网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 魔戒(共3册)
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (英国)J.R.R.托尔金
出版社 译林出版社
下载
简介
编辑推荐

《魔戒》中文版终结版本,华语奇幻文学教主朱学恒译本,电影形象原创设计大师艾伦·李绚美插图:朱学恒最终修订译本,堪称《魔戒》中文终结版。朱学恒在十年修订版基础上再次勘校全文,并力邀海内外奇幻资深审校。

《魔戒》想象雄浑奇特,充满了忠诚与背叛、勇气与怯懦、善良与邪恶的强大张力。J.R.R.托尔金强调神话的重要性,认为它能通过一种在日常生活中无法找到的路径为人们描绘出真理的存在;他相信故乡、家庭和劳动是我们生活的中心,并突出描写友谊对于人生不可缺少。

内容推荐

《魔戒》中文版终结版本,华语奇幻文学教主朱学恒译本,电影形象原创设计大师艾伦·李绚美插图!

天真无邪的哈比男孩佛罗多继承了一枚戒指,却发现它就是黑暗魔君索伦铸造的至尊魔戒,具有奴役全世界的力量。在甘道夫的指导下,佛罗多和精灵、矮人、哈比人、人类组成远征队,要将魔戒扔进末日火山口销毁。索伦已派出黑骑士四处搜寻这枚戒指,而魔戒又有强大的腐蚀力,会使佩戴者心灵扭曲;善的力量能否战胜恶的诱惑?这是一次异常艰险的远征……

《魔戒》想象雄浑奇特,充满了忠诚与背叛、勇气与怯懦、善良与邪恶的强大张力。J.R.R.托尔金强调神话的重要性,认为它能通过一种在日常生活中无法找到的路径为人们描绘出真理的存在;他相信故乡、家庭和劳动是我们生活的中心,并突出描写友谊对于人生不可缺少。这些思想感情以一个个活灵活现的奇幻人物体现出来,给人以极大的阅读享受。

目录

前言

序章

第一卷

 第一章 期待已久的宴会

 第二章 过往黯影

 第三章 三人成行

 第四章 蘑菇田的近路

 第五章 计谋揭穿

 第六章 老林

 第七章 在汤姆·庞巴迪的家

 第八章 古墓岗之雾

 第九章 在那跃马招牌下

 第十章 神行客

 第十一章 黑暗中的小刀

 第十二章 渡口大逃亡

第二卷

 第一章 众人相会

 第二章 爱隆召开的会议

 第三章 魔戒南行

 第四章 黑暗中的旅程

 第五章 凯萨督姆之桥

 第六章 罗斯洛立安

 第七章 凯兰崔尔之镜

 第八章 再会,罗瑞安

 第九章 大河

 第十章 远征队分道扬镳

第三卷

 第一章 波罗莫的告别

 第二章 洛汗国的骑士

 第三章 强兽人

 第四章 树胡

 第五章 白骑士

 第六章 金殿之王

 第七章 圣盔谷

 第八章 通往艾辛格之路

 第九章 残骸和废墟

 第十章 萨鲁曼之声

 第十一章 真知晶球

第四卷

 第一章 驯服史麦戈

 第二章 沼泽之路

 第三章 黑门关闭

 第四章 香料和炖兔子

 第五章 西方之窗

 第六章 禁忌之池

 第七章 前往十字路口

 第八章 西力斯昂哥的阶梯

 第九章 尸罗的巢穴

 第十章 山姆卫斯先生的抉择

第五卷

 第一章 米那斯提力斯

 第二章 灰衣人出现

 第三章 洛汗全军集结

 第四章 刚铎攻城战

 第五章 骠骑长征

 第六章 血战帕兰诺

 第七章 迪耐瑟的火葬堆

 第八章 医院

 第九章 最后的争论

 第十章 黑门开启

第六卷

 第一章 西里斯昂哥之塔

 第二章 魔影之境

 第三章 末日火山

 第四章 可麦伦平原

 第五章 宰相与人皇

 第六章 众人别离

 第七章 归乡旅程

 第八章 收复夏尔

 第九章 灰港岸

附录A:帝王本纪及年表

附录B:编年史

附录C:族谱

附录D:夏尔历法

附录E:文字与语言

附录F

试读章节

当袋底洞的比尔博·巴金斯先生宣布,不久之后要为自己一百一十一岁大寿举行盛大宴会时,哈比屯的居民都兴奋地议论纷纷。

比尔博非常富有又特立独行。自从他神秘失踪又奇迹似的归来之后,六十年以来他是夏尔人们议论不休的奇人。他从冒险旅途中带回来的庞大财富,如今已成了地方的传奇,不管这老家伙怎么说,一般人都相信袋底洞内有无数装满各种各样金银珠宝的隧道。如果这样的传奇不够让他出名,他老当益壮的外表也足以让人啧啧称奇。时间的流逝似乎在比尔博身上没留下多少痕迹,他九十岁的时候与五十岁时并无二致;当他九十九岁时,众人开始称他“养生有术”,但“长生不老”会是比较精确的说法。有许多人一想到这件事情就觉得老天未免太不公平,怎么能让人坐拥(传说中的)金山又同时拥有长生不老的能力呢!

“这一定是有代价的,”他们说,“这是违逆天理的,一定会惹麻烦的!”

不过,到目前为止也没出现什么麻烦,由于巴金斯先生十分慷慨,人们也就愿意原谅他的古怪和得天独厚的好运。他依旧时常拜访亲戚(当然,塞克维尔巴金斯一家除外),在地位较低和贫穷的家族中,他也拥有许多的崇拜者。但他一直没有什么亲近的朋友,直到他一些年轻的表亲年纪稍长之后才有了转变。

这些表亲之中最年长的是佛罗多·巴金斯,他也是比尔博最宠爱的一个。当比尔博九十九岁的时候,他将佛罗多收为养子,接他到袋底洞来住,这终于打破了塞克维尔一家一直觊觎继承袋底洞的希望。比尔博和佛罗多刚好都是同一天生日,九月二十二日。“佛罗多啊,我说你最好过来跟我一起住吧!”比尔博有天这么说,“这样我们就可以一起舒舒服服地过生日了。”那时佛罗多还只是个“少年”,哈比族人一向把介于童年和成年的三十三岁之间、无责任感的二十多年称作少年时期。

又过了十二年。每年这家人都会在袋底洞举办联合的生日宴会,不过现在大家都知道今年秋天的计划是非比寻常的。比尔博今年将满一百一十一岁,数字本身就相当特殊;对哈比人来说,这也是十分长寿的年纪了(老图克大人也不过活了一百三十岁)。而佛罗多今年将满三十三岁,这是个很重要的数字,因为今年他即将成年。

哈比屯和临水区一带的居民开始议论纷纷,有关这项即将来临的大活动也传遍了整个夏尔。比尔博·巴金斯先生的冒险经历和独特的行事作风,再度成为街头巷尾的话题,老一辈的人突然发现自己的讲古忆往在这股怀旧风潮的推波助澜下,十分受到欢迎。

众人称作“老爹”的哈姆·詹吉可说是个中翘楚,最受听众瞩目。他经常在临水路旁的“常春树丛”小旅店高谈阔论。他可不是毫无依据地吹牛,因为他照顾袋底洞的花园有四十年之久,在正式接手之前他是前任园丁老何曼的助手。如今他年事已高,关节僵硬动作迟缓了,因此大多数的工作都由他最小的儿子山姆·詹吉接手。父子两人都与比尔博和佛罗多十分友好。他们就居住在袋底洞的山下小丘上,地址是袋边路三号。

“我老早就说,比尔博先生是个说话彬彬有礼的哈比人。”老爹宣称。这是千真万确的,因为比尔博对他非常有礼貌,总是称呼他“哈姆法斯特先生”,并且经常向他请教蔬菜种植的问题,特别是根茎类植物的种植上,整个临近地区的人都承认老爹在种马铃薯这类植物方面可是第一把交椅(连他自己也不吝承认)。

“但跟他住在一起的佛罗多人怎么样?”临水区的老诺克问道,“他名叫巴金斯,但是人们说他有不止一半烈酒鹿家的血统。我老搞不清楚为什么哈比屯的巴金斯家会有人想要去雄鹿地找老婆,那边住的都是一些怪人。”

“也不能怪他们不合常理,”住在老爹家隔壁的邻居图伏特老爸说,“他们住错了边,住到烈酒河的对岸,又靠近老林那边。如果传说故事是真的,老林可是个受诅咒的不祥之地。”

“你说得对,老图!”老爹说,“虽然雄鹿地的烈酒鹿家族不是住在老林里面,但他们的行事作风真是怪。他们会在那条大河上搞艘船跑来跑去,那可不是什么正当好事,难怪会惹出麻烦。不管怎么样,佛罗多先生都是个如你预期的好青年,他和比尔博先生很像,连想法都差不了多少,毕竟他父亲是个巴金斯家的人。德罗哥·巴金斯先生是个受人尊敬的好人,在他淹死之前可是个洁身自爱的家伙哪!”

“淹死?”听众中好几个人反问。他们当然听过这类恐怖的谣言,不过哈比人就是喜欢这种家族历史故事,他们已经准备好要再听一次了。

“嗯,他们是这样说的,”老爹道,“你瞧,德罗哥先生娶了可怜的普丽谬拉·烈酒鹿小姐,她是比尔博先生的表妹,是他阿姨的女儿(她妈妈是老图克最小的女儿),而德罗哥则是他的远房堂弟。所以,佛罗多既是他表甥又是他堂侄,你听得懂吧,这关系可深远着哪!德罗哥先生结婚之后就经常待在他岳父老葛巴达克大人家的烈酒厅厮混(这家伙嘴可馋着呢,老葛巴达克又爱摆流水席,两人就这么一拍即合);他去烈酒河上泛舟,他和妻子就这么翻船淹死了。可怜的佛罗多那时还只是个小孩啊!”

“我听说他们是在月光下饱餐一顿后到水上泛舟,”老诺克说,“德罗哥吃得太多,把船给压沉了。”

“而我则听说是她把他推下去,而他伸手把老婆也给拉下去。”哈比屯的磨坊主人山迪曼接口道。

“我说山迪曼哪,你最好不要把听到的谣言都照单全收。”老爹不太喜欢眼前的磨坊主人,“老是提一些推推拉拉的事情没意思嘛!船这种东西本来就很诡异,就算你坐好不动,不想惹麻烦,还是有可能倒霉的。不管啦,反正佛罗多最后就是成了孤儿,被丢在雄鹿地那群怪人当中,在烈酒厅被养大。那里怎么说都像个大杂院,老葛巴达克大人在那边起码有几百个亲戚。比尔博先生把这位小朋友带回来,住在有教养的人当中,真是做了件好事啊!

“不过,我也明白,这对那些巴金斯家塞克维尔一系的人来说,是个重大打击。当年比尔博先生失踪,大家都以为他死了,他们原本以为自己可以继承袋底洞,不料他却回来了,并且把他们赶了出来。老天保佑,比尔博先生越活越硬朗,一点都看不出来老态!突然,他又找了个继承人,备齐了一切的文件。我看这回塞克维尔家是想都别想再踏进袋底洞一步了,我也希望那里不要被他们糟蹋了。”

“我听说,那里面藏了很多钱耶,”一个从西区米丘窟来做生意的陌生人说,“据我所听到的,这座山里面到处都是隧道,里面全都装满了许多箱子,箱子里都是黄金、白银和珠宝。”

“那你听说的比我知道的还要多,”老爹回答,“我不知道什么珠宝的事。比尔博先生对钱财很大方,手头也很阔绰,但我没听说什么挖隧道的事情。我亲眼见到比尔博先生回来,都六十年前的事喽,那时我还是个小孩咧。那时我才刚当上老何曼的学徒——他是我爹的堂弟,他派我去袋底洞维持秩序,以免闲杂人等在拍卖的时候把花园踩得一塌糊涂。就在拍卖进行到一半时,比尔博先生牵着小马走上山丘来,马背上还有好几个大袋子和箱子。我想那里面一定都是从外面世界带回来的财宝,有人说外面有很多金山。但是,我看到的东西也不够把隧道塞满。不过我儿子山姆大概会知道得更清楚。他常常进出袋底洞。那孩子对古老的传说故事迷得不得了,所有比尔博先生的故事他都背得滚瓜烂熟。比尔博先生甚至还教他识字,各位别露出那种表情,他可是一番好意,但愿不会有什么麻烦才好。

“成天想精灵跟龙,我对他说,多想想莴苣和马铃薯对你我来说才是正经事。别老是好高骛远,更别卷进那些高贵人物的事情里头,不然你会惹上大麻烦的,我一向都这样告诫他。其他人最好也听我的劝告。”他看了那陌生人和磨坊主人一眼。

不过,老爹的警告没办法说服他的听众。比尔博财富的传说,如今在年轻一代哈比人的心中可说是根深蒂固,无法动摇了。

“啊,不过他后来可能又赚到更多的钱,”磨坊主人的论调和大多数人一样,“他常常离家去旅行。你们看看那些来拜访他的外地人:在夜间前来的矮人,那个老巫师甘道夫等等。老爹,你爱怎么说都随你,但袋底洞真是一个诡异的地方,里面住的人更奇怪。”

“我说山迪曼,你爱说什么也都随你,反正大家也清楚,你知道的其实有限,就跟你不会划船一样。”老爹这回比平常更讨厌这个磨坊主人了,“如果那样就叫古怪,那我们这一带还真需要多一些这种古怪。离这里不远有些一毛不拔的家伙,他们就算住在金山里,也不愿意请朋友喝杯啤酒。但是袋底洞可是以慷慨待人出了名的。我们家山姆说,这次每个人都会受邀参加宴会,而且还有礼物,听好喔,每个人都有礼物!就在这个月!”

这个月就是九月,天气怡人万分。一两天之后,到处就开始流传一个谣言(多半是信息灵通的山姆放出来的消息):据说这次宴会将施放烟火!烟火,还有什么比这更轰动的,这将是夏尔近百年来第一次盛大的烟火表演,事实上,自从老图克过世之后,就没人见过烟火表演了。

日子一天天过去,大日子也越来越近了。一天傍晚,一辆装满怪模怪样包裹的怪异马车晃进了哈比屯,爬上山丘停在袋底洞前。吃惊的哈比人纷纷从窗内往外窥探。驾车的是外地人,唱着没人听过的歌谣——一群留着长胡子戴着深兜帽的矮人。有几名矮人甚至在袋底洞留了下来。到了九月的第二个周末,另一辆马车在光天化日之下越过烈酒桥,沿着临水区走了过来。驾车的只有一名老人,他戴着一顶高高尖尖的蓝色帽子,穿着长长的灰袍,围着一条银色的围巾。他的胡子又白又长,眉毛也长到伸出了帽缘。一大群小孩跟在马车后面跑,穿过整个哈比屯,沿路跟上了小山丘。他们猜得果然没错,车内装的都是烟火。老人在比尔博的门前开始卸货,车上有一捆捆五花八门的烟火,每个都标着一个大红色的GΦ和精灵字符Ψ。

那是甘道夫的徽记,而那老人当然就是巫师甘道夫。他在夏尔以操纵火焰、烟雾和光线的技巧闻名。他真正的工作远比这些还要复杂、危险,不过单纯的夏尔居民对此一无所知。对他们来说,这巫师只是宴会的另一大卖点,因此小孩们才会这么兴奋。“这缩写是壮丽的意思!”孩子们大声喊着,老人报以慈祥的微笑。虽然他偶尔才会来拜访哈比屯,每次也不会停留太久,但是他们都知道他的长相。只是,除了哈比人长老中最老的老者,没有任何人——包括这些小孩在内——看过他的烟火表演,它们如今属于旧日的传奇。

老人在比尔博和几名矮人的帮助下完成卸货之后,比尔博给了这群小孩一些零钱。孩子们很失望,他们连一声爆竹响或一丝烟火花儿都没见着。

“快回家吧!”甘道夫说,“时候到了会让你们看个够的。”然后他就和比尔博一起走进屋内,关上大门。小哈比人们呆呆地看了大门半晌,最后才拖着不情愿的脚步离开,满心觉得宴会仿佛永远都不会到来。

在袋底洞内,比尔博和甘道夫坐在向西敞着窗户可望向花园的小房间里。傍晚的天色明亮又祥和。园中红色的龙嘴花和金色向日葵长得十分茂盛,金莲花则是生气勃勃地攀上圆窗,探进屋子里来。

“你的花园看起来真漂亮!”甘道夫说。

“没错,”比尔博回答,“我很喜欢这个花园,老夏尔对我来说也一样宝贵。不过,我想也该是放个假的时候了。”

“你是说要继续你原先的计划?”

“是的,我几个月前就下定了决心,到现在都没变卦。”

“很好,那我们就不必多说了。不要心软,照着原定的计划进行。记住,是原定的计划,我希望这会为你、也为我们大家带来好结果。”

“我也这么希望,反正我准备这周四好好地享受一下,让大家看看我的小玩笑。”

“不知道最后谁会笑啊?”甘道夫摇着头说。

“到时就知道了。”比尔博回答。

P3-8

序言

这个故事是边描述边发展出来的,到后来成了一部记载“魔戒圣战”的历史,其中还包括了好些在这故事之前的更古老历史的简短描述。这故事在《哈比人》写完并于一九三七年出版之前,就已经展开。但是,在完成《哈比人》之后,笔者没有继续着手写作续集,因为,笔者想按顺序先完成第一纪元的神话与传奇故事,它们在多年的耕耘下已逐渐成形。笔者写神话故事纯粹是为了自己的兴趣,并不认为别人会对该作品有多大的注意,因为此作品主要是受语言学的启发而开始创作,当初写作的目的,则是为了给“精灵语”提供所需的历史背景。

在笔者请教过多人,听完他们的建议与意见后,原先的“并不认为”修正成了“没有希望”;另一方面,有许多读者都想知道更多有关哈比人及他们冒险故事的消息,笔者在许多读者来信鼓励之下,这才开始了续集的写作。但是下笔之后,整个故事不受控制一路朝那更古老的世界走去,成了当中的一部分。这个古老的世界,笔者连起头和中段都还没说,就先交代了它的收场与消逝。整个过程是始于写作《哈比人》,在故事中就已经提到了许多跟远古时代有关的事物与人物:精灵王族爱隆、隐藏的王国贡多林、高等精灵和半兽人,以及那些不由自主浮现的掠影,它们的真相比表面更高远深沉、也更黑暗:矮人王都灵、地底王国摩瑞亚、巫师甘道夫、死灵法师索伦,以及至尊魔戒。深入发掘这些浮光掠影的重大意义,以及它们与远古历史的关系,显露了第三纪元的情景及其高潮“魔戒圣战”的来龙去脉。

想要知道更多有关哈比族消息的读者,最终还是如愿以偿,不过等了很久就是了;因为,整部《魔戒》断断续续从一九三六年写到一九四九年才完成。在这期间,笔者有许多不能荒疏的职责:身为教师与学习者,经常有许多其他的兴趣占据了我的心神与时间。一九三九年第二次世界大战爆发,当然使得进度更加延误,当年年终,《魔戒首部曲》连第一卷都还没有完成。在接下来那五年的黑暗岁月中,笔者发觉要把故事整个放弃也不可能。笔者绝大部分是利用夜间振笔疾书,直到笔者来到摩瑞亚巴林的墓前为止。笔者在该处暂停了很长一段时间,大概在一年之后,才开始继续往下写,并于一九四一年底到达了罗斯洛立安与安都因大河。次年,笔者才完成了现在被归为本书第三章的初稿,以及第五章的第一和第三节的开头;安诺瑞安地区烽火四起,希优顿王来到哈洛谷时,笔者又停了下来。之前的构想行不通了,而笔者又没有多余的时间重新思考架构。

到了一九四四年,笔者抛开那场复杂纷乱又情况不明的世界大战——笔者本来有一些战况报道的工作得做——强迫自己去处理佛罗多前往魔多的旅程。这些最后成为本书第四章内容的故事。笔者每写完一章便寄给当时身在南非,在英国皇家空军中服役的儿子克里斯托弗。但是,这故事目前的结局是又耗费了五年光阴之后才完成的。那些年问笔者搬了家、换了椅子,也换了授课的学院,虽然日子不再像先前那般黑暗,辛劳却未稍减。然后,当“结局”终于达成时,整个故事又必须重新修订,事实上是大幅度倒着重写。然后手稿必须打字,以及重打,都是由笔者自己来,原因很简单,笔者当时实在请不起能够十指运作如飞的专业打字人员。

自从《魔戒三部曲》出版问世以来,至今已有许多人读过它。笔者读过或收到好些有关这故事背后的动机与意义的各种评论和臆测,在此笔者想对这些评论和臆测说几句话。写作此书最主要的动机是,一个说故事的人希望在那极长的故事里,持续掌握住读者的注意力,逗他们开心,使他们高兴,间或看看能否令他们感到兴奋,或令他们深深感动。怎么写才会吸引人或感动人,笔者只能以自己的感觉做向导来判断何者引人,何为动人,而认为这位向导颇不胜任的人还不少。有些读过本书的读者或写书评的人认为本书无聊、荒诞无稽,甚至是粗俗低劣;笔者对此没有理由不满,因为笔者对他们的作品或他们明显偏爱的那类作品,也有类似的看法。不过,即使是从那些喜爱本书读者的意见来看,故事中依旧有不少情节让他们感到失望。或许,在这样一个长篇故事中处处都取悦每一个人是不可能的,但也不是每个人都不喜欢同样的片段。从许多读者的来信中,笔者发现:同样的段落或章节,有些人认为是瑕疵,有些人却大表赞赏。笔者身为最挑剔的读者,在回头检视本书时,同样也发现了许多或大或小的缺点。幸好,笔者没有答应什么人得写书评或重写本书,因此,针对这些部分,笔者就静默不言了;其中只有一点例外,这是许多读者也提到的:这本书实在太短了。

至于故事有无任何内在意义或“讯息”,笔者下笔时全无这等意图。故事本身既非寓言,也非时事论述。故事随着发展一路往下生根(深入过往),并且伸展出意料之外的枝节:但是因为必须选择至尊魔戒扮演《魔戒》和《哈比人》之间的连结,所以它的主题起初便已设定。故事中最关键的章节“过往黯影”,是最早写成的片段之一。早在一九三九年第二次世界大战的阴影成为无可避免的灾难威胁之前,就已经写成了。即使那场灾难得以避免,故事从“过往黯影”开始一路主要的发展也不会有所改变。故事的源头在笔者心中生成已久,有许多部分也都早已写成白纸黑字,一九三九年所发生的战争对它或它的续集可说是毫无影响。

在真实世界中的战争,不论其过程或结果,都与传奇故事中的战争截然不同。如果真实的战争启发了或引导了故事的发展,那么至尊魔戒一定会被夺来对抗索伦;索伦会遭到奴役而不是被消灭,巴拉多塔会遭到占领而非彻底摧毁。在抢夺魔戒的任务中失败的巫师萨鲁曼,会在大战的混乱诡谲中,在魔多找到自己穷究魔戒秘辛中那些失落的环节,并且过不了多久就铸造出他自己的大魔戒,用来挑战那自称为中土统治者的人。在那样的冲突中,双方将会恨恶又鄙视哈比人:他们即使沦为奴隶,也存活不了多久。

根据那些喜欢寓言或真人实事之评论家的趣味和观点,笔者还可以安排出其他类似的情节。但是,笔者彻底痛恨一切寓言式写法,年纪渐长之后更是一直提防不写出只字片语这样的东西。笔者十分偏爱历史,不管是真实的还是虚构的,以及它对读者之经验与思想的种种适用性。笔者认为,许多人将“诠释”跟“寓言”弄混了;诠释与否乃全凭读者的自由,但寓言却是全由作者主导。

当然,一名作者不可能完全不受其经验的影响而写作。但是,一粒故事种子运用其经验土壤的方式与过程是十分复杂的,企图界定其中过程的人,最多只能从所见证据来猜测,然而这证据既不充足,又很含糊。当作家的生活和批评家的有所重叠时,推测两者所经历的思想运动或时代事件对他们必然有着的重大影响,固然是种很吸引人的说法,但却是错的。一个人确实要亲身被战争的阴影所笼罩,才能完全感受到战争的压迫;但是随着时间流逝,大家如今似乎经常忘了,在一九一四年做个年轻人的经验,其可怕又可憎的程度,不亚于涉入一九三九年及其随后数年。第一次世界大战开始四年之后(一九一八年),笔者所有的好友只剩下一人幸存。或者,举个较不那么悲惨的例子:有些人以为,书中“收复夏尔”一节反映了笔者完成故事时英格兰的残破景况。其实不然。它本是故事中的一段重要情节,早在开始下笔时就设想好了,只不过当初并无萨鲁曼这个角色,因此情节的发展稍有不同。当然,笔者得说,该段故事没有以任何寓言方式指涉当代政治。不过,它确实基于本人过去的某些经验,但很微弱(因为当时的经济状况完全不同),而且来源更早。笔者童年所居住的乡间,在十岁之前就已惨遭破坏,那时汽车还是稀有的交通工具(笔者当时从没看过),人们还在兴建郊区的铁路系统。最近,笔者凑巧在一份报纸上看见一张照片,那是当年对我相当重要、曾经兴盛一时的一座磨坊及其池塘没落残破的最后一景。笔者从来不曾喜欢磨坊小主人的长相,但是他爸爸,磨坊的老主人,有一把黑胡子,而且名字不叫山迪曼。

如今笔者趁着《魔戒三部曲》发行新版的机会,将全书做了一次校订。旧版中的好些错误与矛盾之处都已修订,并且对一些殷勤读者所提出的疑惑,笔者也尝试提供更多的数据来回答。笔者阅读思考过所有读者的意见与要求,如果当中还有某些遗漏,那必定是笔者在笔记整理上有疏失之故。不过,有许多读者的要求只能借由额外增加的附录来回答,或者,事实上笔者该说,是从一份包含许多我没有收入最初版本中之材料的附件而来,尤其是我更详细地列出了语言学方面的信息。这个新版本在此提供了这篇前言,加上了序章和一些注释,以及一份人名地名的列表。这份列表旨在列出完整的项目,而不是为了提供所有的参考数据,因为实在有必要减少它庞大的内容。史密斯夫人(Mrs.N.Smith)为笔者整理了一份能充分运用所有数据的完整索引,但这份索引不属于本书的范围。笔者希望那些曾经读过《魔戒三部曲》,并且从中获得乐趣的读者不会觉得在下不知感恩。取悦读者一直是笔者的目标,这也一直是笔者最期待的回报。即使本书还有疏漏之处,就像是单纯的哈比族人一样,笔者依旧认为这是自己努力的心血结晶。只要笔者还在人世,这些作品就还是笔者的智慧成果;对笔者来说,在毫不告知的情况下出版这些作品是极度不尊重。或许邪恶的萨鲁曼做得出这种事情,但西方秩序的守护者竟然也有这样的害群之马,实在很难让人想象。无论如何,除了这个版本之外,没有任何其他的平装本是在笔者的同意和协助之下出版的。所有愿意尊重在世作者的读者们,都应该购买这个版本的作品,而不是其他的版本。那些曾经以许多信件鼓励笔者的读者们,如果你们能够介绍朋友阅读这个版本的《魔戒三部曲》,笔者会更为感激诸位。笔者仅将本书献给那些喜爱它、将它介绍给别人的读者,以及那些在大西洋彼岸的读者们。

书评(媒体评论)

这是一个关于生存与勇气,为了人类光明未来,誓死与黑暗势力对抗的感人故事。

——导演彼得·杰克逊

这个世界分成两种人:一种是已经读过《哈比人历险记》和《魔戒》的人,另一种是即将要读的人。

——《星期日泰晤士报》

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/4 5:19:57