“书虫”是外语教学与研究出版社和牛津大学出版社共同奉献给广大英语学习者的一大精品。书虫在英语中大概是颇可爱的形象,试想想如痴如醉沉迷于书卷,孜孜不倦地咀嚼着字母的那么一只“书虫”……
如今这只“书虫”漂洋过海,轻盈落在了中国英语学习者的掌中。“书虫”首先将给你处信,即使你目前只有几百词汇,即可以不大费劲地阅览世界名作了。书虫还会用它细细的鸣叫声不停地提醒你:要坚持不懈地读下去要广泛而丰富地读下去。待到读完丛书系列中的*后一本,你也许会突然发现:你已经如蛹变蝶一样,振翅欲翔了!
这是凯茜·威尔逊的第一份工作:同哈维一家生活在一起,照看两个年幼的孩子和料理家务。凯茜父母双亡,也没有兄弟姐妹。她希望在新家里过得快乐,但她不时感到孤独。孩子们的父亲邓肯常常出差去伦敦。凯茜喜欢孩子们,也喜欢邓肯的母亲老哈维太太,但她没有朋友。
当然,还有一个叫尼克的农场主,他住在田地的另一边。他的眼睛很蓝,笑容亲切而友善。但要和尼克交朋友并不容易,因为邓肯恨他,而凯茜同尼克出去吃晚饭也会让老哈维太太很生气。
但是邓肯为什么恨尼克呢?为什么尼克让凯茜在海滩屋要小心呢?为什么谁也不愿意谈到两年前过世的孩子们的母亲米兰达呢?哈维家有许多秘密,令凯茜产生了疑问。
很快,她开始揭开谜底,并终于明白了为什么每个人都忘不了米兰达……
1 Beach House
1.海滩屋
2 The first secret
2.第一个秘密
3 A terrible accident
3.可怕的意外
4 Not one of the family
4.家里的外人
5 Home
5.家
ACTIVITIES
The children and their father remember Miranda,of course,and they talk about her sometimes.Miranda's sister often visits us,and she always tells the children a story about their mother.Nick remembers Miranda; I know he does.And in the hospital,Grandma remembers,too.They all remember Miranda.
I never met Miranda,but every day I look at her photograph,next to the telephone in the kitchen,the picture of her with her children.Every day I look at her beautiful dark eyes and her long dark hair.
I first saw Miranda's photograph two years ago.It was a cold October day,and I left London for my new job with a family in Norfolk.I drove north,past Norwich,and it began to rain.It was dark and there was a strong wind so I drove slowly and carefully.I wanted to see the Harvey children before they went to bed.But because of the weather,it was eight o'clock before I arrived in Cromer.I drove through the town,along the sea road.
Suddenly,I stopped.There was a tree across the road.I got out of my car.It was a big tree,and I couldn't move it.Just then,a car drove up behind me and a man got out.
'What's the matter?Oh — a tree across the road.' He was a tall man,about thirty years old.'Where are you going?' he asked.
'Not far,' I said.'It's a house along this road,near the sea.It's called Beach House.'