这本《中国古代寓言选》的篇目主要从《列子》、《庄子》、《战国策》、《新序》、《汉书》、《淮南子》以及《雪涛小说》中遴选而来,共收入120篇。本书的英译者为著名翻译家杨宪益、戴乃迭先生。这是一个久经琢磨的选本。早在1962年,外文出版社就开始出版英文、德文等文种的《中国古代寓言选》,选入寓言80余篇。后来又多次修订再版。现在这本《中国古代寓言选》即以1962年版作为基础而加工完善的。本书选取的120篇作品,大都是从中国传统寓言宝库中挑选出来的佳作,它们流传广,影响大,饱含智慧,充满趣味。我们希望它成为了解中国文化、了解中国传统寓言这座宝库的一扇橱窗,能够成为中外文化交流的一支轻骑。
寓言是一种历史悠久而生命力强大的古老文体,虽多形制短小,却有丰厚的内涵。中国古代寓言大多数以人物故事为载体,说理深刻透辟,包含许多人生智慧。
中国先秦时期寓言创作最为兴盛,不少寓言作者是世界一流的思想家。《庄子》、《列子》中的寓言,想象飞驰,语言富丽,表现了道家重道、贵虚、齐物、逍遥的思想;《韩非子》中的寓言,文字简洁准确,表现了法家因时变法、严刑峻法的主张;《战国策》中的寓言,手法铺张,气势宏伟,针对外交、内政、军事方面的大事,随机应变,往往能够收到化险为夷的效果。
本书从这些先秦著名典籍中编选了许多寓言,同时还收录了后世其他寓言佳作,共选取121篇作品。它们流传广,饱含智慧,对文学创作和语言的发展影响很大。
本书英译者为著名文学翻译家杨宪益、戴乃迭先生。