本书为《中国比较文学》2009年第2期,分为比较文学学科理论建设、翻译研究、人物访谈、快乐的对话、书评五辑。
本书作为一部期刊,是中国比较文学学科发展的基本文献。本书的编辑出版将有助于中国比较文学学术史和学科史的研究,不仅向世界展现中国比较文学的百年风采,也将促进中国比较文学在新世纪更深入的发展。
比较文学学科理论建设
中国比较文学的未来发展——关于苏珊·巴斯奈特《二十一世纪比较文学反思》的笔谈
“恒常危机”又一章——评巴斯奈特和斯皮瓦克的殖民论述
比较文学里的“比较”与“文学”——回应斯皮瓦克的《学科之死》
从比较文学史看巴斯奈特的“前文本”
翻译研究与比较文学的未来——苏珊·巴斯奈特访谈
翻译研究
非常时期的非常翻译——关于中国大陆文革时期的文学翻译
中国爱伦·坡研究卅载回眸
翻译学与比较文学:两个相切相重的学科
比较诗学的第三领域——兼论比较诗学与文学理论的关系
论郭沫若和康德
郭沫若与歌德的《流浪者的夜歌》
特殊的外来影响:共产国际和中国左翼报告文学
托尔斯泰和左拉的小说与《子夜》的动态流变审美建构
神话重述:论《奥德赛》背景前的《伊塔刻》
从《珀涅罗珀记》看神话重述的后现代意义
人物访谈
沿着谢阁兰的路径通向中国
快乐的对话
文化转向的风标
书评
在跨文化对话的开放性视野中找寻原点——评王云《西方前现代泛诗传统:以中国古代诗歌相关传统为参照系的比较研究》
文学主题学研究的新创之作——读王立《中国古代文学主题学思想研究》
明清之际中西文化交流在实践和理论层面的展开——评陈义海《明清之际:异质文化交流的一种范式》
英文目录