《中国美学问题》是一本不断制造难点又不断燃起兴奋点的书。它给读者造成的阅读障碍,首先是来自主题的多重性。如本书作者苏源熙在《导论》里说的,本书是个“混合体”、具有“不连续性和专题性”。全书的主体部分讨论的是中国《诗经》文本及其儒家阐释中的讽寓问题;《导论》部分谈论比较文学的方法论,第一章回顾17世纪欧洲传教士起始的汉学争论,第二章又从《诗经》文本史的角度讨论讽寓问题,第三章则进入对《诗大序》的细读,讨论诗学与音乐学之间的关系,第四章选取《诗经》中几个典型的文本,讨论其中隐含的理论问题。但到第五章,作者的笔锋突然转到黑格尔关于历史哲学的论述。读者仿佛进入了一个文本的迷宫,既不易消化此中的诸多内容,也似乎时常在主题的频繁切换中困惑、迷失。
《中国美学问题》是美国比较文学学会现任会长、耶鲁大学苏源熙(Haun Saussy)教授关于比较文学的名著。作者通过讨论中国的《诗经》,注释史,从而广泛地探讨了存在于其中的比较诗学的课题。《中国美学问题》采用解构主义的修辞阅读方法,重构了中国儒家对于《诗经》诗歌的注释方式,将其视为一种“讽寓性”的古典美学模式;又以同样的修辞阅读法,重新解读了17一18世纪欧洲传教士关于中国哲学问题的争论和黑格尔对中国历史的哲学论述,并将这两者与儒家注经并置,把他们的工作视为可资比较的、以美学模式建构中国历史的创造。另一方面,此书在《诗经》研究上也颇多新见,具体分析了《诗经》从“诗言志”到”诗以言志”中得到“讽寓性”意义的过程,指出《国风》讽寓意义的获得与汉儒将注释《雅》《颂》的传统、施加到《国风》上有关,又分析了《诗大序》及其理论来源《礼记·乐记》两者差异中表现出的意义,而在对《诗经》具体文本的细读中也能发现重大的理论问题。