网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 阿凡提传奇
分类 少儿童书-启蒙益智-低幼读物
作者 艾克拜尔·吾拉木
出版社 长江少年儿童出版社有限公司
下载
简介
编辑推荐

26集电视连续剧《阿凡提》故事版,国内首部原创阿凡提长篇小说!

阿凡提是家喻户晓的传奇人物,是智慧、幽默与快乐的化身。阿凡提是一张记忆中的老照片,更是一条时光的河流。阿凡提是传说中的智者,又是一位无所不能的英雄。读他的故事,总能领略到他过人的勇气和超人的智慧。

内容推荐

阿凡提带着妻子回到阔别十年之久的故乡,却发现这里早就变成了人间地狱,国王残暴不仁,官吏贪得无厌,老百姓生活在水深火热之中。阿凡提无意中从圣水湖救起了放高利贷的吸血鬼翟派尔,而阿凡提的妻子却被人杀害,他陷入了深深的悲痛之中。就在此时,国王得知阿凡提已经返回故乡,派出大批密探,企图拔掉这颗眼中钉。面对如此危机,阿凡提是再次远走他乡,还是凭借自己的智慧和勇气,毅然走上奋起反抗的道路呢?

目录

第1章 给毛驴上税

第2章 天堂来的疯子

第3章 阿凡提的亲戚

第4章 学会了赌博的驴尾巴

第5章 不该做的事

第6章 神医

第7章 大胆剃头师

第8章 掰成两半的馕

第9章 昏君

第10章 不安之夜

第11章 一只可怜的小山羊

第12章 会识字的驴

第13章 一颗红樱桃

第14章 最美丽的天堂鸟

第15章 神秘的“女人”

第16章 真假胡赛音

第17章 宫里的贼

第18章 丞相的阴谋

第19章 大宦官的麻烦

第20章 真假阿凡提

第21章 最大的窝藏犯

第22章 吉祥的皮囊

第23章 参加自己的葬礼

后记

试读章节

第1章 给毛驴上税

阿凡提和阿娜尔古丽骑着驴往城门的方向走。

阿凡提神采奕奕,显得很兴奋。

阿娜尔古丽问道:“阿凡提,喀什噶尔美丽吗?”

阿凡提得意地回答:“非常美丽!”

阿娜尔古丽接着又问:“美丽到什么程度?”

阿凡提神秘地说:“这么跟你说吧,那里的东西全部属于天堂,树上结的是天堂果,河里流的是天堂水,天上飞的是天堂鸟,地里埋的是天堂金,空气中散发的是天堂的香气。”

阿凡提忽然叹了口气,接着说:“衣服穿长了会磨破,房子住久了会破落。我离开这里已经10年了,也许它变成地狱了呢?”

高大雄伟的城墙上站着一排手持长矛大刀的卫兵。城门没开,门口站满了要进城的人,有骑马、骑驴、骑骆驼的,有赶马车、驴车的,有步行的,还有一支远方来的驼队。城门两边各有四名卫士手持长矛把守。数名警察和士兵维持秩序,准备向进城者收取各种税金。

可怜的商人们如临大敌,一个个抚摸着胡须开始紧张起来。税务官肥胖的手向他的手下人和士兵挥了一下,那些人像饿狼扑食一样向商人们扑去,用刀将他们的货物粗暴地挑开。从长安来的绫罗绸缎、茶叶、瓷器、黑色条绒布,和田来的地毯、艾特菜斯绸,印度来的红花油、玫瑰露、藏红花,西藏来的藏药等货物从箱子、麻袋中撒落一地。税务官员、士兵、警察趁人不备,将一些值钱的东西往怀里、衣兜里塞,商人们看着,敢怒而不敢言。

待货物检查完之后,腰带、腰包、衣兜鼓鼓的税务官员、士兵、警察站成一排开始收税。

阿凡提和阿娜尔古丽骑着驴向城门走来。

税务官看见了他们,大声喊:“喂,你们是什么人?从哪儿来?到何处去?”

阿凡提施礼回答:“您好,尊敬的阁下!我们从遥远的地方来,这个美丽的城市有我们许多亲朋好友。”

记录员拿出羽毛笔记录着他们的谈话。

税务官眼珠一转说:“噢,是这样,原来你们是到这里做客的,那么请你们首先交纳做客税!”

阿凡提一听立刻改口:“尊敬的阁下,我们不是来做客的,而是来办一

税务官也马上改口:“那么请你们交纳办事税、人头税,另外,这一路万能的真主保佑你们到达了这里,因此,看在真主的分上,还要请你们为修缮这里的清真寺施舍一点钱财。”

阿凡提无奈地举起双手:“万能的真主啊,你既然保佑我们平安到达了这里,也请你现在让我们平安躲过这一关吧!”

税务官有些恼怒:“什么?什么?你在说什么?”

阿凡提说:“没说什么,我是在说万能的真主会保佑我们的!”

税务官脸色稍稍缓和:“对,万能的真主会保佑我们大家。”

阿凡提心想:“难道我们真的到了地狱?看来这一关是过不去了。”

于是,阿凡提用最快的速度盘算着这几项税金大概需要多少钱,然后解开腰带,他把这些钱拿出来后,腰带里只剩下两个银币。

阿凡提交纳了这几项税金之后,准备离开,税务官又把他叫住:“喂,尊敬的远方来客,请你站住,你的驴由谁来交税?”

阿凡提十分吃惊:“什么?我的驴也要交税吗?”

税务官说:“那当然,你到亲朋好友家做客,难道你的驴不吃东西吗?所以,你的驴也要交纳做客税。”

阿凡提说:“尊敬的阁下,您说得对,我这头驴在这座城市里的确有许多像您这样的朋友,好吧,我替它交税。”  说完,阿凡提取出那两个银币交给税务官,然后,带着阿娜尔古丽即刻离去。这时,税务官仿佛从周围人的笑声中悟到了什么,冲阿凡提喊:“喂,你刚才说什么?我怎么成了你的驴的好朋友了呢?给我站住!”

阿凡提担心惹出麻烦,回头看了一下阿娜尔古丽,对她说:“亲爱的,坐好。”然后拍了拍驴的脖子,“我的朋友,快跑,不然我还得为你交纳拉粪蛋税!”

他们急速拐进一条小巷拼命往前跑去。有两只狗突然蹿出来冲他们叫唤着跑了几步停下,路上的人急忙趴在墙上给他们让路,然后望着他们远去的背影摇了摇头。

周围的房屋破烂不堪,坑坑洼洼的土路尘土飞扬,过往的行人衣衫褴褛,众多的乞丐伸出手不放过任何人,几只野狗夹着尾巴蹿来蹿去,只有那座著名的清真寺高高地耸立在那里。

阿凡提感到既熟悉又陌生。

路旁有一家小馕铺。一位打馕师傅从馕坑里揭着刚烤熟的馕,那馕散发着诱人的香味。打馕师傅看见阿凡提骑驴过来,喊:“刚烤熟的热馕,买两个吧!”

阿凡提摸了摸已经空了的钱囊,硬着头皮走过去,盯着馕看了两眼:“师傅,这馕卖吗?”

师傅:“当然卖了,不卖我烤它干什么?”

阿凡提接着又问:“这是什么馕?”

师傅有一点不高兴:“普通的馕,人吃的馕。”

阿凡提又问:“有油馕吗?”

“没有。”

“有肉馕吗?”

“没有。”

“有窝窝馕吗?”

“没有,喂,你到底买不买?”

“别着急,我买,我买,这馕到底多少钱一个?”

“半个银币!”

“什么?这么贵?我记得过去半个银币可以买10个肉馕的呀?”

“那已经是遥远的过去了。”

“噢,是这样,这馕摸一下烫手吗?”

“当然,不信你摸一摸。”

阿凡提用手背摸了摸,感觉很烫,把手拿开。

阿凡提忽然笑起来问道:“兄弟,刚出炉的热馕抹上奶酪好吃还是抹上蜂蜜好吃?”

“热馕抹上什么都好吃!你到底什么意思?买不买?”

阿凡提咽了一下口水:“真对不起,我不买了。”

阿凡提说完要走,打馕师傅一把拽住他:“喂,你不买为什么这样折腾人?”

阿凡提有些诡秘地说:“兄弟,我今天囊中羞涩没钱买馕,让我幻想幻想吃馕的味道还不成吗?”

这时,阿娜尔古丽也过来替阿凡提说话:“真对不起,我们真没钱买馕。”

师傅重新打量他们一番:“看你们样子,不像是连一个馕都买不起的乞丐呀。”

阿凡提回答:“说对了,我们不是乞丐,但我们现在快成乞丐了。”

“那为什么?”

“说来话长,来到你们这个美丽的城市连驴都要上税。刚才我们进城时,那些税务官们像强盗一样把我们身上的钱全部抢去交税了。”  “你说对了,现在我们这里就差放屁不上税,其他什么都上税,连娶媳妇、生孩子都要上税。”

说完,他拿了两个馕给阿凡提:“拿去吃吧,可怜的人!”

阿凡提不好意思地接过:“谢谢,就算我欠着,我一定会还的!”

阿凡提带着阿娜尔古丽继续走。

阿娜尔古丽问道:“阿凡提,你是在这儿出生的吗?”

P1-5

后记

阿凡提的故事揭露了统治者的凶暴贪婪,嘲笑了一些人的愚昧无知和不良行径,体现了劳动人民勤劳、乐观、豁达向上,富于智慧和正义感。它诙谐幽默,讽刺辛辣,生动别致,富于内涵,充满人生哲理,因而受到人们广泛的喜爱。

阿凡提究竟是真实的历史人物,还是一个流传于民间的虚构形象?关于这一点,众说纷纭。我们维吾尔人说他出生在中国新疆的喀什噶尔,乌兹别克人称他出生在乌兹别克斯坦的布哈拉,阿拉伯人说他出生在伊拉克的巴格达,土耳其人则说他出生在土耳其西南部的阿克谢海尔城。现在,争论阿凡提究竟是哪一国人或者是哪一个地方的人,似乎已经失去意义,因为在数百年的漫长时间里,阿凡提不朽的笑话故事,早已从这些地区走向世界,分别与各国各地区各种语境下的幽默故事和类似的角色发生融合,产生变形,刺激并生发再创作,形成了一种长盛不衰、充满活力、魅力恒久、并有本地特色与时代特征的突厥民族共有的民间文学形式。据说在世界上有50多种语言中能听到阿凡提的故事。阿凡提的故事早已越过了东西方文化的界限,并由不同国家、不同民族注入了各自的内涵和各自的人生哲理,形成了一个跨国界、跨地域、具有人类共性、独具特色、举世无双的经典幽默形象。

由于阿凡提的笑话故事是民间口头文学形式,因此广泛流传在民间。最早形成文字出版是在16世纪,土耳其古典作家,诗人拉米伊(Lamii)把阿凡提的笑话故事记录并整理编辑成《趣闻》一书出版。到了19世纪,在乌兹别克斯坦的布哈拉、伊朗的德黑兰、伊拉克的巴格达、我国的喀什噶尔等地出现过石印本的关于阿凡提笑话故事的小册子或者手抄本。20世纪50年代,鸟兹别克斯垣的塔什干正式出版过一本有250多篇笑话故事的阿凡提故事。再后来,土耳其、伊朗、伊拉克、阿富汗等国也相继出版过阿凡提笑话故事书。50年代初,我国新疆的报刊上开始出现阿凡提笑话故事。1957年第10期《民间文学》刊物上,第一次发表了由维吾尔文翻译成汉文的阿凡提故事。从那时开始,我国的某些报刊上开始出现汉文的阿凡提故事。到了60年代初,新疆资深翻译家赵世杰老师第_次把阿凡提的故事翻译成书在上海出版。从那开始,阿凡提成为了全国人民知晓的人物。后来也有不少译者从事了这方面的工作。到了八九十年代,笔者出于进一步深入挖掘、保护发展民族文化遗产、与各民族文化进行交流的目的,开始进行更广泛的再搜集、再整理、再研究、再翻译、再出版的工作。1992~-,新疆青少年出版社和北京知识出版社分别用维吾尔文和汉文出版了由笔者重新搜集、整理、翻译并编写的《世界阿凡提笑话大全》一书。其中包括了800余篇流传在各国的关于阿凡提的笑话故事。从那以后,笔者又陆陆续续出版了30余本关于阿凡提的书。2006@-,新疆青少年出版社又出版了笔者包括近1500篇笑话的《阿凡提故事大全》(金卷、银卷),该书已成为目前世界上最具规模、最全面的有关阿凡提故事的书。

在此之前,关于介绍阿凡提身世和传记的作品很少见。早在半个多世纪之前,苏联作家索罗维耶夫深入生活,对流传在中亚一带的各民族的阿凡提故事进行收集、整理、考证、改写、创作、再创作,出版了《纳斯尔丁·阿凡提传》一书。该书的维吾尔文版很快进入新疆,广泛流传。

2001年,笔者根据自己收集、整理、再创作的关于阿凡提的故事,编写了一部名叫《阿凡提》(维吾尔文版50集、汉文版21集)的电视连续剧。该剧已由新疆电视台、人民日报社影视部拍摄并播出。2003年,笔者又根据这些阿凡提的故事,另外参考以上说的那本《纳斯尔丁·阿凡提传》,参考该书维吾尔文版的某些情节,编写了一部26集电视连续剧剧本。该书就是根据这个剧本再创作的。其目的和愿望是,再一次能够与这位尊敬的、伟大的思想家和幽默大师阿凡提在一起,领略他的思想和风采,让他回到我们中间,并与他共同生活,让更多的人了解他,喜欢他,与他共享欢乐。

笔者在这里要感谢湖北少年儿童出版社的领导和编辑为该书的出版付出的努力和心血。

艾克拜尔·吾拉木

2008年8月 北京

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/1 7:03:17