傅雷先生是我国“五四”后成长起来的一代知识分子的杰出代表。他的受人崇敬与推许,固是因其学识的渊博,艺术鉴赏力的高超,尤其是作为译坛巨匠,其在译事上的辉煌成就。——可以说,正是通过傅雷的大量译著,我国的广大文学爱好者,才开始领略了巴尔扎克、梅里美、伏尔泰、罗曼·罗兰、丹纳、莫洛阿等等法国近现代文学艺术家及其代表性作品的内容与神韵。
这本传记,先后在台湾和大陆地区印过多次。以精湛成熟的文笔、睿智深刻的思考,对译界大师傅雷先生的身世际遇,及其一些鲜为人知的重要轶事,进行生动真实的描写;对傅雷先生的人品节操、治学精神、奋斗经历及至人生最后的悲剧,洞察幽微、剖析深刻。
这是一本感人至深、催人泪下的传记作品,极具震撼力。
披露第一手丰富详实的珍贵资料、图片,以精湛成熟的文笔、睿智深刻的思考,对译界大师傅雷先生的身世际遇,及其一些鲜为人知的重要轶事,进行生动真实的描写;对傅雷先生的人品节操、治学精神、奋斗经历及至人生最后的悲剧,洞察幽微、剖析深刻。既具有极富价值的史料性,又富有强烈的艺术感染力。
此版修订本,作者搜集大量最新研究资料,对全书重新进行了补充完善,特别是增添充实了傅雷先生的相关文艺研究论述、最后的家信等重要拾遗。人文价值彰显,可读性很强。
一 孤儿寡母/ 1
二 修道院式的童年/ 4
三 浮荡无着的学子/ 8
四 初试笔锋/ 13
五 告别亲友/ 17
六 赴法途中/ 22
七 名家书信:《法行通信》/ 31
八 巴黎之恋/ 36
九 初识达·芬奇/ 43
十 徜徉于莱芒湖畔/ 50
十一 流连于艺术之都/ 59
十二 美术批评家崭露头角:《塞尚》/ 64
十三 比利时之旅:鉴赏鲁本斯/ 68
十四 意大利之行:朝拜米开朗琪罗与拉斐尔/ 73
十五 在罗浮宫研究伦勃朗和普桑/ 83
十六 在上海美专发生的故事/ 89
十七 刚柔相济琴瑟相谐/ 93
十八 探索中国艺术向何处去/ 101
十九 倾听罗曼·罗兰的忠告/ 115
二十 旅欧的结晶:《世界美术名作二十讲》/ 120
二十一 同是天涯沦落人/ 128
二十二 从贝多芬汲取战斗的意志与力量/ 137
二十三 平生一大知己:与黄宾虹的忘年交/ 146
二十四 评论鸳鸯蝴蝶派与张爱玲/ 158
二十五 论争对待美苏关系的态度/ 173
二十六 失望与疑虑/ 179
二十七 独树一帜:翻译的理论与实践/ 186
二十八 造就世界第一流的艺术家/ 202
二十九 与傅聪谈音乐/ 213
三十一 片赤诚:投身整风运动/ 225
三十一 一声霹雳:终为赤子之心受累/ 235
三十二 “当初给我戴帽,本来就是错的!”/ 245
三十三 纵论中国绘画艺术/ 262
三十四 桃李之花盛于隔墙邻院/ 273
三十五 终生遗憾:“少听见一声‘爸爸’!”/ 280
三十六 愤而弃世/ 286
三十七 永存不朽/ 296
初版后记/ 299
主要参考文献/ 301
二 修道院式的童年
傅雷在曹家院内住下之后,母亲为他的学业作出了安排,先是由账房陆先生,教他读认写在一张张方块纸上的单字(俗称“方块字”)。到他7岁那年,又和几户人家共同请来一位姓傅名鹤亭、人称斗南公的塾师,在租借的一间厢房内设案授课。傅雷和五六个孩子一起,跟着斗南公念起了诗云子日、之乎者也。
私塾的读书生活是刻板而枯燥的。教师正襟危坐在那里,案桌上放着一把戒尺,摇头晃脑、拿腔捏调地唱读着。今天,先生教下一段《孟子》上的文章:“孟子见梁惠王,王日:‘叟不远千里而来,亦将有以利吾国乎?’孟子对日:‘王何必日利,亦有仁义而已矣!”明天,学生们就得照背无误,若有差错,免不了要受戒尺的惩罚:打手心。与别的孩子比较起来,傅雷经受的是双重的管束。由于课堂就在自己家中,白天老师授课时,母亲往往陪坐一边,手里做着针线活儿,眼睛则监视着儿子的一举一动,傅雷怎敢稍有分心与懈怠呢?到了晚上,她又一步不离地督促着儿子,一遍又一遍地背诵着白天学下的课文。她并不识字,却记性特好,又有极高的理解力,傅雷哪处背错了,背漏了,她能一一加以指正,直到儿子背得烂熟、毫无差错为止。
傅雷天资聪颖,也能刻苦用功,但在私塾时期,毕竟还是个孩子,偶有疏忽是难免的。每当这个时候,母亲对他的管教,其严厉的态度和采取的方式,在旁人看来,有些不近人情。一次,傅雷玩耍的时间长了些,母亲一气之下,用包袱皮儿将他紧紧兜起,急匆匆地向河边奔去,好在邻居们及时赶了上来,千说万说,她才没将儿子扔进水里。一个冬天的深夜,大概傅雷在温习功课时,又有些倦怠分神吧,母亲在铜板的方孔中塞上蜡烛头,点燃之后,将它贴到傅雷的肚脐眼儿上。一滴一滴的蜡烛油流淌着,傅雷被烫得一个劲地哭喊着“救命”。曹家女主人听到哭喊声,从隔壁走了过来,一看这等情景,有些目瞪口呆,她从未见过一个母亲竟会这样残酷地惩罚儿子!责怪道:“鹏少奶奶,你可不该对孩子下手这么狠啊,难道你想整死他吗?”傅雷母亲痛苦地流着眼泪,说:“这小鬼全不体谅我的一片苦心,只想玩耍,读书不能刻苦,我要用蜡烛烫掉他的油性,叫他以后变好,知道用功上进。”曹家女主人又劝说道:“那也只能慢慢地引导才是啊!孩子总是孩子嘛,不能这样苛刻地要求他。一天天长大起来了,他自己会懂得用功的。何况大官本是个聪明好学的孩子嘛!你就他一个,这样做,有个三长两短,那还了得!你真不该这样啊!”有几次,母亲因为他贪玩,耽误了功课,用绳子将他捆绑在桌子腿上,面对着父亲的灵牌,要他认罪悔过。在迷信鬼神的年代,这种惩罚方式会使小孩吓得魂魄出窍的。
天下的父母,没有不爱儿女的。傅雷母亲经常忧虑地对人说:“我只有这一个孩子,倘若不能把他管教好,将来成为废物,那我还有什么指望呢?”所以她要用那种独特的方式,管教傅雷。她信奉的是“棒头下面出人才”的行为哲学。但大凡聪明的孩子,总有些顽皮好动,这种管教方式,有时就并不奏效了。傅雷依然有些贪玩,不能全力用心于功课上面。一天,恰好是祭奠父亲的日子,供桌上摆满了各种食品,还有几杯代酒的糖水。摆好供品之后,母亲有事离开了。等她一走,傅雷拿起供桌上的食品吃将起来,糖水也喝了不少。平时念书,一看母亲不在,他就念出了新花样。’书上原本说的是“孟子见梁惠王……”,他一念出来,变成了“孟子见梁惠王,一块铺絮换两块糖”,逗得房东家的小姐妹们窃笑起来。用绳子缚住双脚,学独脚人走路,在院子中蹦来蹦去,也是傅雷经常玩耍的把戏。一次,大概蹦得太急了,步子又迈得太大,落地时站立不稳,摔倒在地上,磕伤了下巴。诸如此类的事情一多,母亲对他的前景,有些心灰意冷,甚至绝望了。她拿起绳子要上吊,一死了之。当房东女主人和奶妈苦苦劝阻时,她哭诉着说:“生了这种管教不好的儿子,我还有什么脸面活在这个世上呢?倒不如随他爹一起归天了为好!’’母亲的这次举动,在傅雷心灵上的震撼是巨大的,他比先前越发用功读书了。
如此严厉的管教,在傅雷母亲的思路中,是为了望子成龙,也是她爱子的一种方式。这种方式,固然在傅雷成材的道路上发生了独特的作用,但也使他在感情上付出了很大的代价,以致扭曲了他的心灵。从小就无兄弟姐妹相随做伴,现在又被母亲日日夜夜地束缚在课桌上面,童年、少年时代应有的游戏欢乐没有了,无猜纯真的友情也被阻遏了。孤独的傅雷,在苦难和寂寞的境遇中,养成了孤僻甚至乖戾的性格。但这并不是傅雷自己所愿意塑就的,所以在十多年之后当他练笔创作时,在最早写出的、由三个故事组成的短篇小说《梦中》一作里,专用一个故事(《她们》),回叙了童年时代经历过的情绪变换:月光下听到邻居家小姐妹们婉转曼妙的歌声,不由得升起一种陶然、沉醉的情态和浮想联翩的思绪;随着月亮的隐去和歌声的消逝,又立即变成一种孤独、寂寞之感。傅雷生性中原本就有那种向往欢愉、热烈生活的情态,只是被所处的具体环境扼制了。后来之所以用小说去描写自己经历过的一段情绪变换,既是对欢愉热烈的生活情态的继续盼望,也是对扼制这种生活情态行为的一种抗议。
从管教方式上看,傅雷的母亲严厉得有些过分和不近人情,但她绝不是一个冷酷无情的人。这位被人尊称为鹏少奶奶的女子,待人是很热情和气的,也能体贴人和关心人的难处。松婆婆是家中的佣人,她的儿子,因乡下生活困苦,常以探望母亲的名义住到镇上来。傅雷母亲很喜欢这个孩子。每次来,就诚心诚意地留下他,管吃管穿,还问他乡下家里有些什么困难,尽量给予一些资助。傅雷母亲在家里排开了几个大瓮,里面装着多种常用药物,邻近人家有谁得了伤风、咳嗽、腹泻、胃痛一类毛病前来要药时,她从不收取费用。她也一向热心于公共事业。20世纪30年代初,开辟从上海市到南汇县城的沪南公路时,途经周浦镇的一段路面,按原定计划要从扬洁女中穿过,那就得拆除部分校舍。傅雷母亲受校方和公众之托,和有关部门打了一场官司,结果胜诉,公路路线偏离了学校。诉讼期间所花的一笔数目不小的款子,按规矩应由公众分摊,但傅雷母亲并没有这样做,而是由她一人承担了。后来,扬洁女中扩建校舍,她义捐献了一笔款子。与傅雷母亲同时代的人,每当回忆起这些事情来,常常流露出一种崇敬之情。并以为从这些事情中,也可看出傅雷母亲具有非寻常女子所能有的那种胆识和目光。后来有人只谈傅雷教育傅聪的方式,是承继了他母亲的思路是很片面的。与他母亲一样,傅雷也是一个外冷内热的人。而在他那内心的热诚中,也包括他母亲对他潜移默化的影响。
傅雷跟着老贡生斗南公背诵了四年四书五经。这期间,还由另一位教师教他英语和算术。到“五四”运动发生的那一年——1919年,由于新思潮对母亲的推动,傅雷有机会走出了刻板、枯燥的私塾,进入周浦镇小学二年级就读。主管傅雷所在班级的苏局仙先生,是当地极有名望的书法家和爱国人士。(后来日本帝国主义入侵中国时,他誓死不与侵略者合作,解教回乡,耕耘于田亩之间。他在世整整110周年。是闻名全国的高龄老人。)1988年夏天,笔者曾采访过已是106岁的苏老先生。当其回忆起他的学生傅雷时,带着一种赞许自豪的口吻说:“怒安有些孤高自赏,是有原因的。他天资聪颖,又能刻苦攻读,小小年纪,已有相当的古文底子,且博学多识。他从学斗南公,在文史方面打下了很好的根基。来我们学校就读时,他的学业程度,早已超过了所在班级。所以,他只在周浦镇小学读了一个学期,就转学到上海去了。”苏老先生还说:“怒安年少时即有抱负,志趣又高洁。那时就显示出,他将来是要干一番事业的。尤其是他不愿意随波逐流,敢于主持正义这一点,我十分欣赏,常常加以鼓励。现在想起来,后来他能有那么大的成就,人品又这么好,与他少年时的家庭遭遇和母亲对他的严格管教是分不开的。” P4-7
傅雷先生是我国“五四”后成长起来的一代知识分子的杰出代表。他的受人崇敬与推许,固是因其学识的渊博,艺术鉴赏力的高超,尤其是作为译坛巨匠,其在译事上的辉煌成就。——可以说,正是通过傅雷的大量译著,我国的广大文学爱好者,才开始领略了巴尔扎克、梅里美、伏尔泰、罗曼·罗兰、丹纳、莫洛阿等等法国近现代文学艺术家及其代表性作品的内容与神韵。然傅雷之令人看重与长期怀念,自当不独以此为限亦显矣。
傅雷之可贵,还在于他对国家民族怀持的深深的爱,和由这种爱所产生的绵长不绝的忧患意识;他待人处世的光明磊落,真诚坦荡;他于世间事物之善于独立思考,不理解者或不合己意者,从不首肯与阿附;他于文于艺,始终坚持德艺俱备、人格与文格之统一;他将人格之独立与尊严,视为其立身行事的最高准则……凡此种种,他的道德品格和思想精神境界,以及其在教子成才方面的良苦用心,都堪称近现代中国知识分子的典范。
出于对桑梓的热爱和乡贤的敬重,我在20世纪80年代末、90年代初写作了《傅雷传》一书。这本传记,先后在台湾和大陆地区印过多次。有位香港读者曾为文指出,从本著中看不出作者对法国文学有过专门研究。他看到的是事实,我除了读过傅雷先生翻译的作品和其他一些法国文学名著,与“法国文学研究”这样的专门学问,确实不沾边。不过他之言下,似乎还有这样的意思:傅雷先生的传记,由法国文学研究家来撰写最为合适。应该说,他的意愿,也正是我的意愿。我之当初写作《傅雷传》,本意之一就在抛砖引玉,希望最终能有一部由法国文学研究者撰写的,内容更为系统完备,质量亦上乘卓越的傅雷先生的传记文本出现。只是时至今日,此愿好像仍未得偿。于是,本传还得留存一段时间。这真应上了中国的一句俗话,“没有朱砂,红土为贵”了。
北京航空航天大学出版社既有意重印这本传记,我便利用这个机会,将全书修订一过,补充了一部分先前未曾见过,或是虽曾见过而被忽略,被粗疏地处理了的史料,也改正了初版本中不够准确的一些描述。但限于我的学识与水平而无法克服的缺点,就只能再请读者原谅与指正了。
作者
戊子年中秋写于津门
写作这部传记,前后经历了将近十年。
1982年,我在读到刚刚出版的《傅雷家书》时,深为傅雷先生的人品、文品与学识所折服。随即,写了一组有关傅雷艺术思想的札记,陆续发表在几家报刊上。接着,又着手广泛搜集傅雷的生平材料,意在为这位杰出的翻译家和艺术鉴赏家作一传记。
为傅雷写传的一个间接原因是,传主的出生地,离笔者老家不足二十里。迄今为止,他是敝县出身的成就最大、影响最广远的一代文学家。我将他视为一县人的莫大光荣。但环顾左右,有意宣扬傅雷先生事迹的文章,除了断章零篇,还无一定规模与系统之作。我虽不才,似应弥补这一缺憾。
有此设想之后,1988年夏天,趁回乡探望老父老母之际,我花了半月时间,仔细察看了傅雷故居,走访了他的一些亲属及其儿时的邻居,以增加写传不可缺少的感性印象。
及至动笔,却又深感这一传记不易写好。除了笔者才力不逮,也有客观上的困难:一是,传主早已不在人世,更直接的材料难以获致;二是,传主一生,主要生活于书斋之中,借用罗曼·罗兰致传主信中的话加以比拟,他并不是一个“行动中的人物”(尽管不能完全归结于他从事的事业及其个人性格上的原因)。
令人欣慰的是,传记初稿在河南省《名人传记》杂志上连载后,得到了传主哲嗣——傅敏先生的热情肯定,并慨然提供了大量未曾公开的原始材料,以供我作进一步补充、修改之用。没有傅敏先生的鼎力协助,我是难以写成现在这个样子的。
笔者历来以为:传记是传记,小说是小说,传记必须严格遵从事实的真实,小说则可以虚构和想象;有所谓“传记小说”者,固为文体之一种,但我所忧虑的是,既为传记,又作小说,真幻相杂,疑信参半,易为后世辨析传主原貌留下麻烦。因此,“史料可靠”,“不假幻设”,是为笔者力求恪守的最高原则。
在写作本传的过程中,笔者参考与征引了他人撰写的有关文章以及文献资料。为了行文的方便,在内文中未能一一加注出处。这里以附录书目的形式,一并加以说明。这是要请有关作者们谅解的。
向各位热忱关心、支持写作和出版本传的朋友,致以最深切的谢意!
金梅
1991年11月5日于津门