网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 对比语言学(第2版修订版高等院校英语语言文学专业研究生系列教材)
分类 人文社科-社会科学-语言文字
作者 许余龙
出版社 上海外语教育出版社
下载
简介
编辑推荐

《对比语言学(第2版修订版)》是作者许余龙编写的《对比语言学概论》一书的第二次修订和补充。

比较是人类认识事物、研究事物的一种基本方法,也是语言学研究的一种基本方法;而对比则是一种更侧重于不同之处的比较。本书将对比语言学作为一个研究不同语言之间共时对比的语言学分支来加以阐述,着重介绍对比语言学在理论和应用两大方面的一些内容与方法。

内容推荐

《对比语言学(第2版修订版)》将对比语言学作为一个研究不同语言之间共时对比的语言学分支来加以阐述,着重介绍对比语言学在理论和应用两大方面的一些内容与方法。作者还提出了一个比较合理的、具有可操作性的对比语言学理论框架,对其中的一些方法问题加以系统化,对具体的对比研究具有很高的指导意义。

《对比语言学(第2版修订版)》是作者许余龙编写的《对比语言学概论》一书的第二次修订和补充。

目录

第1章 绪论

 1.1 什么是对比语言学

1.1.1 语言学中的比较与对比

1.1.2 对比语言学的定义

 1.2 对比语言学的分类、目的和意义

1.2.1 对比语言学的分类

1.2.2 理论对比语言学

1.2.3 应用对比语言学

 1.3 对比语言学的名称、起源与发展

 1.4 本章小结

第2章 对比语言学的一般理论与方法

 2.1 语言的可比性

2.1.1 语言变体与可比性

2.1.2 语言的结构系统与可比性

 2.2 对比描述的基础与内容

 2.3 对比语言材料的选择

2.3.1 对比语言材料的类型

2.3.2 对比语言材料的选择标准

 2.4 对比研究的一般程序

 2.5 本章小结

第3章 语音对比

 3.1 语音研究与语音对比

3.1.1 语音研究的对象与方法

3.1.2 语音对比的方法问题

 3.2 语音学对比

3.2.1 发音语音学对比

3.2.2 声学语音学对比

 3.3 音位学对比

3.3.1 音段音位对比

3.3.2 音节对比

3.3.3 超音段音位对比

 3.4 生成音系学对比

 3.5 本章小结

第4章 词汇对比

 4.1 词汇研究与词汇对比

4.1.1 词汇研究的对象与方法

4.1.2 词汇对比的方法问题

 4.2 词汇形态学对比

4.2.1 词的界定

4.2.2 词汇系统的形态特征对比

4.2.3 构词法对比

 4.3 词汇语义学对比

4.3.1 词汇的理据性对比

4.3.2 词化程度对比

4.3.3 语义场对比

4.3.4 词的搭配对比

 4.4 本章小结

第5章 语法对比

 5.1 语法研究与语法对比

5.1.1 语法研究的对象与方法

5.1.2 语法对比的方法问题

 5.2 语法范畴对比

5.2.1 格对比:匈牙利语与俄语

5.2.2 格对比:汉语与英语

 5.3 表层句法对比

 5.4 深层句法对比

 5.5 本章小结

第6章 篇章对比

 6.1 篇章研究与篇章对比

6.1.1 篇章研究的对象与方法

6.1.2 篇章对比的方法问题

 6.2 篇章粘连性对比

6.2.1 结构粘连对比

6.2.2 语义粘连对比

 6.3 篇章连贯性对比

6.3.1 相似语义结构的表达形式对比

6.3.2 篇章语义结构的惯用模式对比

 6.4 本章小结

第7章 语用对比

 7.1 语用研究与语用对比

7.1.1 语用研究的对象与方法

7.1.2 语用对比的方法问题

 7.2 语用功能对比

7.2.1 词汇形式与语用功能

7.2.2 语法形式与语用功能

 7.3 话语结构对比

7.3.1 局部会话结构对比

7.3.2 整体会话结构对比

 7.4 本章小结

第8章 对比分析与外语教学

 8.1 对比分析的心理学基础

8.1.1 对比分析与行为主义心理学

8.1.2 对比分析与认知心理学

 8.2 对比分析在外语教学中的位置

8.2.1 对比分析与外语习得理论

8.2.2 对比分析、错误分析与过渡语研究

8.2.3 母语在外语习得中的作用

 8.3 对比分析假设

8.3.1 强假设与弱假设

8.3.2 对比分析的预测能力

 8.4 对比分析在外语教学中的一些具体应用

8.4.1 对比分析与课程设计和教材编写

8.4.2 对比分析与课堂教学

8.4.3 对比分析与外语测试

8.4.4 对比分析与二外教学

8.4.5 困难度分析

 8.5 本章小结

第9章 对比分析与翻译

 9.1 对比分析与翻译理论

9.1.1 翻译理论与翻译研究

9.1.2 Catford的对比语言学翻译理论

9.1.3 Hatim的对比篇章语言学翻译理论

9.1.4 对比分析在翻译理论研究中的意义

 9.2 对比分析与翻译实践

9.2.1 词汇对比与翻译

9.2.2 语法对比与翻译

9.2.3 篇章对比与翻译

9.2.4 语用对比与翻译

 9.3 本章小结

第10章 定量对比研究

 10.1 定量对比研究的方法与研究设计

10.1.1 定性研究和定量研究

10.1.2 定量对比研究设计的基本原则和方法

 10.2 定量篇章对比分析研究

10.2.1 确定研究问题与理论假设

10.2.2 研究设计

10.2.3 结果统计与分析

10.2.4 结论

 10.3 语言对比实验研究

10.3.1 确定研究问题与理论假设

10.3.2 实验设计

10.3.3 结果统计与分析

 10.4 语言对比调查研究

10.4.1 确定研究问题与理论假设

10.4.2 调查设计

10.4.3 结果统计与分析

 10.5 本章小结

第11章 对比功能分析

 11.1 对比功能分析的理论基础和研究方法

11.1.1 对比功能分析的定义和特点

11.1.2 对比功能分析的基本理论假设

11.1.3 对比功能分析的研究方法

11.1.4 对比功能分析的功能描述框架

11.1.5 对比功能修辞

 11.2 英汉对比功能分析举例

11.2.1 基本语料

11.2.2 可比标准

11.2.3 问题提出

11.2.4 初始假设

11.2.5 验证假设

11.2.6 假设修正

 11.3 对比功能分析与翻译

11.3.1 对比功能分析与翻译之间的密切联系

11.3.2 翻译中的等值与对比分析中的对应

11.3.3 一个应用实例

 11.4 本章小结

第12章 总结与展望

 12.1 国内60年来对比语言学研究的发展

12.1.1 1950—60年代的对比研究

12.1.2 1970—80年代的对比研究

12.1.3 1990年以来的对比研究

 12.2 国外对比语言学研究的新趋势

12.2.1 国外对比研究的热点问题和研究方法

12.2.2 国外对比研究的发展新趋势

12.2.3 一点启示与思考

 12.3 前景与展望

参考书目

术语表

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/7 6:39:14