网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 荒原蚁丘
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (尼日利亚)钦努阿·阿契贝
出版社 重庆出版社
下载
简介
编辑推荐

全球百名公共知识分子之一,毕生最成熟之作,中译本首次面世,直指腐败政坛。

《荒原蚁丘》虚构了一个叫“卡根”的西非国家。卡根被有军方背景的独裁者萨姆统治,他曾在英国受训,回国后用铁腕统治卡根,他的政府极为腐败,小说的主人公之一克里斯托弗是萨姆内阁的新闻部长,负责整个国家的新闻管制,根据总统的指定,他的任务之一是监控《国家公报》编辑伊肯的一言一行,伊肯写了很多评击政府的评论。

内容推荐

《荒原蚁丘》虚构了一个叫“卡根”的西非国家。卡根被有军方背景的独裁者萨姆统治,他曾在英国受训,回国后用铁腕统治卡根,他的政府极为腐败,小说的主人公之一克里斯托弗是萨姆内阁的新闻部长,负责整个国家的新闻管制,根据总统的指定,他的任务之一是监控《国家公报》编辑伊肯的一言一行,伊肯写了很多评击政府的评论。其实萨姆、克里斯托弗和伊肯在英国游学时都是同学,亦是好友,回国后却成为政治敌手,故事情节紧张,每一章都采用不同的剑术视角,在写作技巧上可以被看做是阿契贝最成熟的作品。

试读章节

第一证人——克里斯托弗?奥里克

“你在浪费每一个人的时间,新闻部长先生。我不会到阿巴松去。到此为止!就这么办!还有别的事儿吗?”

“那就遵照阁下的意愿吧。但……”

“没有‘但是’,奥里克先生!我说过了,这问题就此打住。看在上帝的分上,你还要我重复多少遍?要理解我的裁定那么困难吗?还有事儿吗?”

“对不起,阁下。我能充分理解和消化阁下的裁定。”

有整整一分钟的光景,他眼睛里的愤怒笼罩着我。我们的目光有那么一刹那紧张地对视着。然后,我不得不礼节性地退让,将目光移向了锃亮的桌子表面。漫长的沉默。即使这样,他仍然不甘心。他故意让静默拖曳得长长的,让它成为一种对抗,就像孩子们玩的那种游戏,睁大着眼睛,比赛看谁先眨眼。在这种对抗中,我也让步了。我低垂着眼睛,又一次说道:“对不起,阁下。”在一年之前,如果不强迫自己,我是不会重复道歉的。而现在我这样做,就权当施舍给他吧。这对于我来说不过是举手之劳,而对于他则意味着一切了。

我把这一切看成是一种游戏,这游戏开始的时候是相当纯洁的,然而却突然变得怪异而险恶。我这么说,可能还是过于乐观了。因为如果我说的是对的,那么我就能指出一件关键的事情或转折点,然后说:就是从这时候开始,一切都乱了套,规则也不再被遵守了。我一直努力探寻,但没有找到这样的转折点。所以,我开始慢慢觉得,这似乎从来就不是一场游戏,目前的状况从一开始就存在,只是我太盲目或太忙碌而没有注意到罢了。我常常自问:现在既然看清楚了,我为什么还要继续做下去?我不知道。也许纯粹是惰性吧。或者说,也许纯粹是出于好奇心,想看看这一切将会怎么收场。对于他我没有想得太多,我更多的是想到我的同事,那十一位聪明的、受过良好教育的人。他们任凭这一切发生在自己身上,事实上,是他们越出自己的轨道把它招惹过来的。而到了这样的一个时刻,他们这群社会的精英,黑色人种的希望,仍然还没有看清,还没有懂得。我想,正是为了他们,我仍然站在我们国家这艘航船的观察台上,在疯狂的航海日志里做着可笑的记录。我对他们不再指望,但这种幻灭早转换成一种冷静的就事论事的关注。

现在,我发现他们的行动不仅是可以忍受的,而且事实上非常有趣,甚至令人激动。太不可思议了!请想一想,他们之中差不多有一半是我推荐进来的!

当然啦,要完全坦诚交代,我就必须告诉你我留下来的最后一个原因,一个让我觉得有点羞愧的事实,那就是,如果我不是在一旁观察的话,我就不可能写出这些来。而其他人根本做不到这点。

当我们僵硬地坐在红木长桌旁时,我可以解读出他们沉默的头脑在想着:嗯,看来今天又是那样的日子。那样的日子,意味着一个坏日子。对于我们来说,这是一个好日子还是一个坏日子完全取决于阁下早晨起床时的心情。在坏日子,比如说像今天那样,本来有许多吉祥的征兆陡然间却变成了一个坏日子的时候,你就不得不待在靠近你的洞穴的地方,随时准备钻进去:特别重要的是闭上你的嘴,因为做任何事情都是不安全的,甚至使用那个我们已经熟练的把式,把谄媚奉承掩盖在争辩的姿态中,也不管用。

在我的右手边,端坐着教育部长大人。他是这群人中最受惊吓的一个。当他一嗅到悬浮在空气中的危险,就马上像一些动物和昆虫那样,倒退着钻进了他的洞穴。当他的整个身子变得僵直时,他已经本能地收拢起他的文件,准备随时把它们合上并拖曳着随他一起进入洞穴里。不过,也许他灵魂深处的本能已经告知他,他那蓄势待发的动作无疑是当着阁下的面将房门砰然关上。这时,荒诞的事发生了,他慌忙地放开快要合上的文件夹,以致人们都将目光转移到他身上,瞧着他做那最奇怪的事儿:他紧张地将内阁文件再次散放在自己的面前,作为他几乎要犯的渎圣罪的一种补赎。似乎是漫不经意地这样做的。他向四周望去,直到与阁下的眼神相遇,眼睛便低垂下来死盯在红木长桌上。我第二次道歉后,还没人说过话呢。我相当肯定这可怜的家伙(他从来就不是一个有独创性的人)会说出我刚才说过的话来,连次序都一样。我发誓他会的。他将他的手臂紧紧地缩在身边,仿佛要将他魁梧的身材缩小一点儿;两手交叉放在胸前,就好像是一个祈求者。

然而,说话的却是阁下。而且不是针对最新的冒犯者,而是仍然针对我。语气却几乎是友好而谦和的,这个让人意想不到的男人。在那一刹那间,这一天就改变了,燃烧的太阳暂时退隐到云翳后面去了。我们松了一口气,并且马上庆祝起来。我可以预先听到许多赞扬的声音,等阁下的背一转过去,他们就会说:阁下的问题就是,他不会伤害了一个人之后放下不管的。

顺便说一下,那正是我们尚未失却的一个微妙之处:我们真的等待着他将背转过去。有的人还会补充说:真遗憾,这个国家真正需要的是一个无情的独裁者,至少统治五年。而我们都会哈哈大笑起来,因为我们知道——祝福我们亲爱的心吧——我们将永远不配有这个福气拥有一个无情的独裁者。P1-4

序言

自林纾翻译外国文学开始,已逾百年。其间,进入中文的外国文学作品蔚为大观,已难以计数。无疑,就翻译文学来说,中国读者是幸运的。几乎每一个受过教育的中国人,都受过外国文学的熏陶,其中的许多人走上了文学的道路。比如鲁迅,比如巴金,比如沈从文。同其他国家相比,中国对外国文学的译介,无论从数量上还是深度上,都处于领先地位。

但在浩如烟海的外国文学世界里,也有许多优秀作家和他们的作品,在不经意之间被我们忽略了。这其中既有时代变迁的原因,也有评论家和读者的趣味问题。有些作家在他们自己的时代大红大紫,但随着时间的流逝而变得湮没无闻。比如赛珍珠。另外一些作家活着的时候并未受到读者的青睐,但去世多年后则慢慢显露出瑰宝般的价值,成为文学经典。比如卡夫卡。除此之外,中国图书市场的巨大变迁,出版者和翻译者选择倾向的变化,译介者的信息与知识不足,阴差阳错的历史契机等等,都会使大师之作与我们擦肩而过。当法国人编著的《理想藏书》1996年在中国出版时,很多资深外国文学读者发现,排在德语文学前十本里的作品,竟有一多半连听都没听说过。即使在中国读者最熟悉的英美文学里,仍有不少作品被我们遗漏。

因此,本书系旨在重新挖掘那些被中国忽略但在西方被公认为经典的作品。对于这些经典,我们的选择标准如下:

1.从来没有在中国翻译出版过的作家的作品:

2.虽在中国有译介,但并未受到重视的作家的作品;

3.虽然在中国引起过关注,但由于近年来的商业化倾向而被出版界淡忘的作家的作品。

以如此标准甄选纳入本书系的作品,当不会愧对中国读者。

至于作品的经典性这里就不做赘述。自然,经典作品也脱离不了它所处的时代背景,反映其时代的文化特征,其中难免有时代的局限性。但瑕不掩瑜,这些作品的文学价值和思想价值及其对一代代文人墨客的影响丝毫没有减弱。鉴于此,我们相信这些优秀的文学作品能和中华文明交相辉映。

丛书编委会

2005年4月于北京

书评(媒体评论)

不是阿契贝需要诺贝尔奖;正相反,是诺贝尔奖需要阿契贝来证明自己。

——尼日利亚《每日太阳报》

全世界的作家都在为新的现实和新的社会寻求新的语汇和新的形式,阿契贝为他们指明了道路。

——《纽约时报》

阿契贝的这个故事,避开了非洲式体验的意识形态和政治进程,是为了引领人们去见识极富人性意味的普世智慧。

——《华盛顿邮报图书世界》

《荒原蚁丘》具有绝妙的讽刺性瞬间,回荡着非洲人的高亢笑声。

——《纽约书评》

《荒原蚁丘》将为世人铭记。这幅社会变迁的图景挟裹着预言般的力量,击打我们的心灵。

——《今日美国》

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/2 14:13:14