而是因为“他比我更像我自己”,整个灵魂合二为一。这样的恋情,爱与恨交织,欢乐与痛苦并存,屡遭摧残与阻挠,甚至不得不向世俗低头。最终,对凯瑟琳强烈的爱迸发出刻骨铭心的恨与疯狂的报复,作者凝全部的愤慨、同情与理想,力透纸背地刻画了希斯克利夫的复仇之旅。最后,他的目的达到了,两个家族的产业、两家的后人都掌握在他的股掌之间,但随之而来的庞大的悲伤,让他最终放弃了自己的生命。这对恋人死后,肉体同归泥土,灵魂遨游荒野,他们的恋情如荒原上盛开的石楠花,浑然天成,顽强而永生。

目录

第一章

第二章

第三章

第四章

第五章

第六章

第七章

第八章

第九章

第十章

第十一章

第十二章

第十三章

第十四章

第十五章

第十六章

第十七章

第十八章

第十九章

第二十章

第二十一章

第二十二章

第二十三章

第二十四章

第二十五章

第二十六章

第二十七章

第二十八章

第二十九章

第三十章

第三十一章

第三十二章

第三十三章

第三十四章

试读章节

“求主保佑我们!”他牵过我的马时,别别扭扭并且不高兴地低声自言自语着,一边说一边愤怒地盯着我的脸。他那愁眉苦脸的样子,使我不得不善意地猜想他一定需要神的帮助才能消化他的食物。

“呼啸山庄”是希斯克利夫先生的住宅的名字。“呼啸”是一个意味深长的当地形容词,形容这地方在狂风暴雨的天气里所承受的种种喧嚣。确实,这儿一定随时都流动着振奋精神的纯洁空气。房屋那头有几棵矮小的枞树过于倾斜,还有那一排瘦削的荆棘都朝着一个方向伸展枝条,仿佛在向太阳乞讨温暖。多亏建筑师有远见,把房子盖得很结实:窄小的窗子深深地嵌在墙里,墙角有大块凸出的石头保护着。

在跨进门槛之前,我停下来观赏房屋前面大量的稀奇古怪的雕刻。在门楣上方,除了有许多残破的怪兽和不知羞臊的小男孩外,我还发现“一五○○”的字样和“哈里顿·恩萧”的名字。我本想向这傲慢无礼的主人请教这地方的历史,但是从他站在门口的那副样子来看,像是要我赶快进去,否则就马上离开,而我在参观内部之前并不想让他感到不耐烦。

不用经过任何穿堂过道,我们直接进了这家的客厅,他们十分有见地,干脆把这儿叫做“正屋”。一般所谓的正屋是把厨房和大厅都包括在内的,可是我认为在呼啸山庄里,厨房是被挤退到另一个角落里去了。我隐约辨别出里面有喃喃的说话声和厨房用具的磕碰声,而且在大壁炉里我并没看出烧煮或烘烤食物的痕迹,墙上也没有铜煎锅和锡滤器之类的器皿在闪闪发光。在屋子的另一头,一个大橡木橱柜上摆着一层层的白色盘子,垒得高高的,直到屋顶;一些银壶和银杯夹杂其中,互相映照得灿烂夺目。屋内结构一览无余,只有一处被摆满了燕麦饼、牛羊腿和火腿之类的木架遮盖住了。壁炉台上挂着各种粗制滥造的枪,还有一对马枪,以及三个画得俗气的茶叶罐靠边排列着。地面是光滑的白石板铺砌的;椅子都是高背的,结构简陋,涂着绿漆;还有一两把笨重的黑椅子藏在暗处。橱柜下面的圆拱里,趴着一条猪肝色的母猎狗,一窝尖声叫着的小狗围着它,还有几条狗在旁边的隐蔽处跑来跑去。

如果这屋子和家具属于一个淳朴的北方农民,有着倔强的面孑L和穿着短裤、扎着绑腿的粗壮的腿,那也就没有什么可稀奇的了。这样的人,坐在扶手椅里,一大杯啤酒在面前的圆桌上冒着白沫,只要你在饭后舒适的时间走一趟,在这山中方圆五六英里区域内总会看得到的。但是希斯克利夫先生和他的住宅及其生活方式,却形成一种古怪的对比。从外貌看,他像一个黑皮肤的吉卜赛人;从衣着和风度看,他又像个绅士——一个典型的乡绅一样的绅士:或许有点儿邋遢,但并不难看,因为他有一个挺拔、漂亮的身材,又有一副略显忧郁的样子。也许有人会怀疑,他由于某种程度的缺乏教养而傲慢无礼,但我心灵深处却产生了同情他的感觉,觉得他并不是那种人。我的直觉告诉我:他的冷淡是出于对矫揉造作——对互相表示亲热感到厌烦。他把爱和恨都掩藏起来,认为被人爱或恨是一件鲁莽的事。不过,我如此下判断也许太早了——我把自己的想法慷慨地给予了他。希斯克利夫先生遇见一个算是熟人的人时,会把手藏起来,这也许有和我这样做完全不同的原因。

因为我独一无二的脾气我亲爱的母亲总说我永远不会有个舒适的家。直到去年夏天,我才证实了自己的确不配有那样一个家。

那时候,我正在海边享受着一个月的好天气,认识了一个迷人的姑娘——在她还没注意到我的时候,在我眼中她就成了一个真正的女神。我从来没有把我的爱情说出来,但我想如果眉目可以传情的话,连傻子也看得出我已为她神魂颠倒。后来她明白了我的意思,就回送我一个秋波——那是所有可以想象到的顾盼中最甜蜜的眼神。我该怎么办呢?我羞愧地招认了——冷冰冰地退缩,像个蜗牛似的;她越看我,我就缩得越远。直到最后,这位可怜的、天真的孩子不得不开始怀疑她自己的感觉,以为自己猜错了,便说服她母亲离开了那里。

我的古怪的性格,使我得了个冷酷无情的名声。多么冤枉啊,那只有我自己才能体会。

我在炉边的椅子上坐下,我的房东坐在对面。为了打发这一刻的沉默,我想去逗弄那只母狗。它已经离开了那窝崽子,偷偷地溜到我的小腿后面,龇牙咧嘴,白牙上馋涎欲滴。我的爱抚却让它从喉头里发出一声长长的嚎叫。

“你最好别碰这只狗,”希斯克利夫先生以同样的声音咆哮着,同时跺了下脚来警告那只狗,“它是不习惯被人娇惯的——它不是被当做宠物养的。”然后,他大步走到一个边门,又大叫:

“约瑟夫!”

约瑟夫在地窖里面咕哝着,但并没打算上来。因此他的主人就下地窖去找他,留下我和那凶暴的母狗以及一对狰狞的牧羊犬面面相觑。这对牧羊犬同那只母狗一起对我的一举一动严加防范,我并不想和犬牙打交道,因此静坐着不动。然而,我以为它们不会理解沉默的蔑视,就对它们挤挤眼睛,做做鬼脸。没想到我脸上的某种变化竟然激怒了狗夫人,它忽然暴怒起来,扑向我的膝盖。我把它推开,赶紧拉过一张桌子做挡箭牌。这个举动引起了公愤,六只大小不同、颜色各异的四脚恶魔,从暗处一齐扑向了我。我觉得我的脚跟和衣摆都成了被攻击的对象,就一面用拨火钳挡开较大的斗士,一面大声求援,请这家里的什么人赶紧过来重建和平。

希斯克利夫和他的仆人迈着令人恼火的懒洋洋的脚步,从地窖的楼梯爬了上来,我觉得他们走得并不比平常快一秒钟,虽然炉边已经被厮咬和狂吠闹得大乱。幸好厨房里有人快步走来——一个健壮的女人卷起衣裙,光着胳膊,两颊火红,挥舞着一个煎锅冲到我们中间——她运用这个武器和她的噪音,很奇妙地平息了这场风暴。等她的主人上场时,她已如大风过后却还在起伏的海洋一般喘息着。

“见鬼,到底是怎么回事?”他瞪着我问。我刚才受到那样无礼的接待,他还这样看着我,真是让人难以忍受。

“是啊,真是见鬼!”我咕哝着,“先生,就是那些被鬼附体的猪群,都没有您的那些畜生凶呢。您还不如把一个客人丢给一群老虎!”

“只要你什么也不碰,它们是不会多事的。”他说着,同时把酒瓶放在我面前,又把搬开的桌子移回原位。“狗是应该保持警觉的。喝杯酒吗?”

“不,谢谢您。”

“没被咬到吧?”

“要是给咬着了,我可要在这咬人的东话上打上我的印记呢。”

希斯克利夫绷着的脸上露出了笑容。

“好啦,好啦,”他说,“您受惊啦。喏,喝点儿酒。这所房子里客人很少,所以我承认,我和我的狗都不太知道该如何招待客人。先生,祝您健康!”

我鞠了一躬,并且回敬了他。我想,为了一群狗的失礼而坐在那儿生气,真有点儿犯傻。另外,我开始讨厌被这个家伙取笑,因为他的兴致已经转到取乐上来了。他也察觉到平白无故地得罪一个好房客是愚蠢的,语气便略微委婉了一些,说起了他以为我会感兴趣的话题——谈到我现在住处的优点与缺点。我发现,他对我们所谈及的话题,是十分有见地的。在我回家之前,我竟然兴致勃勃地提出明天再来拜访。但希斯克利夫显然不愿意我再来打搅。但不管怎样我还是要去。我感到跟他比起来,自己是多么善于交际啊,这真是不可思议。P8-10

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/1 20:16:34