网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 宋词三百首(学生版)/青少年课外阅读系列丛书
分类 教育考试-中小学教辅-初中语文
作者 冯能保//朱良志
出版社 南方出版社有限公司
下载
简介
编辑推荐

宋词是我国古代文学宝库中璀璨光华的一颗明珠,以其姹紫嫣红、千姿百态的丰神,与唐诗并称双绝。宋词原出于市井酒肆、秦楼楚馆之间,因此早期的宋词之中往往掺杂着几分浮华、几分香艳。而随着宋词一步步的发展成熟,许多文人都投身其中,将宋词逐渐划分为“豪放派”与“婉约派”两大阵营。使宋词在清丽婉转的同时,又多了一股雄浑的底蕴,仿佛一块美玉,虽温润可爱,却又可匹金坚。本书所遴选的300首优美作品,全面展示了宋朝的时代特色和生活风貌。

本书除了对原作作必要的注释外,又将它翻译成现代汉语,并加以评论。注释只力求用通俗的语言解释难懂的字、句,其他从简。译文以直译为主;考虑到尽可能保存原作的诗意、韵味,有些句子采用意译。由于篇幅的局限,本书的“简评”只能就原作的主要特点和艺术成就加以评述,很难面面俱到。

内容推荐

宋词是继唐诗之后,我国诗歌创作的又一高峰。本书所遴选的300首优美作品,全面展示了宋朝的时代特色和生活风貌。

本书除了对原作作必要的注释外,又将它翻译成现代汉语,并加以评论。注释只力求用通俗的语言解释难懂的字、句,其他从简。译文以直译为主;考虑到尽可能保存原作的诗意、韵味,有些句子采用意译。我们知道,翻译古代诗、词,是一件很难的事,直译出来的文字往往损害原作的韵味与语言、音乐美。读者可通过原文、注释、译文和评论四相对照来阅读,这样大致可以达到欣赏的目的。由于篇幅的局限,本书的“简评”只能就原作的主要特点和艺术成就加以评述,很难面面俱到。《宋词三百首》中有不少篇什写得很含蓄,有一些写得朦胧隐晦,再加上以往一些注释、评论对一部分作品加以曲解,这就为我们的评论工作带来不少困难。我们吸取了前人的研究成果,同时更多地提出了自己的见解,编写了这部书。本书的前半部分(从赵佶的《燕山亭》到蔡伸的《柳梢青》)是由冯能保教授撰写的;后半部分(从周紫芝的《鹧鸪天》到李清照的《永遇乐》)是由朱良志教授撰写的。

目录

前言

 燕山亭

 木兰花

 苏幕遮

 御街行

 渔家傲

 千秋岁

 菩萨蛮

 醉垂鞭

 一丛花

 天仙子

 青门引

 浣溪沙

 浣溪沙

 清平乐

 清平乐

 木兰花

 木兰花

 木兰花

 踏莎行

 踏莎行

 蝶恋花

 凤箫吟

 木兰花

 采桑子

 采桑子

 采桑子

 诉衷情

 踏莎行

 蝶恋花

 蝶恋花

 蝶恋花

 木兰花

 浪淘沙

 青玉案

 曲玉管

 雨霖铃

 蝶恋花

 采莲令

 浪淘沙慢

 定风波

 少年游

 戚氏

 夜半乐

 玉蝴蝶

 八声甘州

 迷神引

 竹马子

 桂枝香

 千秋岁引

 菩萨蛮

 清平乐

 临江仙

 蝶恋花

 蝶恋花

 鹧鸪天

 生查子

 木兰花

 木兰花

 清平乐

 阮郎归

 阮郎归

 六么令

 御街行

 虞美人

 留春令

 思远人

 水调歌头

 水龙吟

 永遇乐

 洞仙歌

 卜算子

 青玉案

 临江仙

 定风波

 江城子

 贺新郎

 念奴娇

 浣溪沙

 江城子

 望海潮

 八六子

 满庭芳

 满庭芳

 减字木兰花

 浣溪沙

 阮郎归

 鹊桥仙

 踏莎行

 绿头鸭

 蝶恋花

 蝶恋花

 清平乐

 水龙吟

 忆少年

 洞仙歌

 临江仙

 虞美人

 渔家傲

 惜分飞

 菩萨蛮

 菩萨蛮

 洞仙歌

 青门饮

 谢池春

 卜算子

 瑞龙吟

 风流子

 兰陵王

 锁窗寒

 六丑

 夜飞鹊

 满庭芳

 过秦楼

 花犯

 大醋

 解语花

 蝶恋花

 解连环

 拜星月慢

 关河令

 绮寮怨

 尉迟杯

 西河

 瑞鹤仙

 浪淘沙慢

 应天长

 夜游宫

 青玉案

 感皇恩

 薄幸

 浣溪沙

 浣溪沙

 石州慢

 蝶恋花

 天门谣

 天香

 望湘人

 绿头鸭

 石州慢

 兰陵王

 贺新郎

 虞美人

 点绛唇

 喜迁莺

 高阳台

 汉宫春

 临江仙

 临江仙

 苏武慢

 柳梢春

 鹧鸪天

 踏莎行

 帝台春

 忆王孙

 三台

 二郎神

 江神子慢

 蓦山溪

 贺新郎

 烛影摇红

 薄幸

 南浦

 满江红

 小重山

 烛影摇红

 水龙吟

 六州歌头

 念奴娇

 六州歌头

 好事近

 瑞鹤仙

 剑器近

 安公子

 瑞鹤仙

 卜算子

 钗头凤

 秋波媚

 水龙吟

 忆秦娥

 眼儿媚

 霜天晓角

 贺新郎

 念奴娇

 汉宫春

 贺新郎

 水龙吟

 摸鱼儿

 永遇乐

 木兰花慢

 祝英台令

 青玉案

 鹧鸪天

 菩萨蛮

 破阵子

 西江月

 清平乐

 丑奴儿

 点绛唇

 鹧鸪天

 踏莎行

 庆宫春

 齐天乐

 琵琶仙

 八归

 念奴娇

 扬州慢

 长亭怨慢

 淡黄柳

 暗香

 疏影

 翠楼吟

 杏花天

 一萼红

 霓裳中序第一

 小重山

 唐多令

 木兰花

 风人松

 满庭芳

 燕山亭

 绮罗香

 双双燕

 东风第一枝

 喜迁莺

 三姝媚

 秋霁

 夜合花

 玉蝴蝶

 八归

 生查子

 贺新郎

 贺新郎

 木兰花

 江城子

 宴清都

 南乡子

 瑞鹤仙

 渡江云

 夜合花

 霜叶飞

 宴清都

 齐天乐

 花犯

 浣溪沙

 浣溪沙

 点绛唇

 祝英台近

 祝英台近

 澡兰香

 风人松

 莺啼序

 惜黄花慢

 高阳台

 高阳台

 三姝媚

 八声甘州

 踏莎行

 瑞鹤仙

 鹧鸪天

 夜游宫

 贺新郎

 唐多令

 湘春夜月

 大有

 青玉案

 摸鱼儿

 兰陵王

 宝鼎现

 永遇乐

 摸鱼儿

 高阳台

 瑶华

 玉京秋

 曲游春

 花犯

 瑞鹤仙

 贺新郎

 女冠子

 高阳台

 渡江云

 八声甘州

 解连环

 疏影

 月下笛

 天香

 眉妩

 齐天乐

 长亭怨慢

 高阳台

 法曲献仙音

 疏影

 六羽

 紫萸香慢

 金明池

 凤凰台上忆吹箫

 醉花阴

 声声慢

 念奴娇

 永遇乐

 如梦令

 渔家傲

 点绛唇

 一剪梅

附:宋词基本知识简介

试读章节

柳水

(984?-约1053)字耆卿,初名三变。崇安(今福建省崇安县)人。宋仁宗景祐元年(1034)进士,官至屯田员外郎。世称柳七、柳屯田。由于仕途坎坷,他寄情乐章,创作了许多广为流传的作品,以致“凡有水井饮处,皆能歌柳词”。他常与乐工、妓女为友,并善于向民间曲子词学习,从而使文人词更加通俗化、口语化。他是首先创作慢词的词人。其词的内容多写羁旅行役、离情别绪。他善用铺叙和白描手法表现上述内容,且语浅情深,情景交融,音律谐婉,形容妥帖尽致,受到人们的喜爱,对宋词的发展产毕了较大的影响。有乐章集。

曲 玉 管

陇首云飞,江边日,晚,烟波满目凭阑久①。立望关阿萧索,千里清秋。忍凝眸。

杳杳神京,盈盈仙子,别来锦字终难偶②。断雁无凭,冉冉飞下汀洲、思悠悠③。

暗想当初,有多少、幽欢佳会,岂知聚散难期,翻成雨恨云愁。阻追游。每登山临水,惹起平生心事,一场消黯,永日无言,却下层楼④。

【注释】

①陇首:本为高丘的上面,此处似为山头。

②锦字:指锦书,即书信。难偶:难遇。

③断雁:传送书信的鸿雁断绝,指书信不通。

④消黯:黯然消魂。

【译文】

山头的秋云在飞,江边的太阳已落,我靠在栏杆上极目远望那迷蒙江水很久。我不忍注视,千里关河萧索,满目清秋。

离别遥远的京都,美貌如仙的女子,她虽想寄封书信,我们相遇的愿望难酬。大雁不传芳音,冉冉飞下汀洲,我的思绪悠悠。

暗想当初在京城,我们曾有多少美好的幽会,怎知聚散难预料,如今相思令人愁。追游被阻后,我每次登山临水,勾起平生的心事,真令人黯然消魂,我整天无语不敢再远望,悄悄走下了高楼。

【简评】

柳永是大量创作慢词的第一个词人。他的词多数是写给歌女或伶工演唱用的,多用铺叙、白描手法,结构细密,语言受民间曲词影响,时杂俗语,明白如家常,通俗易懂。因此他的词先在都市、后在农村流传开来,乃至“凡有井水饮处,皆能歌柳词”。这就是柳词“有过前人”之处(刘熙载《艺概》)。

这首词共分三叠。第一叠写眼前萧索秋景;第二叠触景生情,写思念情人;第三叠写今日的“雨恨云愁”。看起来好像是平铺直叙,平淡无奇,但由于此词层次清晰,气脉流通,处处照应,结构细密严谨,语言流畅,形成了作者自己的特色,为其他词人所难以企及,所以具有一定的审美价值。

雨 霖 铃

寒蝉凄切。对长亭晚,骤雨初歇①。都门帐饮无绪,留恋处、兰舟催发②。执手相看泪眼,竟无语凝噎③。念去去、千里烟波,暮霭沉沉楚天阔④。

多情自古伤离别,更那堪、冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设⑤。便纵有千种风情,更与何人说?

【注释】

①寒蝉:指秋蝉。

②都门帐:京城郊外张设的、可为人宴饮饯别的帐幕。兰舟:船的美称。相传鲁班曾刻木兰树作舟。

③凝噎:喉中气塞,哽咽。

④暮霭:日暮时迷蒙的烟雾。楚天:南天,今长江中下游一带,古代属楚国。

⑤经年:时间很长,年复一年。虚设:虚有。

秋蝉哀鸣声凄切,傍晚在送别的长亭,骤雨刚刚停歇。在京郊的帐幕里无心饮酒,船要启碇的鼓声催我出发很急。我们都难舍难分,手拉着手泪眼相看,心中的话在喉头哽咽。可怜我这一去千里茫茫,暮色迷蒙的南天是多么辽阔。

自古以来多少情人哀伤离别,更难以忍受的是分手在冷落的清秋时节。今夜酒醒后我们的船将行到何处?料想是在那栽着一排排杨柳的江岸边,晨风料峭,天空挂着一弯残月。我这一去将会年复一年,那里纵有良晨美景对我也是形同虚设。即使我心中有千种风流情意,又能对谁来诉说?

【简评】

这首词上片写男女离别时的情景,下片写抒情主人公设想离别后的感伤。整首词从眼前的难舍难分到将来的冷寂孤单,处处写得扣人心弦。秋蝉凄切的悲鸣,骤雨后的清冷天气,催人上船的启碇鼓声,看不到尽头的千里烟波,暮霭沉沉的辽阔南天,男女主人公在这种特定环境、气氛中分别,处处都使人感到凄凉、清冷、渺茫,令人心碎。所以“帐饮无绪”,“相看泪眼”,“无语凝噎”,一句话不说,人物滚烫的内心感情从他们相视的眼睛里喷泄出来。未来的情形如何呢?“杨柳岸、晓风残月。”等待他的将是更清冷孤独的生活。即使今后遇到良辰美景,除了眼前的“她”,他不会对别人诉说“风情”。这是对她的忠诚与保证。正因为这种忠诚,所以分别时才那样凄婉哀伤。末句点明了全篇情感发展的因果关系和对未来的预想。由此可见柳永作词,构思严密,匠心独具。这首《雨霖铃》语言通俗浅近,隽永有味。“杨柳岸、晓风残月”是被广泛传诵的佳句。它好像一幅风景画,极巧妙地渲染了清凉气氛。柳永抒情大胆直露,不加掩饰,唯求真切坦诚,而不顾及当时多数文人推崇的婉约含蓄词风。“执手相看泪眼,竟无语凝噎”,“便纵有千种风情,更与何人说”,这样的词句在婉约词中很少见到。

P45-48

序言

词起源于唐朝、五代的民间(也有人说,它起源于隋朝)。它本叫曲子词,简称曲子。这是因为它本来是有一定曲调的唱词。由于词所配的曲调的唱法今已不传,所以现在通常简称为“词”。

词在晚唐、五代被愈来愈多的艺术修养较高的文人创作、加工,作为一种新型的文学形式基本成熟。宋代有更多的文人特别是许多文学名家从事词的创作,使词的形式、技巧不断更新完善,题材、内容不断扩大,艺术水平不断提高。这样,宋代就成为词创作史上的鼎盛时期,宋词成了宋代文学的代表。《全宋词》与《全宋词补辑》共收宋词作者1430多家,作品20800余首(含残篇)。近代词学大师朱孝臧(彊村)从大量的宋词中选编了《宋词三百首》一书,它与蘅塘退士(孙洙)编选的《唐诗三百首》,任中敏、卢前编选的《元曲三百首》鼎足成三,为读者欣赏唐、宋、元三代文学的代表作品提供了极大的方便。本书所注释、翻译、评析的就是朱孝臧编选的《宋词三百首》。

况周颐在《宋词三百首·序》中谈到朱彊村编选此书的目的与标准时说:“彊村先生尝选《宋词三百首》,为小阮逸馨诵习之资;大要求之体格、神致,以浑成为主旨。”按照这个编选标准,此书既注意到作品的通俗可读性,又注意到它的内容与风格,所选人体都是宋词中的名篇佳作,代表了宋词的艺术成就。朱彊村偏重于从审美角度来编选作品,因此,也有一些内容健康的脍炙人口的作品未入选,如苏东坡的《念奴娇·大江东去》、张元幹的《贺新郎》、岳飞的《小重山》(昨夜寒蛩不住鸣)、叶梦得的《八声甘州》、《水调歌头》(秋色渐将晚)等。当代学者的几种选本大都重视作品的社会内容,所选词作与朱彊村的选本差别较大。

宋词创作的时代,毕竟离我们已近千年。朱彊村所选编的《宋词三百首》至今又无全译注、评论本。为了满足广大读者的需要,我们编著了这部《宋词三百首译评》,除了对原作作必要的注释外,又将它翻译成现代汉语,并加以评论。注释只力求用通俗的语言解释难懂的字、句,其他从简。译文以直译为主;考虑到尽可能保存原作的诗意、韵味,有些句子采用意译。我们知道,翻译古代诗、词,是一件很难的事,直译出来的文字往往损害原作的韵味与语言、音乐美。读者可通过原文、注释、译文和评论四相对照来阅读,这样大致可以达到欣赏的目的。由于篇幅的局限,本书的“简评”只能就原作的主要特点和艺术成就加以评述,很难面面俱到。《宋词三百首》中有不少篇什写得很含蓄,有一些写得朦胧隐晦,再加上以往一些注释、评论对一部分作品加以曲解,这就为我们的评论工作带来不少困难。我们吸取了前人的研究成果,同时更多地提出了自己的见解,编写了这部书。本书的前半部分(从赵佶的《燕山亭》到蔡伸的《柳梢青》)是由冯能保教授撰写的;后半部分(从周紫芝的《鹧鸪天》到李清照的《永遇乐》)是由朱良志教授撰写的。书中不妥之处,尚希专家、读者指正。

作者

2007年7月于安徽师范大学

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/22 16:03:51