网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 英语被动结构习得(精)
分类 教育考试-外语学习-英语
作者 王蕴峰
出版社 科学出版社
下载
简介
编辑推荐

本文主要研究中国学生对英语被动结构的习得,旨在解决他们在学习过程中遇到的英语动词可被动性问题。

通过分析英语的被动结构,作者根据语义结构理论,认为在动词及其两个论元中一定存在着与动同可被动性相关联的意义成分。经分析发现,动词的宾语在被动过程中起决定性作用。因此提出了“宾语受作用”这一条件。该条件指出,只要动同宾语受到此动词动作的作用,无论是具体的、表面上的,还是抽象的、引申意义上的,该动词都可用于主被动结构的转换。因此宾语的受作用成为动词参与主被动转换的主要语义成分,对学生习得被动结构起关键性作用。

内容推荐

本文主要研究中国学生对英语被动结构的习得,旨在解决他们在学习过程中遇到的英语动词可被动性问题。具体说来,动词own可以用于被动语态,have却不行。比如英语可以说The house Is owned by John,而不能说The house is had by John.own和have虽都是及物动同,但是在被动结构中的表现却不尽相同。二者之间这一区别在外语课堂教学中老师通常并未传授给学生。因此,在没有接受这方面教育(negative evidence)的情况下,学生能否习得到哪些动词可以、哪些动词又不可以用于被动结构呢?这正是本文要解决的问题。

通过分析英语的被动结构,作者利用语义结构理论(semantic strIJcture theory(Pinker1989)对上述问题做了深入的探讨。根据语义结构理论,作者认为在动词及其两个论元中一定存在着与动同可被动性相关联的意义成分。经分析发现,动词的宾语在被动过程中起决定性作用。因此提出了“宾语受作用”(Object fected Condition)这一条件。该条件指出,只要动同宾语受到此动词动作的作用,无论是具体的、表面上的,还是抽象的、引申意义上的,该动词都可用于主被动结构的转换。因此宾语的受作用成为动词参与主被动转换的主要语义成分,对学生习得被动结构起关键性作用。

对比英汉两种语言中的被动结构发现,汉语中的被动句主要分为两类,一类是被字句(betpassive),另一类是意义上的被动句(notional passive)。被字句相当于英语中的被动结构,而意义上的被动句与英语中的被动结构相差甚远、且应用比被字句更为广泛。象这种形式上主动而意义上被动的被动句在汉语中是可以接受的,但运用到英语中就会导致错误。为了考察中国学生如何习得英语的被动结构,作者设计了“引导性造句”、“可接受性判断”、和“生造词”三个实验,对不同层次英语水平的受试进行测试。实验结果表明,当受试意识到动词宾语受到动词的作用时,他们几乎不会用错英语的被动结构。但是对于那些必须从抽象的意义上去理解为给宾语施以作用的动词,其被动结构对中国学生来说是一个难题。不过随着英语水平的逐步提高,他们在英语被动结构的应用卜逐渐接近英语本族人的水平。此外,论元的灵性(animacy)亦在一定程度上影响了中国学生对英语被动结构的习得。其影响表现为,在最可能用被动语态的语境中,当动词的施事为有灵(nmate)时,与无灵(inanimate)施事相比,该动词较易用为被动结构。随着英语水平的提高,灵性作用逐渐消失。

目录

Preface by Professor Chuming WANG

Acknowledgments

前言

Abstract

Chapter 1 Learnability and Language Learning

 1.1 Introduction

 1.2 The Learnability Problem of Language Acquisition

 1.3 Learnability Considerations in Second Language Acquisition.

 1.4 Language Input

1.4.1 Positive Evidence

1.4.2 Negative Evidence

1.4.3 Negative Evidence in L2 Acquisition

 1.5 Overgeneralization and Language Transfer

 1.6 Thematic Hierarchy Condition

 1.7 Transitivity Theory

1.7.1 The Transitivity Hypothesis

1.7.2 Morphosyntactic Reflexes of Transitivity

1.7.3 Criticisms of the Transitivity Hypothesis

 1.8 Semantic Structure Theory

1.8.1 Conflation and Semantic Structure

1.8.2 Passive in English ....

1.8.3 Limitations of Pinker's Theory

 1.9 Passivization as the Target of Research

 1.10 Summary

Chapter 2 English Passivization

 2.1 Introduction

 2.2 Characteristics of Passive Constructions

 2.3 Transitivity and the Passive

 2.4 The Active-Passive Alternation

2.4.1 Predication Effect

2.4.2 Agency Effect

 2.5 Object Affected Condition

 2.6 English Passivizable Verbs

2.6.1 Canonical Action Verbs

2.6.2 Nonactional Verbs

2.6.3 Psych Verbs

 2.7 English Non-Passivizable Verbs

 2.8 Summary

Chapter 3 Crosslinguistic Variation and Language Transfer

 3.1 Introduction

 3.2 A Comparative Study of Chinese Passivization

3.2.1 The Bei Passive

3.2.2 The Notional Passive

3.2.3 Argument Animacy and Verb Transitivity

3.2.4 The Role of Animacy and Its Effect on Passivization

 3.3 Overpassivization of Unaccusative Verbs

 3.4 Crosslinguistic Influences

 3.5 Summary

Chapter 4 Testing Learners' Knowledge of the English Passive

 4.1 Introduction

 4.2 Study 1

4.2.1 Subjects

4.2.2 Materials

4.2.3 Procedure

4.2.4 Scoring

4.2.5 Results and Discussion

 4.3 Study 2

4.3.1 Subjects

4.3.2 Materials

4.3.3 Procedure

4.3.4 Scoring

4.3.5 Results and Discussion

 4.4 Study 3

4.4.1 Subjects

4.4.2 Materials

4.4.3 Procedure

4.4.4 Scoring

4.4.5 Results and Discussion

Chapter 5 General Discussion and Conclusions

 5.1 Introduction

 5.2 Findings on L2 Learning

 5.3 Evidence for Learning Patterns

 5.4 Linguistic Analysis of Overpassivization of Unaccusative Verbs

 5.5 L2 Acquisition of Argument Structure Alternations

 5.6 Future Research

 5.7 Conclusions

Appendix A

Appendix B

Appendix C

Appendix D

Appendix E

References

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/4 13:35:04