网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 巴黎圣母院茶花女包法利夫人(超值白金版)
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (法)雨果
出版社 华文出版社
下载
简介
编辑推荐

本书是法国三大文学流派的传世经典,世界三大文豪的不朽代表作。一本19世纪法国经典文学名著的合集,包括《巴黎圣母院》、《茶花女》和《包法利夫人》,作者分别是雨果、小仲马和福楼拜,他们是法国文坛浪漫主义、通俗文学和批判现实主义的重要代表人物。

本书译者均是国内享有盛誉的著名翻译家,译本质量一流,是各界公认的优秀译本,代表了该名著在我国的翻译水平和译者的创作水平。另外,文中配以和情节紧密相关的插图,和文字形成了互补、相得益彰的最佳效果,为读者全面、具象地理解世界文学名著的丰富内涵提供了有益的帮助。

内容推荐

这是一本19世纪法国经典文学名著的合集,包括《巴黎圣母院》、《茶花女》和《包法利夫人》,作者分别是雨果、小仲马和福楼拜,他们是法国文坛浪漫主义、通俗文学和批判现实主义的重要代表人物。

《巴黎圣母院》讲的是巴黎圣母院的主教代理弗罗洛为占有美丽的埃及女郎爱丝美拉达,竟派相貌奇丑的养子卡希魔多去劫持少女。爱丝美拉达爱上了军官浮比斯,但弗罗洛刺伤浮比斯并嫁祸于爱丝美拉达。行刑时卡希魔多将爱丝美拉达救到圣母院,弗罗洛趁机再次诱逼爱丝美拉达,结果被卡希魔多推下了高塔。

《茶花女》讲的是出身贫苦的名妓玛格丽特和税务官之子阿尔芒真心相爱后渴望摆脱风尘,但遭到阿尔芒父亲的阻挠,只好忍痛与之诀别。阿尔芒误解了她,当众对她进行羞辱,致使玛格丽特一病不起。最后阿尔芒得知了事情的真相,但玛格丽特已离开人世。

《包法利夫人》的女主人公爱玛虽出身农家,但生性好幻想,嫁给村镇医生包法利使她对现实生活十分厌倦,开始变得放荡和堕落。但相识的男人只是在玩弄和利用她,幽会与享乐又使她债台高筑。在求助于旧情人遭拒后,她自觉走投无路,只好服毒自尽。

本书译者均是国内享有盛誉的著名翻译家,译本质量一流,是各界公认的优秀译本,代表了该名著在我国的翻译水平和译者的创作水平。另外,文中配以和情节紧密相关的插图,和文字形成了互补、相得益彰的最佳效果,为读者全面、具象地理解世界文学名著的丰富内涵提供了有益的帮助。

目录

巴黎圣母院

 原序

 第一卷

一 大堂

二 彼埃尔·格兰古瓦

三 红衣主教大人

四 雅克·科坡诺勒老板

五 卡希魔多

六 爱丝美拉达姑娘

 第二卷

一 从卡里布迪斯漩涡到希拉礁

二 河滩广场

三 “以吻还击”

四 夜晚街头逐艳的麻烦

五 麻烦续篇

六 摔罐成亲

七 新婚之夜

 第三卷

一 圣母院

二 巴黎鸟瞰

 第四卷

一 善人

二 克洛德·弗罗洛

三 怪兽群有怪牧人

四 狗和主人

五 克洛德·弗罗洛续篇

六 不得民心

 第五卷

一 圣马尔丹修道院院长

二 这个要扼杀那个

 第六卷

一 公正看看古代法官

二 老鼠洞

三 玉米饼的故事

四 一滴泪报一滴水

五 玉米饼故事的结局

 第七卷

一 山羊泄密的危险

二 教士和哲学家原本两路人

三 钟

四 命运

五 两个黑衣人

六 户外大骂七声的效果

七 狂教士

八 临河窗户的用场

 第八卷

一 银币变成枯叶

二 银币变成枯叶续篇

三 银币变成枯叶终篇

四 抛却一切希望

五 母亲

六 三颗不同的心

 第九卷

一 热昏

二 驼背独眼又跛脚

三 失聪

四 陶土瓶和水晶瓶

五 红门钥匙

六 红门钥匙续篇

 第十卷

一 格兰古瓦连生妙计

二 你去当乞丐吧

三 快乐万岁

四 坏事的朋友

五 法王路易的祈祷室

六 火焰剑闲逛

七 夏多佩驰援

 第十一卷

一 小鞋

二 白衣美人

三 浮比斯成亲

四 卡希魔多成亲

茶花女

 第一章

 第二章

 第三章

 第四章

 第五章

 第六章

 第七章

 第八章

 第九章

 第十章

 第十一章

 第十二章

 第十三章

 第十四章

 第十五章

 第十六章

 第十七章

 第十八章

 第十九章

 第二十章

 第二十一章

 第二十二章

 第二十三章

 第二十四章

 第二十五章

 第二十六章

 第二十七章

包法利夫人

 上卷

 中卷

 下卷

附录:审判记录

试读章节

可怜的格兰古瓦!就是圣约翰节所有双响大爆竹一齐点爆,就是二十张连弓弩一齐发射,就是比利炮台那赫赫威名的蛇纹炮轰击(例如巴黎围困时期,一四六五年九月二十九日星期日那天,一炮就轰死七名勃艮第人),就是圣殿城门那里库存的弹药全部爆炸,也不如在此庄严而壮丽的时刻,门官说出“红衣主教大人驾到”这几个字更具威力,更加震破他的耳膜。

这倒不是因为彼埃尔·格兰古瓦多么畏惧或者藐视红衣主教大人,他既不那么懦弱,也不那么傲慢。拿今天的话来说,他“真像遭电击”一般。格兰古瓦这种人品格高尚而坚毅,谦让而文静,始终善于守中,不偏不倚,富有理性和明哲,同时也恪守四德。这类哲人的珍贵种类从未断绝,似乎多亏了赛似阿里阿德涅的智慧,也给了他们一个线团,让他们从开天辟地以来,就牵着这条线穿越人事代谢的迷宫。各个时代都能看到他们,而且始终如一,也就是说适应所有时代。且不说我们的彼埃尔·格兰古瓦,如果我们能还给他应得的那份荣誉,他就堪称这类哲人在十五世纪的代表。就拿杜·勃勒伊神父来说,他在十六世纪,写出流传千古的率真卓绝的话来,肯定是受到他们精神的激励:“就民族而言我是巴黎人,就言论而言我是自由人,因为这个词在希腊语中是言论自由的意思:甚至对孔德亲王殿下的叔父和胞弟那两位红衣主教大人,我也要运用这种言论自由,尽管我尊重他们高贵的身份,同样也不冒犯他们众多随从的任何人。”

可见,彼埃尔·格兰古瓦不愉快的感觉,既不是仇恨红衣主教,也不是藐视他大人的驾临。恰恰相反,我们这位诗人深谙人情世故,身上的衣衫也破旧不堪,不会不渴望序幕中的丰富寓意,尤其是对法兰西雄狮之子的颂扬,上述红衣主教大人。其实,诗人天性崇高,私利并不占主导作用。假设诗人的实体以十等分表示,那么就如拉伯雷所说,化学家经过分析和剂量测定,肯定会发现私利仅占一成,自尊心倒占九成。然而,就在门官开门让进红衣主教的时候,格兰古瓦那九分自尊心,在观众赞赏之风的吹拂下,已经虚浮膨胀,正以惊人的速度扩大开来,而我们刚刚从诗人结构中辨识出来的那种难以觉察的微量私利,仿佛承受不了极度的挤压,完全消失了;尽管私利这一宝贵的成分,是把诗人系于现实和人类的压载物,舍此,他们就要双脚离地,飘然飞升了。的确,序幕的婚礼赞歌,每一部分都出现大段大段的颂诗,全体观众,都是贫贱小民又有什么关系,他们倾耳细听,一个个目瞪口呆,仿佛心醉神迷。这种情景,格兰古瓦亲身感受,亲眼看见,可以说触摸到了,因此我敢断定他心里喜滋滋的,也同大家一起激赏陶醉。当年拉封丹观看自己的喜剧《佛罗伦萨人》演出,曾经问道:“这种蹩脚的东西,是哪个笨蛋创作的呀?”格兰古瓦则相反,他会问左右的观众:“这部杰作,是出自谁的手笔啊?”可想而知,现在红衣主教突然闯进来,大煞风景,会给他造成什么效果。

他最为担心的情况果然发生了。红衣主教大人一进场,整个大堂就骚动起来,所有脑袋都转向看台,所有嘴巴都不断重复:“红衣主教!红衣主教!”震耳欲聋,倒霉的序幕再次戛然中断。

红衣主教在看台门口停留片刻,他目光颇为冷漠,扫视全场,于是全场沸腾起来。人人争相从两边人的肩膀中探出头来,要把他看个清楚。

他的确是个大人物,瞧他比得上看任何喜剧。此公,查理,波旁的红衣主教,里昂大主教兼伯爵,高卢的首席主教,他既同路易十一是姻亲——因其胞弟彼埃尔,博热的领主,娶了长公主,又同莽夫查理有姻亲关系,因其母亲正是安妮丝·德·勃艮第郡主。不过,这位高卢首席主教性格的突出而鲜明的特点,正在于他恪守为臣之道,忠心依附于权势。可以想见,这双重姻亲关系给他制造了重重困难,随处布下各种各样的暗礁险滩。他在路易十一世和查理之间周旋,犹如他的灵魂之舟行驶在卡里布迪斯礁和希拉礁之间,左防右躲,才不至于像内穆尔公爵和圣波耳统帅那样,撞得粉身碎骨。谢天谢地,他历经千难万险,总算幸免于难,安全抵达罗马。然而,也许正因为抵港了,回顾以往的艰辛与种种险恶,才不免心有余悸。因此,他有一句口头语,一四七六年“既黑又白”!言下之意,那一年他丧母:波旁公爵夫人,也失去了表兄勃艮第大公,一悲一喜,也算有所安慰。

话又说回来,他还算个厚道人,身为红衣主教,过着快活日子:畅饮夏月皇家葡萄园的佳酿,情愿在酒中取乐,也不仇视加穆瓦斯的女人丽莎德、萨雅德的女人托玛丝之流的骚娘儿们,见到漂亮姑娘比见到老妪们施舍起来也大方得多。凡此种种,他在巴黎老百姓的心目中,还有相当的人望。他无论走到哪里,只有少数随从:主教和神父,一个个都是风流倜傥的世家子弟,纵情声色饮馔的雅士。圣日耳曼一欧塞尔王家教堂的忠厚信女们,晚上从灯火辉煌的波旁府窗下经过时,不止一次大为惊骇,她们分明听见白天还给她们唱圣诗的那些嗓音,又在碰杯声中大唱教皇伯努瓦十二世的酒神颂歌——我们知道,这位教皇在冠冕上又加了第三重冠:像教皇那样畅饮吧。

这种民望绝非浪得虚名,正因为如此,他进场时,才没有受到观众的嘘哄,尽管他们刚才还十分不满,而且在要选举丑大王——另一位教皇的日子,他们也无意尊重什么红衣主教。好在巴黎人不大记恨,何况他们已经一逞威风,迫使演出开始了,善良的市民灭了红衣主教的志气,有此胜利也就心满意足了。再说,波旁红衣主教先生一表人才,又穿着一件艳美的大红袍,显得气度不凡,博得全体妇女的青睐,也就是说得到大半观众的拥戴。一位红衣主教,模样儿又俊美,大红袍穿得又神气,只因耽误大家看戏了,就要嘘他,毫无疑问,这既有失公道,也显得缺乏教养。

且说他进到场来,以大人物面对庶众时天生的那种微笑,向观众致意,然后一副若有所思的神情,迈着四方步,走向那张猩红丝绒的太师椅。他的扈从,若在今天可称之为“他的参谋部”,那些主教和神父,也都随后进入看台,立刻使得全场观众更加喧闹,更加好奇。人人都争相指指点点,说出他们的姓名,至少认出他们其中的一个。有人指出哪一个是马赛主教——如果我记得不错的话——名叫阿洛岱;哪一个是圣德尼教区的教长;哪一个又叫罗贝尔·德·勒皮纳斯,牧场圣日耳曼修道院院长,路易十一的一位情妇的兄弟,一个生活放荡的家伙。大家都怪声怪调,说出的名字也往往张冠李戴。至于那帮学生,叫骂声更是不绝于耳。今天本来就是他们快活的日子,是他们的狂人节、狂欢日,是法院小文书和大学生们一年一度的盛宴。今天可以胡作非为,这是他们神圣的权利。尤其人群中还有不少浪货,什么西蒙娜·加特四书,什么安妮丝·拉加丁,什么罗比娜·皮埃得步……在今天这样的好日子,又有神职人员和窑姐儿这些尤物相伴,随便骂上两句算什么,诅咒一声上帝又如何呢?因此,他们越发肆无忌惮,在全场欢腾喧闹声中,他们的咒骂和粗话甚嚣尘上。这帮神学士大学生,因为惧怕圣路易烧红的烙铁,常年噤若寒蝉,唯独今天所有舌头都放开了。可怜的圣路易啊!他们就在他的司法宫中嘲弄他!他们望着步人看台的权贵们,每人都选定一个对象,或者穿黑袍的,或者穿灰袍的,或者穿白袍的,或者穿紫袍的,肆意谩骂攻击。至于磨坊约翰·弗罗洛,以其主教代理的胞弟身份,他就直接大胆地攻击穿红袍的,眼睛放肆地瞪着红衣主教,扯着嗓门高唱:浸透琼浆教袍湿!

所有这些细节,我们在此展示出来,只是为了让读者了解;而其实,场面那么乱;人声鼎沸,学生们的喊叫,还没有传到贵宾看台就完全被淹没了。何况,红衣主教即使听见也不会介意,按照习俗,今天本来就可以胡闹。再说,他心事重重,满面愁容,还有一件烦心事跟踪而来,几乎和他同时进入看台:那就是佛兰德使团。

倒不是他在政治上城府很深,要考虑他表妹玛格丽特·德·勃艮第郡主同他表弟维也纳的储君查理殿下的婚事,究竟会产生什么后果;奥地利大公和法国国王的虚假的亲善关系,究竟能维持多久;英国国王又会如何看待他女儿所受的鄙视,这一切,他并不怎么放在心上,每天晚上照样畅饮夏月皇家葡萄园的佳酿,丝毫也没有料到,同样的酒装了瓶(当然稍微经过库瓦迪埃医生的检验和加工),由路易十一世盛情馈赠给爱德华四世,结果忽然有一天,就替路易十一世除掉了爱德华四世。“奥地利大公殿下极为尊贵的使团”,丝毫也没有把这类烦忧带给红衣主教,而是从另一方面扰得他意乱心烦。这种情况,我们在本书第二页已经略微提及:他,查理·德·波旁,不得不欢宴并盛情款待无名的乡下佬;他这位红衣主教,居然款待一些乡村小吏;他这位法兰西人,快活的美食家,居然款待这些爱喝啤酒的佛兰德人,而且还在大庭广众,这实在是勉为其难!自不待言,这是他为了讨好国王所做出的最无聊的谄笑。

这时,门官朗声通报:“奥地利大公殿下特使先生们驾到!”红衣主教回头朝门口望去,脸上浮现出极为热情的笑容(须知他训练有素)。不用说,全体观众也都转过头去。

只见奥地利大公马克西米连的四十八名使节,一对一对入场,一个个神态庄严,同查理·德·波旁的那帮快活的随从教士,形成了鲜明的对照。使团为首的两位:一个是上帝的仆人,尊敬的约翰神父,圣伯廷修道院院长,金羊毛会会长;另一个是根特大法官雅克·德·戈伊,人称多比先生。大堂里顿时鸦雀无声,但是听了那些稀奇古怪的姓名和庶民官衔,有人不时窃笑。这些使臣一丝不苟,将自己的姓名和头衔报给门官,门官混淆起来,朗声一一通报,观众再以讹传讹,错误百出。他们是卢汶城通判洛瓦·娄洛夫先生、布鲁塞尔城通判克莱·德·埃杜德先生、佛兰德议长保罗·德·巴厄斯特,人称德·瓦米塞耳先生、安特卫普城府尹约翰·科甘斯先生、根特城法院首席判事乔治·德·拉莫尔先生、该城检察院首席判事盖多夫·冯·德哈格先生,还有德·比贝克先生,还有约翰·平诺克和约翰·狄马泽勒等等,等等,大法官、判事、市政官;市政官、判事、大法官,如此等等,不一而足,他们身穿丝绒锦缎华服,头戴黑天鹅绒披帽,帽顶缀着塞浦路斯大束金线缨,一个个身体僵硬板直,故作庄严的姿态。总而言之,一张张都是典型的佛兰德面孔,一副副好人家的正派而严肃的形象,酷似伦勃朗《夜巡图》黑色背景衬出的极鲜明而庄严的人物,一个个额头上分明刻着他们的主公,奥地利的马克西米连诏书上的话:他有理由“完全信赖他们的识见、勇敢、经验、忠诚,以及高尚品德”。

然而,有一个例外,此人尖嘴猴腮,一副外交家的圆滑相,那张脸透着精明、聪颖和狡狯。红衣主教一见,立刻趋前三步,深鞠一躬;而其实,此公不过是“威廉·里默,根特城参事和靠养老金生活的人”。

威廉·里默是何许人,当时鲜为人知。他是个奇才,如果生逢革命时代,就能叱咤风云,轰轰烈烈干一番大事,然而,值此十五世纪,生不逢时,他只好偷偷摸摸搞些阴谋勾当。正如圣西门公爵所说:“生活在坑道中。”不过,他深得欧洲第一“坑道兵”的赏识,同路易十一密谋策划,打得火热,经常插手这位国王的机密要务。这些内幕情况,那天的观众当然一无所知,他们见到这个佛兰德典吏式的干巴老头,受到红衣主教如此礼遇,都不免诧为奇事。P15-17

序言

在法兰西的历史上,从来没有一个时代像19世纪这样动荡不安,然而,也没有一个时代能在文学方面取得像19世纪这样辉煌的成就。当法兰西的资产阶级拿起武器,在惊天动地的呐喊声中冲向封建社会的堡垒时,法兰西的时代歌者也接二连三地诞生了。他们因法兰西而成就,法兰西也因他们而不朽。这本合集撷取的便是这段时期内涌现的三位代表性作家的代表作——《巴黎圣母院》、《茶花女》和《包法利夫人》,其作者分别是浪漫主义的领袖雨果、通俗文学的振兴者小仲马,以及如医生般冷静的批判现实主义作家福楼拜。

维克多·雨果诞生于法国资产阶级大革命烽烟正起之际,从19世纪20年代末起,雨果创作了许多绚丽多彩的浪漫主义戏剧、诗歌和小说,鞭笞封建统治的罪恶,揭露社会的不平,表达对受压迫者和贫苦人的同情。他也因此成为了法兰西文坛上一颗耀眼的新星。真正奠定雨果不朽地位的,是其1831年发表的伟大著作《巴黎圣母院》。

《巴黎圣母院》通篇体现着人道主义的情怀,它无情地揭露禁欲主义思想对人的腐蚀和毒害,具有强烈的反封建、反宗教色彩。小说以弗罗洛在圣母院钟楼上手刻的“宿命”两字为开端,探讨这痛苦的灵魂为何一定要把这个罪恶的或悲惨的印记留在古老教堂的额角上之后才肯离开人世。弗罗洛年轻时深受宗教禁欲主义的影响,只读书本,不近女色。但人的天性、情欲是禁锢不了的,爱丝美拉达的出现激起了他对爱情的向往,这种人性的追求与根深蒂固的宗教思想产生了深刻的矛盾,造成了他扭曲变态的畸形恋情,由疯狂的爱变成疯狂的恨,同时他自己也长时间地忍受着痛苦的煎熬。他既是宗教思想的迫害狂,也是禁欲主义的牺牲品。作者对弗罗洛的痛苦挖掘越深,其对宗教思想的批判就越犀利。《巴黎圣母院》中又处处体现着浪漫主义的意味,书中的一切都可以用“奇异”二字来概括。选举丑大王的狂欢节,奇迹宫丐帮的夜生活,落魄诗人格兰古瓦的摔罐成亲,聋子法官开庭制造冤案,敲钟人飞身救美女,行刑场上母女重逢又死别,卡希魔多的复仇和成亲,这些场面虽然不像丐帮攻打圣母院那样壮观,但是同样奇异,有的同样惊心动魄,甚至催人泪下。书中的人物一个个栩栩如生:纯真美丽的爱丝美拉达,三分像人七分像鬼而心地善良的卡希魔多,人面兽心阴险毒辣的宗教鹰犬弗罗洛,失去爱女而隐修的香花歌乐女,手挥长柄大镰横扫羽林军的花子王克洛班等等,他们的身世和经历都是奇异的,但是又像史诗中的人物,比真人实事更鲜明,具有令人信服的一种魔力。

如果说《巴黎圣母院》是反映广阔的社会历史现实的大手笔,与之相反,很多时候,人们提起通俗小说难免会不屑一顾,觉得与那些严肃、艰深的纯艺术作品相比,它们似乎难登大雅之堂。然而不可否认的是,它们在构建大多数人的精神家园方面,起着高雅艺术所不能替代的作用。在这方面,小仲马发表于1848年的成名作《茶花女》无疑是通俗文学在19世纪的最大收获。

《茶花女》是小仲马对自己情感经历的忏悔书。小说以女主人公玛格丽特的生活经历为主线,真实生动地描写了一位外表与内心都像白茶花那样纯洁美丽的少女被摧残致死的故事。《茶花女》一经出版就轰动了整个法国,尽管上流社会恼怒地批评这本书渲染妓女生活,“淫荡堕落”、“低级下流”,但更多的人们则为其真切感人的故事所征服。妓女玛格丽特的悲惨命运,她的灵魂悲号,以及男主人公阿尔芒痛彻肺腑的悔恨,都强烈地打动了读者的心弦。《茶花女》率先把一个混迹于上流社会的风尘女子纳入文学作品描写的中心,开创了法国文学“落难女郎”系列的先河。而它那关注社会问题的倾向,对19世纪后半叶欧洲写实主义问题小说的产生,对于写实性风俗剧的潮起,也产生了极为深远的影响。《茶花女》的情节动人而曲折,作者巧妙地设计了一个个扣人心弦的悬念,使人不忍释卷。作品洋溢着浓烈的抒情色彩和悲剧气氛,更使得作品充满了感人至深的艺术魅力。《茶花女》的出版使小仲马一举成名,他接下来又把小说改编为剧本,上演后出现了剧场爆满、万人空巷的盛况,验证了原著巨大的魅力。

同样在19世纪,由司汤达、巴尔扎克等大师组成的群峰看起来似乎高不可攀了,以福楼拜为代表的一批作家却依然能够开拓出一条阳光大道来。他们已经开始走出传统小说的理念藩篱,深刻剖析社会现实,吹响了法兰西文学全新的号角。福楼拜完成于1856年的《包法利夫人》便是其中的代表作。福楼拜生于一个世代行医的家庭,在成长中,他逐渐变得像外科医生一样冷静起来,以至于在以后的文学创作中也明显带有医生的细致观察与剖析的痕迹。

19世纪中叶的法国外省,是个单调沉闷、狭隘闭塞的世界,容不得半点对高尚的理想的追求,更不要说像包法利夫人那样对虚幻的“幸福”的渴望了。她一心要追求传奇式的爱情,却成了别人的玩物;她想模仿贵族风雅的生活,却成了高利贷盘剥的对象;她向律师求援,却被律师乘机占有……她一次次地被骗,又一次次地遭到遗弃,最终以自杀结束了自己悲剧的命运。因此,她不过是冷酷无情的社会中受摧残的千万个妇女中的一个而已。福楼拜写作《包法利夫人》共花了4年零4个月,每天工作12个小时,正反面草稿共写了1800页,最后定稿时却只剩不到500页,可见其对小说语言艺术的极度苛求。可以说,每一章、每一节、每一句,甚至每一个字,都是他呕心沥血的结果,每一个场景、每一个细节都来自他仔细的观察或亲身的体验。“这本19世纪的小说宣告了20世纪小说的诞生。”法国作家梅尔勒这样评价《包法利夫人》。这部在今天进入文学教科书的不朽作品,一经发表就引起了当时文坛的轰动,然而在它发表的第二年,却遭到了当局的指控,罪名是败坏道德、诽谤宗教。多亏了辩护律师塞纳的崇高名望和精彩辩护,才使得法庭最后无奈地宣布福楼拜无罪。这场官司的结果,是《包法利夫人》成为当时最畅销的书,也使福楼拜的名字更加炫目地走向世界。

缪斯女神似乎格外垂青法兰西这片土地,因此出现了长时期内名家名作辈出的盛况。本合集正是循着法兰西文学发展的脉络,精心编选分别代表着不同风格流派的小说佳作,力求在有限的篇幅中将各自独立又相互映衬的三部作品一同呈现,使读者既能了解19世纪法兰西文学的概貌,又能饱览其无限风光,可谓不可多得的珍藏佳选。

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/1 11:00:56