德富芦花的散文曾在日本文坛产生过深远影响,被誉为进行美感教育的范文。
本书系德富芦花散文的第一部中文选本,包括《自然与人生》、《巡礼纪行》、《蚯蚓的戏言》、《红叶之旅及其他》四部分,代表了作家散文创作的最高水准。这些散文文字精湛,富有色彩感,于细微处深含作者的独特感受,具有很高的文学价值和史学价值。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 德富芦花散文选/外国名家散文丛书 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (日)德富芦花 |
出版社 | 百花文艺出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 德富芦花的散文曾在日本文坛产生过深远影响,被誉为进行美感教育的范文。 本书系德富芦花散文的第一部中文选本,包括《自然与人生》、《巡礼纪行》、《蚯蚓的戏言》、《红叶之旅及其他》四部分,代表了作家散文创作的最高水准。这些散文文字精湛,富有色彩感,于细微处深含作者的独特感受,具有很高的文学价值和史学价值。 内容推荐 德富芦花是中国读者熟悉的日本近代作家。他的小说《不如归》早在1909年即由林纾译成中文。 德富芦花的散文曾在日本文坛产生过深远影响,被誉为进行美感教育的范文。 本书系德富芦花散文的第一部中文选本,包括《自然与人生》、《巡礼纪行》、《蚯蚓的戏言》、《红叶之旅及其他》四部分,代表了作家散文创作的最高水准。这些散文文字精湛,富有色彩感,于细微处深含作者的独特感受,具有很高的文学价值和史学价值。 目录 自然与人生 面对自然的五分钟 此刻的富士的黎明 大河 利根秋晓 上州的山 空山流水 大海日出 相模滩落日 杂木林 檐沟 春天的悲哀 自然之声 高根风雨 碓冰流水 栗 梅 风 自然之色 春雨后的上州 八汐之花 相模滩夕照 山百合 晨霜 芦花 大海与岩石 榛树 芒草 良宵 香山三日云 五月雪 香山之晨 相模滩水蒸气 富士倒影 提网 田家的烟 写生帖 哀音 可怜儿 海运桥 樱 兄弟 我家的财富 国家和个人 断崖 晚秋初冬 夏兴 湘南杂笔 元旦 冬威 霜晨 伊豆山火 霁日 初午 立春 雪天 晴雪的日子 初春的雨 初春的山 三月桃花节 春之海 春分时节 参拜伊势神宫 海岸落潮 沙滨落潮 花月夜 新树 暮春之野 苍苍茫茫的夜晚 晚山百合 梅雨时节 夏 凉夕 立秋 迎魂火 泛舟河上 夏去秋来 秋分 钓■ 同大海作战 秋渐深 富士戴雪 寒风 寒风过后 月下白菊 暮秋 透明凛冽 晚秋佳日 又 时雨天气 寒星 寒月 湘海朔风 寒树 冬至 除夕 译者的话 巡礼纪行 献给本该伴我而行的妻子 雅斯纳亚·波里亚纳的五天 访托尔斯泰翁 出师不利 第一次会晤 家眷们 伏龙加沐浴(之一) 一日之夕 两个儿子对父亲的看法 耙草 阳台上的黄昏 根本的革命 心中的暗鬼 伏龙加之水(之二) 雅斯纳亚·波里亚纳村庄 一天的生活 纪念签名 伏龙加之水(之三) 灵巧的夫人 最后的一天 伏龙加之水(之四) 阳台和书斋 告别 再见吧,雅斯纳亚·波里亚纳! 蚯蚓的戏言 致故人 都市逃亡的手记 千岁村 逃离都市 草叶的低语 百草园 夜来香 碧色的花 月夜朦胧 致雅斯纳亚·波里亚纳的未亡人 阿安 露的祝福 除草 往日手记抄 纲岛梁川君 晓斋画谱 红叶之旅及其他 红叶之旅 红叶 义仲寺 宇治的早晨 嫩草山之夕 熊的足迹 勿来 浅虫 大沼 去札幌 中秋 名寄 春光台 钏路 茶路 北海道的京都 津轻 我为何作起小说来 谋反论(草稿) 译后记 试读章节 春雨后的上州 自伊香保出发时,雨点敲击着伞顶,等到了涩川,雨住了。渡过浑浊的利根河,顺着前桥的方向走了四里路光景。这时,乌云向北飞卷而去。正午的阳光,如喜雨普降大地。 雨后,万物沐浴在阳光里,色彩明丽。茂密的桑园宛如浩渺无边的大海。经雨水一番冲洗,片片桑叶沾满了露珠,呼吸着阳光,喷吐着金绿的火焰,摇曳闪烁。桑园之间的田野里,大麦、小麦荡起银白色的波浪。远近村庄,树木一派新绿,翠影映碧。五月的鲤鱼旗,红白相间,远远近近,随风飘舞。其间,你可以看到,妙义、榛名、小野子、子持诸山,披着纯碧的霞光,若隐若现。你可以看到群峰之中,越路山上的皎皎白雪。这一带人家的屋顶上,大都种着菖蒲。适逢五月上旬,一簇簇菖蒲,紫花绿叶,浓淡有致。使人不由想起,那茅舍倒成了簪花女郎。一阵凉风吹来,桑树的嫩叶欣喜地摆弄着身子,毫无遗憾地抖掉那金刚石一般的水滴。人家屋顶上的菖蒲花轻轻抚摩着青碧的天空,频频颔首致意。先前堆积在天空一隅的云,不知何时消融了,散开了,流走了。而今,你看,那经风梳理过的两三条羊毛般的云絮,浮动着,飘舞着,它们也是一边流散,一边消失。多么叫人心醉的景致。听,那拂露采桑的少女唱着歌,歌声在田野里回荡。 我想,上州平原的这些景色是最平凡不过的了。 八汐之花 离开马返的时候,雨潇潇而下,不久即止。春云绵绵,随处舒卷。偶尔露出青紫的天空,给人一种无可名状的温馨之感。 道路渐人深泽峡。大谷川的河水妙不可言。大谷川——与其说是河,不如说是连绵的飞瀑。冰消雪解后的清冷之水,流到此处又复成为原来的冰雪,由一条山峡折向另一条山峡,由一块岩石飞向另一块岩石,奔流直下。一旦跃起,雪浪四溅,飞沫捕捉住阳光,金光紫影,交相辉映。忽而跌落下来,宛转上涌,冷艳清美,且带着无可形容的青绿色。此等色彩唯眼睛可见,而心已不可思,更无法说出它的状态了,我只有兀立岩头,徒然感叹于流水之美了。 眼见脚下流水之美,且不可忘记头顶上的八汐之花开得正盛呢。 这是一种浓于樱花、淡于蔷薇的红花。它与鲜嫩的绿叶相邻接,映衬着灰色的枯树。有的簇立峰顶,衬托着春空;有的一树斜倚岩头。打着朵儿的是深红色,稍稍开放的是浅红色。漫江遍野,一片明丽。八汐之美实在一言难尽呢。时而从男体山峰顶降下一块浮云,如大鹏的羽翼掠过高山深谷。每当这时,光和影互相追逐。云影进入对面的花丛,像轻烟一般淡化开来。而这边的花丛,在日光的照耀下,一树鲜亮,不时翕动着片片红唇。 云朵打空中飞过。山,水,花,时而暴露在阳光之下,时而进入云影之内。或欢笑,或沉郁,极尽变化之妙。 相模滩夕照 太阳穿过云层,昏蒙蒙落在小坪山上。富士东北,只剩下一抹朱黄色的残曛。其余呢,阴郁的紫褐色的云影布满天空,不值一观。 伫立河边,俯首垂钓。忽觉水面次第明亮起来,像是哪里燃起大火,四周逐渐出现了奇异的光明,宛若落日的余晖重返大地。举头一看,富士东北那一抹朱黄色的残曛,像着了魔一般,赫赫然顿时燃烧起来。 啊,那些慨叹无计招回落日的人们呵,你看,行将落山的太阳,眼看着就要返回正午了。天边燃烧着的朱黄色的火焰,逐渐扩展到整个西天。一秒又一秒,一分又一分,照耀着,照耀着,仿佛已经达到了极点。天空剧烈燃烧,像石榴花般明丽的火焰,烧遍了天空,大地,海洋。山野红了。房屋红了。站在门口观望落照的邻家老翁,面如赤鬼。唯有我,为自己没有被这火红的落照烧烂脸面和手脚而惊诧不已。 云被烧得消散了。富士诸山尽带绛紫色。 抬眼仰望,西天宛如半面硕大的军旗。日轮以富士为中心,一道道金光,由细变粗地放射开来,闪着强烈的石榴花的颜色。数十条巨大的光流从地平线直射天心。恰似地心里失了火,巨大的烈焰向着天心冲腾而起。光焰烛天。大海也仿佛燃烧起来,无数的水族生物也许会受惊而死。 过了十分钟光景,满天的黄焰燃烧成了一片血红色,鬼气森森而袭人。又过了五分钟,血红色变成黯淡的黑红色。看着看着,光焰渐渐消退,一场梦醒,天地俄然变得幽暗起来。P29-32 序言 1983年,我应百花文艺出版社之约,翻译了德富芦花的名著《自然与人生》。十年来,这本书受到各阶层读者的爱顾,几度增印,供不应求,尤其是前辈散文大家刘白羽先生,在文章和来信中,多次提及《自然与人生》,对原作和译文给予了很高的评价,令我很受感动和鼓舞。 如今,在谢大光同志的建议和敦促下,我又从作者另外几种散文集中,选择补译了若干篇章,合成《德富芦花散文选》,作为百花文艺出版社的“外国名家散文丛书”之一种,交付出版。敬请读者朋友继续给予批评与指正。 1906年,即日俄战争的第二年,4月,德富芦花曾经环绕亚、非、欧大陆作过一次漫游。他由横滨出海,途径上海、香港、新加坡、科伦坡,抵塞得港,瞻仰了古埃及文化遗迹,观览了尼罗河风光,朝拜了圣地耶路撒冷,接着,由地中海北上,访问了俄国的莫斯科和圣·彼得堡,在世界文豪托尔斯泰家里小住五日,然后从西伯利亚回到日本敦贺。历时一百二十天,行程二万四千公里。《巡礼纪行》就是以此次漫游为内容的散文随笔的结集。书中选译的《雅斯纳亚·波里亚纳的五天》,详细记述了作者在托尔斯泰家中做客的情景,具有很高的文学和史学价值。 这次壮游可以说是作者人生道路的一个转折点。在托尔斯泰的影响和启迪下,德富芦花回到日本后,决心摆脱城市,归田园居,与平民百姓为伍,于清静素朴的生活中寻求文学创作的灵感。他以“美的百姓”的身份,在东京西郊置办田产,建筑草房,参加普通的农业生产活动。《蚯蚓的戏言》就是这一时期乡村生活的生动写照。 《谋反论》是一篇讲演稿,作者满怀愤慨的心情,怒斥统治者残酷虐杀进步人士的罪行,唇枪舌剑,气壮山河!一个资产阶级文人,面对强权,敢于指陈时弊,仗义执言,置个人安危于不顾,实在难能可贵! 十年苦乐多少事,社会人生两苍茫。想起翻译《自然与人生》时,我初度“不惑”,正值壮年,体力和精神可以说处于“最佳状态”;外国文学研究也如春花竞放,满园秀色。十年后,再译芦花散文,为腰病所累,不能久持,写写停停,时辍时续。常译完百余字就要起立行走一下,或卧床休息片刻。外国文学出版业,亦令人有“流水落花春去也”之叹。 在这样的形势下,百花文艺出版社以坚持出好书为第一要义,精心组织了这套外国散文丛书,一本本奉献给广大读者,作为一名译者,除了感谢与钦佩之外,还能再说什么呢? 译者 1993年4月于南京苦居斋 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。