本书写古巴老渔夫圣地亚哥在连续八十四天没捕到鱼的情况下,终于独自钓上一条大马林鱼,但这条鱼实在大,把他的小船在海上拖了三天才筋疲力尽,被他杀死绑在小船的一边,在归程中一再遭到鲨鱼的袭击,最后回港时鱼头鱼尾和一条脊骨。
本书通过老渔夫桑提亚哥与大鲁博斗中体现顽强战斗的硬汉子精神。作品所揭示的硬汉子精神就是敢于向命抗争,向失败和死亡进行挑战的精神;他可能在与大自然,与社会黑暗,与自自身博斗中一次失败,但人的不甘失败精神却是永远也打不挎的。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 老人与海(精) |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (美国)欧内斯特·海明威 |
出版社 | 译林出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 本书写古巴老渔夫圣地亚哥在连续八十四天没捕到鱼的情况下,终于独自钓上一条大马林鱼,但这条鱼实在大,把他的小船在海上拖了三天才筋疲力尽,被他杀死绑在小船的一边,在归程中一再遭到鲨鱼的袭击,最后回港时鱼头鱼尾和一条脊骨。 本书通过老渔夫桑提亚哥与大鲁博斗中体现顽强战斗的硬汉子精神。作品所揭示的硬汉子精神就是敢于向命抗争,向失败和死亡进行挑战的精神;他可能在与大自然,与社会黑暗,与自自身博斗中一次失败,但人的不甘失败精神却是永远也打不挎的。 内容推荐 《老人与海》塑造了人类文学史上一个平民英雄的形象。古巴老渔夫圣地亚哥出海八十四天都一无所获,但他却并未绝望,最终钓上了一条大鱼。他和大鱼在海上搏斗了三天,才将鱼杀死,并将其绑在小船的一侧。归程中大鱼一再遭到鲨鱼的袭击,回港时就只剩下了脊骨和尾巴。 试读章节 那老人独驾轻舟,在墨西哥湾暖流里捕鱼,如今出海已有八十四天,仍是一鱼不获。开始的四十天,有个男孩跟他同去。可是过了四十天还提不到鱼,那男孩的父母便对他说,那老头子如今不折不扣地成了晦气星,那真是最糟的厄运,于是男孩听了父母的话,到另一条船上去,那条船第一个星期便捕到三尾好鱼。他看见老人每日空船回来,觉得难过,每每下去帮他的忙,或拿绳圈,或拿鱼钩鱼叉,以及卷在桅上的布帆。那帆用面粉袋子补成一块块的,卷起来,就像是一面长败之旗。 老人瘦削而憔悴,颈背皱纹深刻。热带海上阳光的反射引起善性的皮癌,那种褐色的疮疱便长满了两颊,两手时常用索拉扯大鱼,也留下深折的瘢痕。这些瘢痕却都不新,只像无鱼的沙漠里风蚀留痕一样苍老。 除了眼睛,他身上处处都显得苍老。可是他的眼睛跟海水一样颜色,活泼而坚定。 男孩和他爬上了小艇拖靠的海岸,对他说:“桑地雅哥,我又可以跟你一同去了。我们赚了点钱。” 老人曾教男孩捕鱼,男孩因此爱他。 “不行,”老人说,“你跟上了一条好运的船。就跟下去吧。” “可是别忘了:有一次你一连八十七天没捉到鱼,后来我们连着三个星期,天天都捉到大鱼。” “我记得,”老人说,“我晓得,你并不是因为不相信我才离开我。” “是爸爸叫我走的。我是小孩,只好听他的话。” “我晓得,”老人说,“那是应该的。” “他不大有信心。” “自然了,”老人说,“可是我们有信心,对不对?” “对,”男孩说,“我请你去平台上喝杯啤酒,好不好?喝过了,我们再把这些东西拿回去。” “好呀,打鱼的还用客气吗!”老人说。 他们坐在平台上,许多渔夫就拿老头子寻开心,可是他并不生气。年纪大些的渔夫只是望着他,觉得难过。 可是他们不动声色,却斯文地谈论暖流,谈论他们投索的深度、稳定的好气候,和其他的经历。这一天,满载的渔人已经归来,正剖好马林鱼,横放在两条木板子上,每条板端由两个渔人蹒跚地抬着,走向鱼库;再等冰车载去哈瓦那的市场。有的捕到鲨鱼,就运到对湾的鲨鱼厂去,把它挂上了滑车的钓钩,去了肝,割了鳍,刮了皮,最后把鱼肉切成一条条的,用盐腌起。 每有东风,对湾的鲨鱼厂就会飘来一股腥气;可是今天只有一丝淡淡的气味,因为风向已由东转北,又渐渐平息,平台上阳光晴好。 “桑地雅哥。”男孩唤他。 “嗯。”老人应道。他正端着杯子,追想往日。 “我去弄点沙丁鱼给你明天用,好不好?” “算了。去打棒球吧。我还能划船,罗吉略可以撒网。” “我真想去。就是不能跟你去打鱼,我也要帮你点什么忙。” “你请我喝了啤酒,”老人说,“你已经是个大人了。” “你第一次带我上船,我有多大了?” “五岁。你差点送了命,当时我太早把鱼拉了上来,它几乎把船撞碎。你还记得吗?” “我还记得它的尾巴拍来拍去的响声,坐板给打碎,你用棍子打得砰砰响。我还记得你把我丢进放着温绳圈的船头,我觉得全船都在震动,你用棍子打它的声音就像砍倒了一棵树,四周都是甜腻腻的血腥气味。” “你真的记得,还是全听我告诉你的?” “从我们第一回一同出海起,我什么都记得。” 老人用他长晒阳光的、信任而爱怜的眼睛注视着他。 “要你是我的孩子,我就带你出海去冒险,”他说,“可是你是你爸爸妈妈的乖孩子,又跟上了一条好运的船。” “我去弄沙丁鱼好吗?我还晓得去哪儿找四个饵。” “今天的我自己留下了。我把它们腌在盒子里。” “我去弄四条新鲜的。” “一条好了。”老人说。他的希望和信心从不消失,如今正像微风渐起那么重新旺盛起来。 “两条吧。”男孩说。 “就两条,”老人同意了,“你不是偷来的吧?” “我倒想偷,”男孩说,“可是我买了。” “谢谢你。”老人说。他心地单纯,还不会自问何时变得如此谦虚。可是他自知已变谦虚,觉得如此并不可耻,也无损真正的自尊。 “湾流不变的话,明天准是个好晴天。”他说。 “你去哪儿?”男孩问他。 “去远海,风向转变就回来,我想在天亮之前就出海。” “我可以想法引他到远海去打鱼,”男孩说,“这样一来,要是你真的钓到条大的,我们就能来帮你的忙。” “他不喜欢出海太远。” “是嘛,”男孩说,“可是他看不见的东西我看得见,譬如有鸟儿低飞寻鱼;我还可以引他出海去追蜞鳅。” “他的眼睛那么坏吗?” “他差点瞎了。” “那奇怪了,”老人说,“他从来没捉过龟。捉龟最伤眼睛。” “可是你在蚊子海岸提了几年的龟,眼睛还是好好的。” “我是个老精灵。” “不过,你现在真有气力对付真正的大鱼吗?” “我想是有的。而且诡计多端。” P1-5 序言 汉明威(Ernest Hemingway,1899—1961)是二十世纪的一位小说大家;作品的分量虽不很重,享誉之盛恐怕在今日的世界文坛,尚无人能分庭抗礼。推其原因,则汉明威之为广大读者所崇拜,与拜伦之为十九世纪读者所崇拜相同。作者的英雄色彩增加了读者对其作品的兴趣;拜伦之遁于异教世界正如汉明威之遁于野蛮大陆,拜伦之泳渡达达尼尔海峡正如汉明威之行猎于非洲、捕鱼于古巴,拜伦之义援希腊正如汉明威之参加西班牙内战。而二人之作品复同样富于浪漫气氛、异国情调、惊险场面、残酷经验和大自然的壮观,且均着意表现失却价值的人生和主角面临死亡的反应。拜伦和汉明威的反文明和反知识分子实在都是知识分子自卑感的作祟。汉明威作品中主角的男性实在是强调得过分了一点,宜乎史泰茵女士(Gertrude Stein)赠以“最羞涩,最骄傲,最芳香”的形容词,事实上汉明威自恨不能身为斗牛士贝尔蒙特(Juan Belmonte),正如拜伦白恨不是海盗崔罗尼(Trelawny)。 汉明威的重要作品,依年代的次序述说,有《太阳照常升起》(The Sun Also Rises,1926)、皓别战争》(A Farewell to Arms,1929)、《死在下午》(Death in the Afternoon,1932)、《非 洲的青山》(Green Hills ofAfrica,1935)、《有与无》(To Have and Have Not,1937)、《战地钟声》For Whom the Bell Tolls,1940),和这本《老人和大海》。英国诗人史班德则认为就现代主义的观点而言,《在我们的时代》(In Our Time)是他最佳的作品。他的短篇故事亦甚有地位,可以《杀人者》(The Killers)为其代表作。有些批评家认为,汉明威如能传后,则使他传后者,将是他的写作技巧——他那打破传统修辞的朴实简劲的风格——而不是他作品的内容。 《老人和大海》(The OldMan and the Sea)出版于一九五二年,最初发表在九月一日的(性活》杂志上。《老人和大渤出版后,曾获批评界一致的推崇,更先后得到普利策和诺贝尔奖金(美国作家得此双重荣誉者,仅奥尼尔、赛珍珠、刘易斯与汉明威四人),复为好莱坞以重金购得摄制权,由史本塞·屈赛主演,拍成电影。 我想汉明威在意匠经营此书之时,心中必有梅尔维尔(Herman Melville)巨著《白鲸》(Moby Dick)的影子。二书相似之处太多了:汉明威笔下的这位崇拜玛丽莲-梦露前夫,棒球名手第马吉奥的古巴老渔人,自然不是梅尔维尔笔下那位笼罩于宗教的象征气氛中的阿哈布船长;以白鲸为死敌的阿啥布自然更非视巨鱼为兄弟的老人。可是一个人的命运和一条鱼(严格说来,马林鱼是鱼,但鲸“鱼”只是海中的哺乳动物,并非鱼)的命运如此不可分割,一个凡人无法抗拒大自然背后的力量的这种悲剧,则二书是相同的。 《老人和大海》的原文不过二万七干字。据汉明威自己说,他曾先后校读此书达二百遍之多;所谓千锤百炼,炉火纯青,自不待言。不过其中至少有一个词——个星的名字——恐怕是写错了。我是指书中的“莱吉尔”(Rigel)一词。 现在海上已经昏黑,因为九月间,太阳落后,天很快就黑了。他(指老人)倚着船头那磨旧了的木板,尽量休息。初夜的星星已经涌现。他不识莱吉尔的名字,却望得见它,并且知道不久群星都会出齐,他便有那些遥远的朋友(指群星)做伴了。 按:莱吉尔学名叫做Beta Orionis,中文叫做参宿七,原是猎户座(Orion)中与贝多格斯(Betelgeuse,亦即Alpha Orionis,中文为参宿四)遥遥相对,夹峙于玲珑三明星左右的一颗淡蓝色一等巨星。猎户座是辉映于冬夜太空的一大星座,自十二月起以迄四月,都灿烂可见。如以台北附近地区而言,猎户座自十一月一日起,每晚九时即自东南地平涌起。但因星体每晚恒较前一晚四分钟出现于同一位置,故在相差六十夜的九月之间,猎户座之出现于东南地平,应为上午一时。老人在古巴的首都哈瓦那以北的海面捕鱼,其纬度相当于台湾的嘉义,星座出没的情形可说和台湾所见完全相同。然则子夜始升起之星座,不能见之于初夜的天空,是无可置疑的了。美国女作家华顿(Edith Wharton)在她的小说《伊坦·弗洛姆》(Ethan Frome)中描写马萨诸塞州的冬夜,谓“村上到处盖着两尺厚的雪……北斗七星倒悬着冰柱似的锋芒,猎户座发出闪闪的寒光”。诗人弗罗斯特(Robert Frost)的作品《剖星者》(The Star-splitter)里也提起冬夜大地冰封,猎户座诸星跨过群山形成的围篱。由此看来,参宿七之不见于新大陆九月之晚空,明矣。 《老人和大海》在中国已有好几种译文;最初印成单行本者,恐怕要推《拾穗》月刊的译文,但是《拾穗》之连载本书译文尚迟于《大华晚报》之连载笔者的译文(自一九五二年十二月一日起,至一九五三年一月廿三日止)。因此笔者的译文可说是最早的中译本了。译文在四年前连载时,曾有数处蒙吴炳钟先生指正;及此次付印单行本,又另有数处曾经请益于夏济安先生;耿修业先生赐本书以连载于《大华晚报》的机会;陈纪滢先生在市面上有了几种中译本之后犹毅然将本书收为重光文艺出版社的丛书之一;这些,都是译者深深感谢的。 一九五七年九月六日于台北 书评(媒体评论) 因为他精通叙事艺术,突出表现在他的近著《老人与海》中;同时也因为他在当代风格中所发挥的影响。 ——诺贝尔文学奖获奖评语 海明威有着一种强烈的愿望,他试图把自己对事物的看法强加于我们,以便塑造出一种硬汉的形象……当他在梦幻中向往胜利时,那就必定会出现完全的胜利、伟大的战斗和圆满的结局。 ——美国作家 索尔·贝娄 《老人与海》讲了一个老渔夫的故事,但是在这个故事里却揭示了人类共同的命运。我佩服老人的勇气,佩服他不屈不挠的斗争精神,也佩服海明威。 ——当代著名作家 王小波 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。