青春、情感、婚姻、挫折、善意、友爱……本书是一部讲述上海姑娘在巴黎的人生遭遇、可与《北京人在纽约》《上海人在东京》媲美的情感励志力作。
美籍华裔领袖、著名政治家、文学家陈香梅女士隆重推荐,全国多家影视剧制作机构争夺电视剧改编拍摄权。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 上海姑娘在巴黎 |
分类 | 文学艺术-文学-中国文学 |
作者 | 邓丹晴 |
出版社 | 百花洲文艺出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 青春、情感、婚姻、挫折、善意、友爱……本书是一部讲述上海姑娘在巴黎的人生遭遇、可与《北京人在纽约》《上海人在东京》媲美的情感励志力作。 美籍华裔领袖、著名政治家、文学家陈香梅女士隆重推荐,全国多家影视剧制作机构争夺电视剧改编拍摄权。 内容推荐 长篇国际移民小说《上海姑娘在巴黎》,由美国陈香梅文学荣誉奖获得者邓丹晴著。该长篇小说主要描写了2000年的时候,上海姑娘李娟、囡囡、陈晓玉和温州姑娘阿莲以及温州小伙子柳绍禾,在法国巴黎产生的青春故事。全书生动演绎中国青年在海外遭遇的情感挫折、经济挫折、事业挫折以及他们像凤凰涅槃般的不懈努力,其间折射出了他们身上充满善意、友爱、向往美好境界的人性光辉。对于那些正在设想以及准备到法国留学、打工或者创业的读者来说,该长篇小说颇能显示一种活色生香的前车之鉴的作用。该长篇小说堪与曹桂林所著《北京人在纽约》、樊祥达所著《上海人在东京》,并称中国当代国际移民小说领域的“三驾马车”。 目录 前言 缅怀青春 第一章 嫖赌争议 第二章 “小木雏” 第三章 “老油子” 第四章 满腹委屈的巴黎太太 第五章 梅里美死后有故事 第六章 “口水仗” 第七章 罚款风波 第八章 未婚先孕的前因后果 第九章 无可奈何做”情人” 第十章 被诓蒙的上海妈妈 第十一章 不一样的上海姑娘 第十二章 新旧“情人” 第十三章 不一样的温州男人 第十四章 记忆中的栀子花 第十五章 “黑工” 第十六童“同一战壕的战友” 第十七章 “呈会” 第十八章 隔了三辈的“老夫少妻” 第十九章 中文歌曲《邻家女孩》 第二十童“三分之一个温州人” 第二十一章 巴黎富翁“学习雷锋” 第二十二童卖店 第二十三童母爱般的友谊 第二十四章 一语成谶 试读章节 截至2000年5月上旬,二十四岁的中国小伙子柳绍禾,从浙江温州的家乡,到法国巴黎第三区的福稳中餐馆打工,已有一年多的时间了。 在法国打工的外国人,倘若办的是商务签证或者旅游签证,那在打工时的性质就跟偷渡者相差无几,属于非法的“黑工”;倘若办了留学签证,只要持有足够的“学时证明”,那就可以大张旗鼓地找工打;倘若办了工作签证,那正式打工的资格就更不在话下了。然而,要想获得法国移民管理部门许可的工作签证,首先必须具备一年期以上的居留权:这对于外国人来说,是很不容易的。 柳绍禾目前在法国的身份,是自费留学生。但他来法国的主要动机,并非攻读什么学士、硕士甚至博士学位,而是要到巴黎的福稳中餐馆打工,因为福稳中餐馆的老板黄福稳是他姐夫的弟弟,与他有着很近的亲戚关系。他办自费留学手续的各种开支里面,既有自己的一些积蓄,更有姐姐和姐夫的资助。若干年来,温州人出国闯天下,基本上走的都是这样由亲戚、同学、朋友之间“传、帮、带”的路子。 早在温州就是中餐厨师的柳绍禾,不愿涉足那种风险极大的偷渡的浑水,所以是通过浙江一个自费留学的中介机构抵达法国的。他在筹备出国的时候,为了应付领事馆的一些相关程序,由那个中介机构安排,以突击的方式学了三个月法语,所学的内容当然十分有限。并且,他来巴黎的这一年多的时间里,基本上未去那个中介机构代为联系的公立专科学校上课,而是找到私立中等学校用高价购买了“学时证明”,便于自己在福稳中餐馆安心打工。不过,他已经能说很流利的法语口语了。这主要是因为在法语口语方面,他身边每天都有一位很不错的老师。这位老师,就是福稳中餐馆的勤杂工阿乔。 二十六岁的中国澳门小伙子阿乔,是于1995年二十一岁的时候,以商务签证的方式从澳门抵达法国的。他在巴黎做了一段时间非法的“黑工”,碰巧赶上了1997年至1998年法国政府施行的第三次将非法移民合法化的政策,使他获取了合法的移民资格,也就有了正式的工作签证。他凭着工作签证进入福稳中餐馆打工,已有三年多的时间了。 福稳中餐馆在柳绍禾来打工之前,每天晚上均由老板黄福稳和勤杂工阿乔宿于店内守夜,其余的员工都是自己掏钱在外面租房子住。柳绍禾是黄福稳信得过的亲戚,到这之后,使得黄福稳乐于回家住宿了。身为老板的黄福稳,开办中餐馆的房子虽然是租赁的,但住家的房子却是买了的。柳绍禾很自然地承担了每天晚上与阿乔一起宿于店内守夜的义务,同时也有了更多的与阿乔交流的机会,并且省却了在外面租房子的费用。 不过,在法国,按照政府机构的有关规定,营业场所是不能兼做宿舍的。但“上有政策,下有对策”:黄福稳把在中国大陆做生意时常用的那一套“游击战术”,漂洋过海地“移植”到了法国,倒也平安无事。 黄福稳虽然身兼福稳中餐馆的大厨,但从柳绍禾来任二厨之后,就不怎么掌勺了。只在自己有了闲情逸致的时候,或者重要宾客光临的时候,他才下厨房烧几个拿手菜。所以,名为二厨的柳绍禾,实际上成了福稳中餐馆的大厨。 福稳中餐馆位于巴黎第三区的一条“温州街”上。巴黎第三区、十一区、十六区、十八区和十九区,是中国浙江温州数以万计旅居法国的人员云集的地方。他们或者务工,或者经商,或者从事其他行业,使巴黎的这几个区形成了若干条著名的“温州街”。在“温州街”上,温州人办有各种箱包店、礼品店、首饰店、皮鞋店、服装店、洗衣房、中餐馆、中文学校、针灸诊所、百货超市以及大大小小的贸易公司。 那些中餐馆,基本上都以烹饪“浙江菜系”中的温州菜为主,顾客不仅包括来自温州等地的中国人以及来自东南亚等地的亚裔,还有喜欢中餐风味的法国人。福稳中餐馆的菜谱结构和顾客结构,当然也不例外。 福稳中餐馆的房子,是老板黄福稳向法国房东租赁的,房租每月六万法郎。2000年的时候,欧元尚未在法国正式流通,因而法郎仍是法国货币。法郎硬币和纸钞在法国商业领域停止流通,并被欧元正式取代,是在两年后的2002年2月17日午夜开始的。 福稳中餐馆的房子虽有上下两层,但以底楼为主。法国人说的“底楼”,其实是中国人说的“一楼”,以此类推,法国人说的“一楼”,自然就是中国人说的“二楼”了。福稳中餐馆的底楼有三百多平方米,包括餐厅、厨房、备菜间、洗碗间、卫生间和员工更衣室等设施;楼上的设施相当于阁楼,有一百多平方米,包括存放各种食品干货的仓库,以及柳绍禾与阿乔合住的寝室。 阿乔羡慕柳绍禾有着很好的中餐厨艺,柳绍禾则羡慕阿乔在法语口语方面有着很好的水平。于是,二人互通有无,相与为师。 经过一年多时间的互相学习,阿乔评价柳绍禾使用法语口语的能力达到了法国大专毕业生的程度,柳绍禾则评价阿乔的中餐厨艺达到了中国大陆中级厨师的档次,并让阿乔做了自己的烹饪助手。当然,他俩这样互相吹捧,有些过甚其词,但也包含了较为可观的实践基础。 那么,他俩有没有相互龃龉之处呢?毋庸讳言,他俩的龃龉之处是有的,具体表现于“嫖”和“赌”这两个方面。 每个星期的星期一,是福稳中餐馆的休息日:只有柳绍禾与阿乔留店值班,其余的员工,包括老板黄福稳,都回各自的住处了。 像往常的休息日一样,这天上午十点多钟,趁着休息日睡足了懒觉的柳绍禾与阿乔起床了。 在柳绍禾的当面指点之下,阿乔烧出了浙江菜系“温州风味”中的四款特色菜肴:“双味蝤蛑”、“三片敲虾”、“锦绣鱼丝”和“墨鱼爆花”。这也是他俩今天值班时的午餐。 阿乔摆好了饭菜,向柳绍禾做了一个“请”的姿势:“阿柳,你先尝尝这些菜,看我的厨艺有没有进步。” 柳绍禾将每盘菜逐一尝了一下,点了点头:“嗯,有进步。阿乔,你是从小就吃惯了洋餐的澳门人,现在却想烧出很地道的温州菜,所以你得记住:我们‘温州风味’最讲究‘二轻一重’,也就是轻油、轻芡、重刀工。温州菜的色、香、味、形,都以清爽为上乘,要求鲜而不腻、淡而不枯。” P2-5 序言 缅怀青春 网友“溪域”先生,读了我的长篇国际移民小说《上海姑娘在巴黎》,有了感慨,出口成章,遂成对联一副,意蕴精炼:“心高气傲,上海姑娘留学巴黎;几番涅槃,挫折深处仍含关爱”。 “溪域”先生文采斐然,仅以二十多个字的一副对联,就娓娓概括了我为《上海姑娘在巴黎》所作的二百多个字的“内容提要”:“出身底层而又心高气傲的上海姑娘李娟,于2000年到法国巴黎自费留学。这是一段令人唏嘘的坎坷之旅。在巴黎勤工俭学的日子里,她曾被迫秘密委身于温州籍老板黄福稳,她随后躲躲闪闪地嫁给了巴黎老富翁奥塔莱克,她又大张旗鼓地撮合温州籍留学生柳绍禾与温州籍女华侨阿莲的婚恋关系,而柳绍禾却是她内心深处的最爱。为此,她该默默领受了多少苦涩的人生况味?即便在苦涩的人生况味之中,她仍然向往并追求美好的人生境界,她的身上仍然折射出了充满善意与友爱的人性光辉”。 我为什么要写《上海姑娘在巴黎》?我为什么要写李娟?我是为了缅怀青春。 李娟是小说虚构的文学人物。但在现实生活之中,在我们熟悉或者陌生的邻家女孩之中,都曾有李娟一样的青春婀娜的身影,映入我们的眼帘。我们可能忽略过,可能关注过,可能回味过。 也许,邻家女孩那妩媚而又矜傲的面孔,曾使我们不好意思为了养眼而凝眸。也许,邻家女孩那清丽而又雏纯的容颜,曾使我们的心扉拂过一阵爱怜之意,像一阵轻风,倏然而至,又倏然而遁。 那妩媚而又矜傲的邻家女孩,那清丽而又雏纯的邻家女孩,其内心世界会有什么样的隐曲呢?当你打开这本小说《上海姑娘在巴黎》,你会发现:上海姑娘李娟、囡囡和陈晓玉,就是妩媚而又矜傲的邻家女孩,而温州姑娘阿莲,则是清丽而又雏纯的邻家女孩。她们带着各自的青春,在这本小说的字里行间,交织演绎人生的喜怒哀乐,以及生活的酸甜苦辣。 上海姑娘有自己的青春,邻家女孩有自己的青春,我们每个人都有自己的青春。汉语词汇,有的铿锵成韵,有的却很暧昧。我们提到“青春”的时候,常常就会生发铿锵的“阳刚之思”,比如“朝气蓬勃,慷慨激昂,革命斗志,崇高理想”,等等。而与“青春”只有一个字之区别的“青春期”,却往往会诱导我们生发暧昧的“阴柔之绪”,比如“性意识萌芽,性心理孳蘗”,等等。 其实,对于我们的人生来说,“青春”和“青春期”都是好东西。我们的人生如果缺了“青春”和“青春期”,就不会是健全的人生。因此,当“青春”和“青春期”淡出我们人生的年轮的时候,我们就会诉以缅怀的歌谣:“我的青春像小鸟一样飞去不飞回……” 古人曾说“人到中年万事休”,古人又说“人到中年万事忙”。按照现代人的眼光来看,人生在“青年”与“中年”之间,还有一段“壮年”时光,所以,现代人在经常使用“中青年”这个词语的同时,也常使用“青壮年”这个词语。 我已“人到壮年”了,我已“青春不再”了,我的青春已像小鸟一样飞去不飞回了。我是“万事休”呢,还是“万事忙”?我不敢自诩“革命斗志,崇高理想”,可我有时候还能够“朝气蓬勃,慷慨激昂”。这样看来,我的人生尚属“万事忙”的状态。这应该是积极进取的人生状态吧? 我曾从长城之麓,“忙”到了南海之滨,我曾从通都大邑,“忙”到了乡镇小村……日月如梭,我也如梭般“忙”来“忙”去,却未“忙”出什么成绩。 2004年,我从中国“忙”到了法国,在巴黎的若干条“华侨街”与“温州街”辗转生活了好一阵子。要论“忙”的成绩,似乎只有《上海姑娘在巴黎》(初题《温州人在巴黎》)这本小说了。而这本小说,庶几又给我添“忙”了,因为有些朋友怂恿我为这本小说打官司。 从2006年4月30日开始,这本小说陆续被我贴于新浪、搜狐、红袖、MSN等中文网站;还有不少中文网站,包括旅法华侨在巴黎办的一些中文网站,相继跟风般地擅自转贴了我的小说帖。网络时代,犯不着为这样的事情打官司。有些朋友之所以怂恿我为这本小说打官司,是缘于中央电视台和江苏《扬州晚报》上的新闻报道。 江苏《扬州晚报》2007年5月29日C3版,中央电视台2007年6月18日王凯主持之“财富故事会”栏目,都曾作过这样的报道:“2007年5月开拍的由唐国强主演的电视连续剧《温州人在巴黎》,是根据邓丹晴同名长篇小说改编而成”。我这本小说在网络上公开贴出,比该剧的投拍,早了一年多的时间,而该剧的摄制组从未与我进行过联系。由此观之,我应该起诉其侵犯我的著作权了吧? 我没有看过电视连续剧《温州人在巴黎》,可我在网络上查阅了关于这部电视连续剧的剧情简介。我发现该剧的主要内容,是在一种“主流化”的模式里面兜圈子:“温州人白手起家,艰苦创业,功成名就,为国争光”。而我的小说《上海姑娘在巴黎》虽然初题《温州人在巴黎》,但正如网友“溪域”先生所言,主要内容是写“心高气傲,上海姑娘留学巴黎;几番涅槃,挫折深处仍含关爱”的青春故事。通过如此对比,我初步判断:中央电视台和《扬州晚报》上的有关新闻报道,也许是一场“娱乐化”的误会吧?我于是不想打什么官司了,也就省却一“忙”了。至于该剧有没有细节、有多少细节雷同于我的这本小说,我暂时懒得顾及了。 然而,省却了这“忙”,又来了那“忙”。我既然写了,并且在网络上公开贴出了这本小说,就想以“非自费”的方式出版它,让它能在更多的读者心中寻找自己停留的地方。蹉跎数年,今得偿愿。青春之故事,应该不失青春之活力啊。 我仿佛听到《激流三部曲》作者巴金先生那热烈的声音:“青春是美丽的东西”。我已“人到壮年”了,我那渐行渐远的青春,已经“美丽”不了我的年龄。但我希望:青春那渐行渐远的如鸿如雁之影,仍然能够“美丽”我的心灵,“美丽”我的梦。 邓丹晴 2010年7月31日 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。