以色列第一畅销书,继《追风筝的人》《三杯茶》后,又一部震撼全球的中东小说。
在这片不可宽恕的绝望土地上,作家以他那美丽而残忍的笔,将一曲失落的爱情生生打碎,未至终章,早已令人泪如雨下……
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 瓦地的小号 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (以色列)萨米·迈克尔 |
出版社 | 南海出版公司 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 以色列第一畅销书,继《追风筝的人》《三杯茶》后,又一部震撼全球的中东小说。 在这片不可宽恕的绝望土地上,作家以他那美丽而残忍的笔,将一曲失落的爱情生生打碎,未至终章,早已令人泪如雨下…… 内容推荐 以色列,瓦迪。 基督徒家庭喜欢阅读诗歌的阿拉伯姑娘赫达,过着宁静刻板的生活。楼上住进一位新的房客,一位来自俄罗斯的犹太异乡人。一天,楼上响起一曲悠扬感伤的小号,赫达心中顿时泛起万千涟漪。 希望。爱情。梦想。 在两个打得你死我活的民族之间,何处有一片绿洲? 战火燃起,“异乡人”被送上战场。在赫达的痴痴守望中,她唯一的“小号”能否再次响起? 试读章节 带着他那埃及人特有的微笑,伊莱亚斯爷爷说,一点点烦心事儿可是上天赐给苦命人的礼物呢。妈妈瘫坐在椅子上,一脸倔犟地朝着门口努了努下巴。“如果确实是上天送来了这些个礼物,那上天可真爱打趣儿。”她这么回应道,好像就等着门被撞开,好多双粗野的大脚闯进来,把客厅光洁的地板弄个一塌糊涂。这位在生养了我和玛丽后就开始守寡的母亲,对操持家务无比热衷,至今仍像处女般喜爱洁净,或许是因为她结婚较晚,抑或是因为父亲匆匆把我们姐妹带到人间,又毫不迟疑地离开人世吧。从听到的关于他的点滴里,我知道了他并不像他父亲,也就是伊莱亚斯爷爷那样富有幽默感。或许我比较像他。我们已经在瓦地生活多年,我却从未交到一个阿拉伯朋友,不论是男是女。我正设法让自己变得比犹太人更像以色列人。就像一个撒网捕鱼却每每空手而归的渔夫那样,我从一个渔场游荡到另一个渔场,寻找着心灵的寄托,但是此刻耶胡达·阿米亥这位犹太诗人却比任何阿拉伯诗人都贴近我心。但玛丽无需付出任何努力。在这个家里,就数她最像以色列人了。她比我小两岁,性格大胆,行为莽撞,总是带着妩媚的微笑,用自己的人生当赌注。我是不会对她唠叨说教的。我们姐妹俩的最大区别就在于:我沉湎于幻想,她却敢于尝试;我寄情于梦,她却亲身体味。通向屋顶的楼梯上那粗野喧闹的脚步声可惹恼了住我们楼下、与猫咪相伴偕老的杰米拉,也让母亲夜不能寐。在我耳畔,嘈杂的脚步声倍加难忍,在梦中更是幻化成另一番景象。夜半的梦魇里浮现出肌肉健硕、长满绒毛的腿,让我难以安眠。醒来后,回想起那些梦境,我真是羞愧难当,不禁憎恶起梦中男性的强壮躯体,还有那些声音和气息。玛丽则会凝神谛听,感受着来自这些活生生的男孩的讯息。也许他们人数并不太多,可能只是五六个来自约旦河西岸的农村孩子。可是楼梯早巳摇摇欲坠,再加上杰米拉在楼下大声叫嚷,你会觉得这座房子马上就要塌了。那些男孩你追我赶地跑上楼去,穿着靴子的脚重重地踏在楼梯上,我们的公寓就像个关上门的捕兽笼子一般咯吱咯吱摇晃起来。如洪水般攫住母亲的那种感受却不会对我有丝毫影响,因为我会缩回躯壳,躲进右肩的阵阵抽痛里,那种蔓延的疼痛让我佝偻起身子。我坐的那把椅子会颤抖,正是因为这种疼痛,而与楼梯上咚咚作响的脚步声无关。与我截然相反,玛丽则会沉迷于房间的这种震颤,就像一个孩子痴迷于过山车的骤升猛降一样。此刻她对着小圆镜修起眉毛来,还心平气和地建议道:“也许咱们哪天应该敞开门,请他们进来吃点儿或者喝点儿。”她又用希伯来语补充道:“为什么不呢?” 虽然明知玛丽是在开玩笑,母亲还是被气得哽住了。“我都气坏了,你还在那儿火上浇油。”她这样呵斥着玛丽,却看见爷爷咧嘴直笑,摆明了不站在她这边。 “想怎么做就怎么做,别管别人怎么说你。”爷爷开腔了,“我年轻那会儿,等到一天的活儿都干完的时候,也喜欢唱啊跳啊的。” “什么?就和这些野小子一样?” “不是。那时候我们可是起早贪黑地干呢。我还得做吃的。你丈夫还是小伙子那会儿,也总是跑跑跳跳,吆喝那么一两声。” “接着他就闷不吭声了,一直到走了为止。” 爷爷低声哼哼着什么,朝水烟壶弯下腰去,用黑黑的手指拨了拨余烬,却没为自己的儿子辩白一句。烟壶里汩汩的水声似乎在暗示:这样数落自己过世的丈夫可不对。母亲和她公公之间到底是怎样一种关系?我总是充满好奇。年龄差距并不是不可逾越的。阿米亥在我出生以前就在写诗了,但如果我和这位诗人共居一室,如果我们都体会着冬日的严寒和春日的寂寥,如果他养家糊口而我操持内务,如果围绕我的总是男性那略带克制的温存和无言的凝望,就像伊莱亚斯爷爷对母亲那样,那么也许……就算发现他们之间真的有什么,我也不会吃惊。虽然爷爷如今已是一位老者,他的确切年纪已经无人知道,却依然体格稳健、行动灵活、笑意盈盈,当年他一定是个器宇不凡的小伙子。他的儿子去世后,是什么让这两人多年来依然保持彼此间的界限,或者说,有什么理由可以让他们分开吗?无论是在认识巴赫吉以前,在巴赫吉来到我身边,用另一个世界的光辉照亮我灵魂的时候,还是他离我而去的那段阴郁日子里,我总是被羞怯感紧紧束缚着。太过害羞的我不敢去当面问个明白,总觉得只有思想污秽的人才会问及某些事情。我也知道这很虚伪,但虚伪本是怯弱者用以自卫的盾牌。即使如此,我也难掩好奇。我那憎恶一切神圣事物的妹妹对我叫道:“你还责怪我总是活得太自在呢!”我觉得她这样大叫,是因为这种猜测居然萌生在我的心头,而不是由她第一个想到。不过之后她又咧嘴笑道:“母亲和爷爷?你听说过一只鸟和一块石头亲热吗?我不能确定的,只是他们中哪个是鸟,哪个是石头。” 爷爷把红色的烟管绕上烟壶,然后靠在起居室的长椅上说:“楼上的小伙子们安静下来了。咱们可以看电视啦。” 母亲起身去给他煮咖啡。但走到起居室中间时,她却整个儿僵在那里,缩着脖子,好像怕天花板很快就要塌下来。楼上有人冲着一只空桶狠狠地踹了一脚,摔瓶子的声音此起彼伏,然后一个大嗓门咆哮着: “还得看你这张脸,真是见鬼!你这畜生!” 玛丽轻轻叩齿,兴奋得好像正坐在体育场前排。 “听听,听听。”母亲带着责怪的口气对爷爷说。 “他们闹腾一会儿就累啦。” 天花板又颤抖起来。好多双粗笨的大脚跑来跑去,又踢又踹。一个惊恐的声音尖叫着:“放我下来,放我下来。” “把他扔到街上去。”另一个声音催促道。 “前天晚上,”母亲轻声说道,她脸色煞白,就好像这事儿刚刚发生一样,“我刚打开窗子,他们的臭尿就差点溅到我脸上。隔着栏杆朝外撒尿,这样做对吗?”她朝爷爷问道,就像一个虚心求教的小学生。 爷爷笑了,他可不愿意扮演老师的角色。“谁会在秋天冷飕飕的寒风里打开窗子呢!” P1-4 书评(媒体评论) 在悲惨的背景之下,迈克尔跳脱了狭隘的个人信仰范围,以巧妙而幽默的手法处理复杂的关系,令人耳目一新。 ——出版家周刊 爱情有时实在艰难,尤其是因了犹太人和穆斯林之间、阿拉伯人和基督徒之间的冲突,那份感伤的爱情有如那一曲感伤的小号,不知何时才能响起,也不知何时就会戛然而止。 ——书单杂志 萨米·迈克尔从难以跨越的鸿沟中独辟蹊径,幻化出一曲凄;京的爱情悲歌,读罢令人荡气回肠。 ——戴安娜·阿卜-贾比尔 萨米·迈克尔倾力创造出这一个个身处历史洪流中的人物形象,尽情演绎着爱情的奇幻魔力和命运的悲欢离合。 ——雷切尔·卡迪什 《瓦地的小号》讲述了一个关于爱与痛的故事,语言精湛,感人肺腑。萨米·迈克尔用他灿烂的文笔将人们心中那黑暗的角落照亮。 ——乔恩·毕伯尼克 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。