网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 现代汉语欧化语法现象研究
分类 人文社科-文化-民族/民俗文化
作者 贺阳
出版社 商务印书馆
下载
简介
编辑推荐

本书所谓的“欧化语法现象”是指现代汉语在印欧语言,特别是在英语影响下产生或发展起来的语法现象。

本书将通过五四以来的汉语与五四前的汉语及英语的有关语法现象之间的对比,对五四以来汉语中的欧化语法现象进行全面、系统的考察,力图在梳理汉语史事实的基础上描述五四以来印欧语言,特别是英语对汉语语法的影响,探讨汉语语法系统接受外来影响的特点、途径、方式、后果和限度,并以此为基础回答有关语言接触的若干理论问题。

目录

第1章 引言

 1.1 本书的宗旨和目标

 1.2 汉语与印欧语接触的历史回顾

1.2.1 五四前汉语与印欧语的接触

1.2.2 五四白话文运动与汉语欧化

 1.3 已有研究成果综述

1.3.1 汉语欧化现象的研究

1.3.2 研究涉及的主要问题

 1.4 本书的方法和材料

第2章 动词、形容词的欧化现象

 2.1 以谓词为中心语的定中结构的复苏和发展

 2.2 “N的V”结构的兴起和发展

 2.3 “NV”结构的兴起和发展

 2.4 “PP的V”结构的产生和发展

第3章 代词的欧化现象

 3.1 第三人称代词在书面上产生性的分化

 3.2 指物第三人称代词使用频率增加

 3.3 指物第三人称代词产生复数形式

 3.4 指物第三人称代词做主语现象增加

 3.5 关于人称代词受定语修饰

第4章 区别词、数量词的欧化现象

 4.1 区别词的发展

 4.2 数量词的发展

4.2.1 复合量词的产生

4.2.2 “一+量词”名词性标记用法的兴起和发展

4.2.3 “之一”用法的发展

第5章 介词的欧化现象

 5.1 “形合”与“意合”

 5.2 新兴介词和介词结构的产生

5.2.1 “关于”

5.2.2 “对于”

5.2.3 “在N的V(之)下”

5.2.4 关于“就……而论”

 5.3 介词使用范围的扩大和频率的增加

5.3.1 介词“在”用于句首的时间词语

5.3.2 介词“在”用于存在句句首的处所词语

5.3.3 介词“当”使用频率的增加

 5.4 介词“当”的连词化

第6章 连词、助词的欧化现象

 6.1 连词使用频率的增加

6.1.1 并列连词使用频率的增加

6.1.2 主从连词使用频率的增加

 6.2 几个连词的用法发展

6.2.1 “和”的用法发展

6.2.2 “如果”的用法发展

 6.3 结构助词的发展

6.3.1 “de”在书面上的分化

6.3.2 “地”使用范围的扩大

 6.4 动态助词的发展

6.4.1 “着”使用范围的扩大

6.4.2 动态助词的平列使用

 6.5 “们”使用范围的扩大

第7章 共用格式的欧化现象

 7.1 (V1+V2)+O式的发展

 7.2 (V1+V1)+O式的产生

 7.3 (M1+M2)+V式的产生

 7.4 (T1+T2)+V式的产生

第8章 “被”字句的发展

 8.1 “被”字句语义色彩的变化

8.1.1 “被”字句的语义色彩

8.1.2 “被”字句语义约束的消解

 8.2 “被”字句使用频率的增长

8.2.1 “被”字句使用频率的考察

8.2.2 “被”字句使用频率增长的原因

第9章 语序的欧化现象

 9.1 并列连词和选择连词的语序变化

9.1.1 并列连词“和”等的语序变化

9.1.2 选择连词“或”等的语序变化

 9.2 主从复句的语序变化

9.2.1 汉语主从复句的传统语序

9.2.2 汉语主从复句的语序变化

9.2.3 从句后置现象产生的原因

第10章 结语:汉语语法欧化与间接语言接触

 10.1 欧化对汉语语法的影响

 10.2 汉语语法欧化的方式

 10.3 汉语语法欧化的特点与间接语言接触

参考文献

后记

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/22 20:18:13