1971年香奈儿逝世后,关于她的传记作品层出不穷。而保罗·莫朗独辟蹊径,记录了香奈儿众多坦诚的独白。阅读《香奈儿的态度》(L'Allure de Chanel),仿佛是在倾听香奈儿亲自讲述一生的精彩与跌宕。她的孤独、她的事业、她的爱情、她的人生都时时引起我们或歆羡或慨叹或敬畏的复杂情愫。香奈儿的世界仿如群星璀璨的银河。居于时尚与艺术之都巴黎,她所交往的朋友都是那个时代可圈可点的杰出人物:毕加索、科克多、斯特拉文斯基、威斯敏斯特公爵……香奈儿对这些人物的评论也成为本书的一大特点。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 香奈儿的态度 |
分类 | 文学艺术-传记-传记 |
作者 | (法)保罗·莫朗 |
出版社 | 南京大学出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 1971年香奈儿逝世后,关于她的传记作品层出不穷。而保罗·莫朗独辟蹊径,记录了香奈儿众多坦诚的独白。阅读《香奈儿的态度》(L'Allure de Chanel),仿佛是在倾听香奈儿亲自讲述一生的精彩与跌宕。她的孤独、她的事业、她的爱情、她的人生都时时引起我们或歆羡或慨叹或敬畏的复杂情愫。香奈儿的世界仿如群星璀璨的银河。居于时尚与艺术之都巴黎,她所交往的朋友都是那个时代可圈可点的杰出人物:毕加索、科克多、斯特拉文斯基、威斯敏斯特公爵……香奈儿对这些人物的评论也成为本书的一大特点。 内容推荐 《香奈儿的态度》是保罗·莫朗最迷人的著作之一。在这本书里,他集中描绘了米西娅.塞尔特、艾里克‘萨蒂、谢尔盖·里法、斯特拉文斯基、佳吉列夫、让·科克多、毕加索、威斯敏斯特公爵等人的形象。 在与香奈儿日复一日的谈话之后,保罗·莫朗完成了《香奈儿的态度》的写作。本书以一个杰出叙事者的优美语言,再现了香奈儿的形象——一个不可捉摸的、神秘的、迷人的造物。马尔罗曾说过:香奈儿、毕加索、戴高乐是我们时代最伟大的人物。1976年本书在出版之时便被誉为“一场阅读的盛宴、一颗精致夺目的宝石”。卡尔·拉格菲尔德深深地为此书所吸引,并在1996年秋天特地为新版本创作了73幅插画。 目录 前言 孤独 少女可可 从贡比涅到波城 抵达巴黎 康邦街 意大利之旅 米西娅 重返巴黎 佳吉列夫 舍维涅夫人 毕加索 福兰 圣奥诺雷区 1922年 简朴,丰活 关于时装的诗意 有关财富 社会作品 斯特拉义斯基 上流人士 关于可怜的女人们 有关时尚或注定丢失的新发明 最后的国王 永别,不再见 全魅香奈儿(译后记) 试读章节 每一个孩子都有一个隐秘的空间,他可以躲在那里玩耍和梦想。我的隐秘空间是奥弗涅的一座公墓。在那里,我不认识任何人,也不认识那些已经死去的人们。我不为任何人哭泣,也没有任何人来过这里。那是一座古老的乡间小公墓,有几处荒冢掩映在杂草间。我是这个秘密花园的女王。我喜欢那些地下的居住者们。“只要有人想念他,那么死者就没有死去,”我自言自语道。我喜欢上了两处无名墓地,墓地上花岗岩和玄武岩的石板成了我的休息室、我的小客厅、我的秘密居所。我带着鲜花到那里,在那些凹凸不平的小土丘上,我用矢车菊画出心形图案,用虞美人画出窗子,用雏菊勾勒纹章。有两次采蘑菇的时候,我带着我的碎布娃娃来这里做客,那是我最喜欢的玩具,因为它们是我亲手制作的。我向我沉默的伙伴们诉说着我的欢乐与哀愁,我想我并没有打扰他们最后的长眠。 我想确定有人会喜欢我。然而与我生活在一起的,却是一些冷酣无情的人们。我喜欢独自讲话,不去听别人对我说着什么:这或许是因为最初令我敞开心扉的人们都是已经死去的人。 夜幕降临的时候,我和我的父亲来到了姨妈们的家。我们服着重孝。我的母亲刚刚过世。我的两个姐姐被送进了修道院女校;而最为理智的我,被托付给了保持着布列塔尼风尚的姨妈们,她们是我母亲的口耳曼族表姐妹。我们进门的时候,她们毫无热情地接待了我们。她们挑亮灯芯,想看清楚我的脸。姨妈们已经吃过了晚饭,而我们还没有。她们非常吃惊,居然有人奔波了一整天却什么也没有吃。我们的到来扣‘乱了她们的作息时问和她们节俭的生活,但是她们身上那种外省人的吝啬与粗鲁没能占得上风,最终她们极不情愿地说:“我们去做两个溏心蛋。”小可可听出了她们语气巾的勉强,这种勉强深深地伤害了她。她当时已经饥肠辘辘,但是看到鸡蛋的时候,她摇义说不。她拒绝了,她放弃了,她大声地说她不喜欢鸡蛋,她讨厌鸡蛋。实际上她非常喜欢吃鸡蛋,但是在这个阴沉的夜晚,与姨妈们初次接触之后,她知道必须对一些事情说不,必须对呈现在姨妈们面前、呈现在所有人面前、旱现在新生活面前的一些事情疯狂地说出“不”字。此后在蒙多尔生活的十年,小可可深陷于她最初的谎言之中,深陷于她固执的拒绝中,以至于谎言最终流传成了一个不叮争辩的传奇:“小可可不喜欢鸡蛋!”——在这最初的传奇之后,更多的传奇接踵而来.从那以后,当我把一大块煎蛋送到嘴边,希望人们忘记我的传奇的时候,我便会听到姨妈们尖酸刻薄的话语:“你很清楚那是鸡蛋。”神话就是这样扼杀了其丰人公。 出于一种强烈的渴望、一种极端强烈的对生活的渴望,出于一种被爱的需要,我对一切说不,因为姨妈们的家里,一切都会刺激和伤害到我。可恶的姨妈们!可爱的姨妈们!她们是农村的有产阶级,她们只有在冬大或恶劣的天气里才肯到市镇里去,然而她们从未与哺育她们的土地失去过联系。对于这些可恶的姨妈们米说,爱情是一种奢侈而童年是一种罪孽。这些姨妈们义是可爱的,她们的壁炉的通风橱里总是寒满了腌肉和熏肉,她们的餐柜罩也总是装满成黄油和果酱,而衣橱里则堆满了漂亮的伊索尔布料做的床单,这一切都将由我们奥弗涅的流动商贩们销往世界各地。她们家里的衣服非常多,以至于一年只需进行两次洗涤。我很清楚奥弗涅人生活中并小是十分干净整洁,但是相对于我们今天的衣服行装来说,她们也确实拥有太多的农物了。我们的仆人们带着管状的义饰,因为自十五岁起,她们便开始剪下头发卖掉,这是高卢时代便有的习俗,罗马时期的贵妇已经梳着这样的发式。姨妈们把我送到学校去上教理课。我在学校里什么也没有学到。我所掌握的知识与教师们所教授的一切毫不相关;我所相信的上帝也许不是神甫们所相信的“仁慈的上帝”。我的姨妈们让我复述功课,因为她们自已已经忘记了教理课的内容,所以她们便从我的课本里找出问题问我,我的同答总是非常出色。更妙的是,我在阁楼里找到了另一本教理课本,把它一页一页撕下来,这样我便可以把姨妈们问我的内容藏在手心里。 阁楼……阁楼里埋藏着多少宝藏啊!阁楼是我的罔书馆,我什么都读。我在阁楼里找到了浪漫的资源,这种资源滋养着我此后的一生。姨妈家里从来没有人买书,她们从报纸上剪下连载小说,然后一起讨沦发黄的报纸上的这些“底层建筑”。小可可就在那问阁楼里贪婪地阅读着。我把读过的小说整段整段地抄进我的作业里,老师吃惊地问我:“你究竟是在哪儿找到这些的?”那些小说教会了我如何生活,造就了我的敏感与骄傲。我曾经一直非常骄傲。 我讨厌卑躬屈膝、低声下气、毕恭毕敬。我讨厌掩饰思想、屈从顺服或不按自己的意愿行事。无论从前还是现在,我的行为举止中、我生硬的语气中、我目光的犀利中、我严肃的脸色中和我绝对的性格中都无时无刻不闪现着一种骄傲。我是奥弗涅唯一尚未熄灭的火山。P5-8 序言 我第一次走进康邦街。那是1921年的圣诞聚餐。“你们全部都是可可的客人,”米西娅曾对我们说。“全部,”也就是我们被合称为“子牛队”的六人组。我们是阿尔封斯·者I德夫人沙龙里的年轻人,是让·于戈在皇宫的工作室里的常客,也是达吕斯·米约家周六晚宴的座上之宾。当时香奈儿还没有征服巴黎,摆设在时装沙龙的自助餐台还保持着1914年的样子,使得整个房间看上去酷似一家诊所,房间内陈设着朗维尔夫人的乌木屏风,屏风上的秋叶依然明晰。除了她那些多维尔的常客、那些马球爱好者们和她刚刚失去的卡佩尔的朋友们之外,香奈儿非常的孤单,非常的羞怯,非常的警觉。当天晚上,米西娅为她带来了她未米生活中的伙伴们:菲利普·贝特洛一家、萨蒂、里法、奥里克、塞贡扎克、里普希茨、布拉克、吕克一阿尔贝·莫尔索、拉迪吉、塞尔特、埃莉兹·茹昂多、毕加索、科克多、桑德拉(此时还没有勒韦尔迪)。他们的出现标志着与1914年的决裂。过去已经湮灭,一条康庄大道通往明天。在这个明天里,提起银行家,人们小会再想到索罗门,而是想到鲍伊、路易斯;萨蒂也不再将西班牙写为Esana,而是按照法语的方式写为Espagna;香水则小冉被称为“绛草”或“秋梦”,而是像苦役犯一样带上了编号。这时你还看不出香奈儿的天分,没有任何迹象能够表明她的权威、她的强硬、她挑衅性的专制,也没有任何迹象显示出她有着那种注定能够赢得盛名的性格。只有米西娅带着她那种旧货商的嗅觉预感到了香奈儿必将发迹,也只有米西娅在香奈儿的轻浮之中发现了她的严肃,发现了她思想的细腻、手指的灵动以及她性格的绝对。在众多宾客的喧嚷背后,香奈儿的脸上谨慎之中透着无限的魅力,而她的羞怯却让人没缘由地感动——或许是因为她新近服丧。看起来似乎有些飘忽小定的香奈儿仿佛怀疑起自己的生命,再也不肯相信幸福:我们对她迷恋不已。她仿佛属于那种早已销声匿迹的有着十九世纪风格的天使。谁能想到当晚我们是在这样一个天使家里吃夜宵呢? …… 我很高兴地重读自己那些印有巴德鲁特宫酒店笺头的手稿,而后我又与皮埃尔·伯莱一起分享这份怀念。他请我将手稿用打字机打出——这是一条危险之路……其中没有任何我的思想,它属于一个故人的亡魂。但是在九泉之下,她依然保持着一种急进的步伐,那是她唯一的正常步调。从各种意义上来说的“步调”:生理的步调与心理的步调。正如马术中所指的马的三种步态;也如狩猎中所指的鹿的行踪,即鹿的“折枝踪迹”,也就是鹿经过树丛时的路线及其弄断的树枝。香奈儿曾经经过了这里,香奈儿曾经经过了那里。三十年间,已经是一片广阔的森林…… p.M. 后记 上个世纪五十年代,法国人戏称皮雅芙的歌曲、萨冈的小说和香奈儿五号是法国三大重要出口商品。如今皮雅芙的歌曲成为了怀旧的经典;萨冈及其小说亦化为不朽的传奇:只有香奈儿的名字依然站在时尚的前沿,激荡着一代又一代女人们的青春梦想。无怪乎对于很多人来说,香奈儿竟成为了法兰西的代名词。 …… 在卡佩尔之后的故事里,最为轰动的是她与威斯敏斯特公爵的爱情。与公爵在一起的十年里,她的生活“非常温柔”。后来很多人用她拒绝威斯敏斯特的求婚大做文章,然而香奈儿逃离的只是个公爵夫人的封号,而非逃离爱情。很多年后,她仍然用温柔幸福的语气叙述起他。她亲自为他挑选衣服和袜子,俨然是多年的夫妻。他们曾天真地存伊顿霍尔别墅里“偷”草莓,也曾经一起旅行、狩猎或垂钓。十年,足以经历爱情中所有的美好……她毫不吝惜地赞美自己的爱人,称他是“最后的国干”,她形容他温柔、单纯、害羞、好奇,那是只有深爱过才能体会到的感受。她从不计较为爱做出牺牲,然而却时时能够把握自己。因此她要逃离“公爵夫人”这个使她产生烦恼的封号对于早已习惯独立的香奈儿,闲逸的寄生生活使她烦恼。或许更是因为她内心深处早已习惯那种她总是要摆脱的孤独,因此想要逃离仔何形式上的束缚? 香奈儿的一生不断充满对爱的渴望。她渴望平等的爱、独立的爱有呵护,但不骄纵;有付出,但不奢求;有固执,但不一意孤行:有改变,但不失去自我。生命使她拥有爱,然后拥有了切。当她不再渴望拥有,却仍然渴望爱。于是我们发现,在天才设计师的光环下所隐藏的,是一个女人的灵魂。香奈儿用最女人的方式向我们展示了一段充满传奇的精彩人生。 段慧敏2008年1月4日于巴黎 书评(媒体评论) 保岁·莫朗的星球一直在闪耀。 ——让·道尔梅森 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。