我国首个大型学习者英汉、汉英口笔译语料库;包含最真实的学习者口笔译样本,2003—2007年八级考试口译部分全部的语音语料;50万字词的语音转写口译平行语料;160万字词的笔译平行语料。
本书收录了全国18所高等院校英语专业三、四年级学生的英汉、汉英口译和笔译翻译测试语料,其中包括完整的11译语音语料以及根据语音语料转写而成的口译文字语料。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略 音乐专区
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。
| 电子书 | 中国大学生英汉汉英口笔译语料库(附光盘) |
| 分类 | 电子书下载 |
| 作者 | 文秋芳//王金铨 |
| 出版社 | 外语教学与研究出版社 |
| 下载 |
|
| 介绍 |
编辑推荐 我国首个大型学习者英汉、汉英口笔译语料库;包含最真实的学习者口笔译样本,2003—2007年八级考试口译部分全部的语音语料;50万字词的语音转写口译平行语料;160万字词的笔译平行语料。 本书收录了全国18所高等院校英语专业三、四年级学生的英汉、汉英口译和笔译翻译测试语料,其中包括完整的11译语音语料以及根据语音语料转写而成的口译文字语料。 内容推荐 “中国大学生英汉汉英口笔译语料库”(Parallel Corpus of ChineseEFL Learners,简称PACCEL)是我国第一个学习者英汉、汉英口笔译语料库,收录了我国大学英语专业三、四年级学生的口译和笔译翻译测试语料,设计总规模为150万字词,实际收录210万字词。PACCEL分为两个子库:口译平行语料库(Parallel Corpus of chineseEFIJ Learners-Spoken,简称PACCEL-S)和笔译平行语料库(ParallelCorpus of Chinese EFL Leallaers-Written,简称PACCEL-W)。其中,口译部分约50万字词,笔译部分约160万字词。PACCEL的建成对于我们了解和研究中国人学英语的全貌具有重大意义,在口笔译教学研究、翻译测试、教材编写、英语师资培训以及英语网络课程建设等方面具有重大价值。 目录 第一章 绪论 1.1 PACCEL建设背景 1.2 PACCEL概述 1.2.1 PACCEL-S简介 1.2.2 PACCEL-w简介 1.2.3 PACCEL总体结构 1.3 PACCEL项目组概况 1.3.1 项目组的构成 1.3.2 提供口笔译语料的学校(排名不分先后) 1.3.3 项目参与人员(排名不分先后) 1.4 PACCEL的安装使用 1.4.1 PACCEL的文件格式 1.4.2 PACCEL的运行要求 1.4.3 PACCEL的安装步骤 第二章 PACCEL-S 2.1 PACCEL-S的建库程序 2.2 语料来源 2.2.1 口试内容 2.2.2 口试评分标准 2.2.3 口试评分步骤 2.3 样本的选择 2.4 转录与转写 2.4.1 声音语料的转录与命名 2.4.2 语音语料的转写与命名 2.5 规模与结构 2.5.1 规模 2.5.2 结构 2.6 文本头标记 2.7 词性赋码 第三章 PACCEL-W 3.1 PACCEL-W的建库程序 3.2 样本的选择 3.3 语料转写 3.4 规模与结构 3.5 文本头标记 3.6 词性赋码 第四章 PACCEL检索工具简介 4.1 ParaConc初始设置 4.1.1 启动 4.1.2 加载语料 4.1.3 标注设置 4.2 ParaConc检索 4.2.1 一般检索 4.2.2 检索设置 4.2.3 高级检索(Advanced Search) 4.2.4 平行检索 4.3 词频统计(Frequency) 4.3.1 词频同现数据(Collocate Frequency Data) 4.3.2 高级同现(Advanced Collocation) 4.3.3 词频排序(Frequency Order)和字母排序(Alphabetical Order) 4.3.4 词频选项(Frequency Option) 参考文献 附录一 PACCEL-S 2003—2007年TEM 8口语试题 附录二 PACCEL-W试题 附录三 PACCEL词性赋码集 |
| 截图 | |
| 随便看 |
|
免责声明
本网站所展示的内容均来源于互联网,本站自身不存储、不制作、不上传任何内容,仅对网络上已公开的信息进行整理与展示。
本站不对所转载内容的真实性、完整性和合法性负责,所有内容仅供学习与参考使用。
若您认为本站展示的内容可能存在侵权或违规情形,请您提供相关权属证明与联系方式,我们将在收到有效通知后第一时间予以删除或屏蔽。
本网站对因使用或依赖本站信息所造成的任何直接或间接损失概不承担责任。联系邮箱:101bt@pm.me