古希腊之贤哲柏拉图氏者,遗对话文几三十余篇,卓绝千古。后人转译,代有出新,迄至国朝,有王氏太庆、王氏晓朝,刘氏小枫译本竞出,各领风骚矣。然本《柏拉图对话六种》者,盖前朝先贤张氏东荪所译也,其人慷慨,曾誓译柏氏全集,惜国运多舛,兵戈交接,只成稿六种而不克毕全功,倏忽沧桑人事斗转星移,竟湮没无迹矣。展卷观之,张氏译文,大有古风,其词赡雅,其文典丽,欧泰之超绝精神尽付华夏之风流笔意,温柔敦厚极矣,堪称一代令文也。今我“经典与解释”,发逸文于断简残章,连缀成文,化繁为简,且取今人通行之译名删定之,刻版付梓,于今嚣嚣之世中,留婉转柔丽之种子,以俾士林,而启后学,岂不懿欤!本书由张师竹编著。