本书作者以其独特的视角,从国际会议口译的实践中撷取典型例子,试图探索并解释人类的感知、认知及智力的机制,尤其是人类语言交际的外在特点和内在机制,即,“巴别塔隐蔽的一面”。全书分五个部分。第一部分:“信息与内容:译员所言”;第二部分:“译员发挥的作用:译员之行”;第三部分:“同声传译的工作机制:借用跨学科成果的解释”;第四部分:“内部探索:译员工作的内在机制”;第五部分:“巴别塔的重建:综述及结论”。
劳拉·贝尔托内(Laura E.Bertone)是巴黎大学的语言学博士,从事跨文化研究及普通语义学研究,并拥有20余年国际会议传译的经验。在《巴别塔揭秘:同声传译与认知、智力和感知》这部新作中,作者以其独特的视角,从国际会议口译的实践中撷取典型例子,试图探索并解释人类的感知、认知及智力的机制,尤其是人类语言交际的外在特点和内在机制,即,“巴别塔隐蔽的一面”(the hidden side of Babel)。
就其学术价值而言,本书不仅能为译员反思其会议口译活动提供指引,而且对于那些对人类认知活动及人类语言机制感兴趣的人来说也是一部视角独特的参考书;本书不仅对口译研究者和译员有参考作用,而且能为语言研究者开拓思路,为语言工作者拓宽视野。
本书虽为学术研究著作,然全书行文深入浅出,语言表达生动,并配有大量现场的例子及形象的插图,对于普通读者来说,也是一本提高语言交际能力的平易而又实用的参考读物。
Introduction
PART Ⅰ
MESSAGES AND CONTENTS
What the Interpreter Says
Chapter 1 - Languages as a Gmae
Chapter 2 - This Side of Words and Beyond them
Chapter 3 - The Implied
Chapter 4 - The Motive
Chapter 5 - Divergent or Contradictory Signal
Chapter 6 - The Two Axes
Chapter 7 - Simultaneity of Operations
PART Ⅱ
THE FUNCTIONING OF THE INTERPRETER
What the Interpreter Does
Chapter 8 - Recapitulation about our Working Method
Chapter 9 - Preliminary Conclusions
Chapter 10 - Strategies
Chapter 11 - Expectations and Social Anticipation
Chapter 12 - Protocol and Ritual
Chapter 13 - Raising the Curtain
Chapter 14 - The Standpoint of the Interpreter
PART Ⅲ
HOW SIMULTANEOUS INTERPRETING WORKS
Borrowing from other Disciplines to Explain its Functioning
Chapter 15 - Tying up Loose Ends
Chapter 16 - Chain Reaction
Chapter 17 - Interference
Chapter 18 - Misinterpreting
Chapter 19 - Words in Action
Chapter 20 - A Cross-Cultural Approach to the Sign
PART Ⅳ
LOOKING INSIDE
The Inner Interpreter
Chapter 21 - The Inner Interpreter
Chapter 22 - On Variance and Invariance
Chapter 23 - On Understanding
Chapter 24 - Delving into our Brain
PART Ⅴ
RECONSTRUCTING BABEL FROM WITHIN
Synthesis and Conclusions
Chapter 25 - Babel Crumbling Down
Chapter 26 - A New Horizon
A Final Word
Glossary
Bibliography