本书遵循言论自由、文责自负的原则,文章大致以综论,东南亚和美洲的粤、客、闽方言,东南亚和中亚的官话,港澳台的粤、客、闽方言为顺序编排,对海外汉语方言作了探讨和研究。具体包括《加强海外汉语方言研究之我见》《泰国曼谷华人潮汕话记略》《印尼华人的语言状况》《港式中文与语言接触理论》《新屋水流军话的词汇特色》等。
前言
加强海外汉语方言研究之我见
再论东南亚华人语言的研究
海外华人在多语背景下的语言生活和语言态度——兼论海外汉语方言研究的意义
海外华人与海外汉语方言
论华语区域词语与华语方言词语的相互关系
中南半岛五国华人社区及华人语言现状
印尼语闽南话借词及其研究的文化语言学思考
马来西亚汉语方言概况及语言接触的初步研究
新加坡客家话的语言现状及语音概略
泰国曼谷华人潮汕话记略
吉隆坡现代粤语阳上变阴去现象解因
百年前缅甸粤籍华人使用的一些词语——评介昂麾应的《缅甸粤人曾用过的俚语、俗语》
汉语方言对印尼城市中文名的影响
闽、粤、客三大方言对东南亚华语语音、词汇的影响例说
多元文化格局中的多伦多粤语
泰国北部的西南官话
新加坡华语的句法特征及成因
印尼华人的语言状况
西北地区海外方言研究
东干语特征词的年龄分布和衰变
中亚回族话中的元明清白话词语
港式中文与语言接触理论
客家启蒙课本《启蒙浅学》(1880)的方言用字研究
日本领台之初的台湾闽南语记音符号与日台语音对比——以语言接触下的《台湾土语全书》所用音标为例
新加坡、大陆福建、台湾三地同安腔闽南话语音和词汇的比较
台湾闽南语语音的接触、融合与演变
新屋水流军话的词汇特色
两岸大埔客家话动词体的比较
台中东势客家话的归属初探
汉语国际化与本土化所涉及的语言与文化问题初探