黄源深教授的这本《对话西风》以东方视角研究西方文化,内容涉及文学、翻译和英语教学研究,文笔犀利,鞭辟入里,长话短论相得益彰。
收集在本书中的文章,均发表于刊物和报纸,分两大类:专论和散论。“专论”选取了发表在各家杂志上的论文,篇幅都比较长;“散论”中的文章多见于报纸,大多为一事一议的短文,写来比较随意。
《对话西风》以东方视角研究西方文化,内容涉及文学、翻译和英语教学研究,文笔犀利,鞭辟入里,长话短论相得益彰。《对话西风》作者黄源深教授为国内著名学者,从事西方文化研究多年,对此体验深刻,行文往往直击要害,促人长考。文学爱好者及文学、翻译、英语教学和研究者当对本书尤感兴趣。
上辑 专论
Ⅰ
澳大利亚现代主义文学为何姗姗来迟/4
当代澳大利亚小说流派/15
澳大利亚短篇小说的发展走向/35
澳洲文学史上的“怀特时代”/46
论劳森及其短篇小说/58
评澳大利亚殖民主义时期文学/78
论澳大利亚“新浪潮”戏剧运动/89
一位追求独立人格的女性——论《我的光辉生涯》中的女主人公形象/104
澳大利亚文学简论/114
《澳大利亚文学史》后记/131
Ⅱ
译者的风格/138
解读《简·爱》/143
魅力无限的《简·爱》/150
重详欧·亨利/157
特立独行的王尔德/162
于准确中见灵活——第三届戈宝权文学翻译奖一等奖译文点评/167
传达原作的风格——第四届戈宝权文学翻译奖一等奖译文点评/174
力戒浮躁狠下苦功——卡西欧翻译大奖赛译文点评/182
英国散文纵横谈——《英国散文选读》前言/187
Ⅲ
思辨缺席/202
英语专业课程必须彻底改革——再谈“思辨缺席”/205
二十一世纪的外语人才/216
好的英语是“读”出来的——英语教学谈之一/224
好的作文是“写”出来的——英语教学谈之二/230
英语学习的功夫主要在于课外——英语教学谈之三/236
学会通过阅读获取信息——谈《阅读教程》的编写思路/243
中国人究竟应该怎样学外语?——贺《外国语》创刊三十周年/249
下辑 散论
Ⅰ
缺乏“批评”的外国文学批评/256
没有必要大惊小怪——对出版名著“简写本”和“节本”的看法/260
“跳舞”和“打蛋”——漫谈《格列佛游记》的讽刺艺术/263
鲜活的露辛达/266
坚持批评的独立人格——撰写《澳大利亚文学史》的一点感触/270
一部新意迭出的文学史/273
近距离接触文学/275
文学不应该缺席外语教学——外国文学欣赏与批评》疑/277
怀特的启示/279
“异类”形象——澳大利亚文学中的华人/282
知难而进的梁中贤/284
怀特研究的新视角/286
多面的凯里/288
怀特的怪异性/290
民族身份的不倦探求者——读《从滞定到流动》/292
执着于孤独和寂寞的徐晓东/294
Ⅱ
翻译观应该是多元的——兼谈翻译中的“点烦”/298
翻译中的“灵气”/301
翻译断想——《简·爱》第二版后记/303
被抄袭的尴尬/305
译坛问题的症结何在?/307
翻译家的摇篮/309
是“麦琪的礼物”吗?/312
百年上海翻译/314
求新求变不停步/318
Ⅲ
流动的书斋/322
书,也可以这样读/324
英语阅读也轻松/326
有感于“躺着学英语”/329
目中有“人”/331
应当重视母语学习/334
有袋类动物的王国/336
苦心孤诣做学问/338
重视阅读/342
长者风范——忆王公/345
许国璋《英语》和许国璋教授/349
大洋洲之风(代后记)/359